【原文】仲尼之楚,楚王觞之。孙叔敖执爵而立。市南宜僚受酒而祭,曰:“古之人乎!于此言已。”
曰:“丘也闻不言之言矣,未之尝言,于此乎言之:市南宜僚弄丸而两家之难解;孙叔敖甘寝秉羽而郢人投兵;丘愿有喙三尺。”
彼之谓不道之道,此之谓不言之辩。故德总乎道之所一,而言休8乎知之所不知,至矣。道之所一者,德不能同也。知之所不能知者,辩不能举也。名若儒墨而凶矣。故海不辞东流,大之至也。圣人并包天地,泽及天下,而不知其谁氏。是故生无爵,死无谥,实不聚,名不立,此之谓大人。狗不以善吠为良,人不以善言为贤,而况为大乎!夫为大不足以为大,而况为德乎!夫大备矣,莫若天地。然奚求焉,而大备矣!知大备者,无求,无失,无弃,不以物易己也。反己而不穷,循古而不摩,大人之诚!
【译文】孔子去楚国,楚王请他喝酒,孙叔敖拿着酒器而站立,市南宜僚洒酒而祭祀,说:“古代的人啊!在这里说说罢。”
孔子说:“我也听到过不说的言论了。未曾说过的话,在这里说说它。市南宜僚玩弄弹丸而解决了两家的危难;孙叔敖安寝摇扇而卧而使楚人停止用兵。我希望有三尺长的嘴不说话。”
他们所说的是不言之道,孔子所说的是不言之辩,故而规律统管道路才能达到一致,而言语停止在知的就是所不知的地方,就是极点了。道的所同一,规律不能同;知道所不能知道的,善辩的人也不能尽举。名声象儒墨那就危险了。所以大海不推辞河水东流,才能大到极点。圣人兼并包容天地,恩泽到天下,而不知他的姓氏名谁。所以他活时无爵位,死后无谥号,实利不集聚,名声不建立,这就称之为大人。狗不因为善于叫唤便是好的,人不因为会说教便是贤人,何况成就大名的人呢!大名不足以成为大名,何况成为规律呢!最大而完备的,莫如天地,然而没有什么追求的,它却最大而完备了。知道大而完备的,是无所追求,无所丧失,无所舍弃,不用外物改变自己。返回自己的本性而不穷尽,因循常道行事而不切磋、研究,这就是大人的至诚。
【说明】孙叔敖和市南宜僚是通过不说话的方法平息了纷争,而孔子却是通过不说话的方法平息了辩论,虽然达到的目的不一样,可是方法却是相同的。也就是说,他们的道路是相同的,而规律却不相同。庄子认为,无言,也就意味着无为,无所言说,无所作为,像大海一样,才能兼收并蓄。
【原文】仲尼之楚,楚王觞之。孙叔敖执爵而立。市南宜僚受酒而祭,曰:“古之人乎!于此言已。”
曰:“丘也闻不言之言矣,未之尝言,于此乎言之:市南宜僚弄丸而两家之难解;孙叔敖甘寝秉羽而郢人投兵;丘愿有喙三尺。”
彼之谓不道之道,此之谓不言之辩。故德总乎道之所一,而言休8乎知之所不知,至矣。道之所一者,德不能同也。知之所不能知者,辩不能举也。名若儒墨而凶矣。故海不辞东流,大之至也。圣人并包天地,泽及天下,而不知其谁氏。是故生无爵,死无谥,实不聚,名不立,此之谓大人。狗不以善吠为良,人不以善言为贤,而况为大乎!夫为大不足以为大,而况为德乎!夫大备矣,莫若天地。然奚求焉,而大备矣!知大备者,无求,无失,无弃,不以物易己也。反己而不穷,循古而不摩,大人之诚!
【译文】孔子去楚国,楚王请他喝酒,孙叔敖拿着酒器而站立,市南宜僚洒酒而祭祀,说:“古代的人啊!在这里说说罢。”
孔子说:“我也听到过不说的言论了。未曾说过的话,在这里说说它。市南宜僚玩弄弹丸而解决了两家的危难;孙叔敖安寝摇扇而卧而使楚人停止用兵。我希望有三尺长的嘴不说话。”
他们所说的是不言之道,孔子所说的是不言之辩,故而规律统管道路才能达到一致,而言语停止在知的就是所不知的地方,就是极点了。道的所同一,规律不能同;知道所不能知道的,善辩的人也不能尽举。名声象儒墨那就危险了。所以大海不推辞河水东流,才能大到极点。圣人兼并包容天地,恩泽到天下,而不知他的姓氏名谁。所以他活时无爵位,死后无谥号,实利不集聚,名声不建立,这就称之为大人。狗不因为善于叫唤便是好的,人不因为会说教便是贤人,何况成就大名的人呢!大名不足以成为大名,何况成为规律呢!最大而完备的,莫如天地,然而没有什么追求的,它却最大而完备了。知道大而完备的,是无所追求,无所丧失,无所舍弃,不用外物改变自己。返回自己的本性而不穷尽,因循常道行事而不切磋、研究,这就是大人的至诚。
【说明】孙叔敖和市南宜僚是通过不说话的方法平息了纷争,而孔子却是通过不说话的方法平息了辩论,虽然达到的目的不一样,可是方法却是相同的。也就是说,他们的道路是相同的,而规律却不相同。庄子认为,无言,也就意味着无为,无所言说,无所作为,像大海一样,才能兼收并蓄。