九上文言文重点句子的翻译

《陈涉世家》

1、尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”

译:曾经跟别人一起被雇佣耕地,他停止耕地走到田边的高地休息,因失望而叹恨了很久,对同伴说:“如果以后谁富贵了,可不要忘了穷哥儿们。”

2、燕雀安知鸿鹄之志哉!

译:燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!

3、会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

译:正碰到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法就要斩头。

4、今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?

译:现在逃跑也是死,起义也是死;同样是死,为国事而死,好吗?

5、天下苦秦久矣。

译:全国人民苦于秦王朝的统治已经很久。

6、扶苏以数谏故,上使外将兵。

译:扶苏因为多次劝谏秦的缘故,皇帝派他在外面带兵。

7、项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。

译:项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

8、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

译:现在如果我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。

9、乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

译:于是用朱砂在绸条上写了:“陈胜王”三个字,再把绸条放在别人所捕的鱼的肚子里。

10、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰

译:陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道

11、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

译:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

12、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳。

译:即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的十个中也得死去六七个。再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。

13、王侯将相宁有种乎!

译:王侯将相难道是天生的贵种吗?

14、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

译:几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

15、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。 译:将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。

16、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

译:在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈涉的号召。

《唐雎不辱使命》

1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

译:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!

2、虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”

译:虽然这样,但是这是我从先王那里继承的封地,我希望始终守护它,不敢交换!”

3、而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。

译:而安陵君却凭借着方圆五百里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚的长者,所以不打他的主意。

4、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?

5、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

译:即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?

6、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦头抢地耳。

译:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。

7、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

译:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,加上我将成为四个人了。

8、伏尸二人,流血五步,天下缟素。

译:两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服了。

9、秦王色挠,长跪而谢之。

译:秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。

10、夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”

《隆中对》

1、每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。

译:经常把自己比作管仲、乐毅,当时的人都不同意这种看法。

2、将军岂愿见之乎?

译:将军是否愿意见他呢?

3、此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。

译:这个人只可以去拜访,不可以委屈召他上门,将军您应该亲自去拜访他。

4、孤不度德量力,”欲信大义于天下;而智术短浅,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

译:我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?"

5、然操遂能克绍,以 弱为强者,非惟天时, 抑亦人谋也。

译:但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。

6、

译:孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。

7、若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理。 译:如果能在占据荆、益二州,守住险要的地方,与西边的各少数民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,内部革新政治。

8、将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎? 译:将军您亲自统领益州的大军向秦川进军,百姓谁敢不用箪装着食物用壶盛着酒水来迎接将军您呢?

《出师表》

1、此诚危急存亡之秋也。

译:这真是处在万分危急、存亡难料的时刻啊。

2、不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

译:(陛下)不应随便看轻自己,说话不恰当,从而堵塞了忠诚进谏的道路。

3、宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

译:皇宫中和朝廷中,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。

4、若有作犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

译:如果有做奸邪事情犯科条法令的,或尽忠心做善事的,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应该私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不同。

5、亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

译:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期所以兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

6、此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。

翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。希望陛下能亲近信任他们

7、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译:在乱世间只求保全性命,不希求在诸侯之中闻名显达。

8、先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顾臣于草庐之中。

译:先帝不因为我身份低微,见识短浅,委屈自己降低身份,三次到草庐来拜访我。

9、受任于败军之际,奉命于危难之间。

译:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。

10、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

翻译:先帝知道我谨慎小心,所以先帝在临死的时候,把国家大事托付给我。

11、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

译:这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。

12、、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

译:希望陛下把讨伐奸贼兴复汉室的大任托付给我,如果没有成效,就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。

13、陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

译:陛下也应该自己思虑谋划,来征询治国的好道理,明察和接受正直的进言,深深追念先帝遗诏的旨意。

《陈涉世家》

1、尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”

译:曾经跟别人一起被雇佣耕地,他停止耕地走到田边的高地休息,因失望而叹恨了很久,对同伴说:“如果以后谁富贵了,可不要忘了穷哥儿们。”

2、燕雀安知鸿鹄之志哉!

译:燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!

3、会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

译:正碰到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法就要斩头。

4、今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?

译:现在逃跑也是死,起义也是死;同样是死,为国事而死,好吗?

5、天下苦秦久矣。

译:全国人民苦于秦王朝的统治已经很久。

6、扶苏以数谏故,上使外将兵。

译:扶苏因为多次劝谏秦的缘故,皇帝派他在外面带兵。

7、项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。

译:项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

8、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

译:现在如果我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。

9、乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

译:于是用朱砂在绸条上写了:“陈胜王”三个字,再把绸条放在别人所捕的鱼的肚子里。

10、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰

译:陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道

11、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

译:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

12、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳。

译:即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的十个中也得死去六七个。再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。

13、王侯将相宁有种乎!

译:王侯将相难道是天生的贵种吗?

14、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

译:几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

15、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。 译:将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。

16、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

译:在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈涉的号召。

《唐雎不辱使命》

1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

译:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!

2、虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”

译:虽然这样,但是这是我从先王那里继承的封地,我希望始终守护它,不敢交换!”

3、而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。

译:而安陵君却凭借着方圆五百里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚的长者,所以不打他的主意。

4、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?

5、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

译:即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?

6、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦头抢地耳。

译:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。

7、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

译:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,加上我将成为四个人了。

8、伏尸二人,流血五步,天下缟素。

译:两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服了。

9、秦王色挠,长跪而谢之。

译:秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。

10、夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”

《隆中对》

1、每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。

译:经常把自己比作管仲、乐毅,当时的人都不同意这种看法。

2、将军岂愿见之乎?

译:将军是否愿意见他呢?

3、此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。

译:这个人只可以去拜访,不可以委屈召他上门,将军您应该亲自去拜访他。

4、孤不度德量力,”欲信大义于天下;而智术短浅,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

译:我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?"

5、然操遂能克绍,以 弱为强者,非惟天时, 抑亦人谋也。

译:但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。

6、

译:孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。

7、若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理。 译:如果能在占据荆、益二州,守住险要的地方,与西边的各少数民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,内部革新政治。

8、将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎? 译:将军您亲自统领益州的大军向秦川进军,百姓谁敢不用箪装着食物用壶盛着酒水来迎接将军您呢?

《出师表》

1、此诚危急存亡之秋也。

译:这真是处在万分危急、存亡难料的时刻啊。

2、不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

译:(陛下)不应随便看轻自己,说话不恰当,从而堵塞了忠诚进谏的道路。

3、宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

译:皇宫中和朝廷中,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。

4、若有作犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

译:如果有做奸邪事情犯科条法令的,或尽忠心做善事的,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应该私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不同。

5、亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

译:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期所以兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

6、此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。

翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。希望陛下能亲近信任他们

7、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

译:在乱世间只求保全性命,不希求在诸侯之中闻名显达。

8、先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顾臣于草庐之中。

译:先帝不因为我身份低微,见识短浅,委屈自己降低身份,三次到草庐来拜访我。

9、受任于败军之际,奉命于危难之间。

译:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。

10、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

翻译:先帝知道我谨慎小心,所以先帝在临死的时候,把国家大事托付给我。

11、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

译:这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。

12、、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

译:希望陛下把讨伐奸贼兴复汉室的大任托付给我,如果没有成效,就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。

13、陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

译:陛下也应该自己思虑谋划,来征询治国的好道理,明察和接受正直的进言,深深追念先帝遗诏的旨意。


相关文章

  • (苏教版)七上文言文
  • 2010年中考总复习·七(上) 文言文练习 <古代寓言二则> 1.给下列加点的字注音. (1)郑人买履( ) (2)遂( )不得履 (3)宁( )信度 ... (4)遽( )契( )其舟 (5)先自度( )其足 ... (6)宁 ...查看


  • 九上文言文2013-2016 中考试题横向整理汇编及答案
  • 九上文言文2013-2016 中考试题横向整理汇编及答案 <公输> 一.解词 公输盘诎( )在宋城上而待楚寇矣( ) ..虽杀臣,( )虽然 ..不可谓知类( )乃可攻也( ) ... 公输子之意不过欲杀臣( ) 胡不见我于王( ...查看


  • 黄厚江[阿房宫赋]课堂实录(视频·文字·点评)
  • <阿房宫赋>课堂教学实录 执教者:黄厚江   点评者:褚树荣 教学理念:文言文应该教文字.文章.文学.文化 教学目标解释: 高中进新课改以后,课程理念.教材编制和教学方法都面临着变化.作为一线老师,很现实的问题是面对新教材,我教 ...查看


  • 文言文翻译的探索及方法
  • 文言文翻译的探索及方法 四川省泸县第四中学校 石半丁 [内容提要]:掌握基本语法常识.能断句是文言翻译的基本功.翻译时要准确地理解原文,同时,要用规范的现代汉语译出来.在准确表达原文意思的基础上,应该努力保持原文的语言风格,还要注意古代汉语 ...查看


  • 初三语文课外文言文
  • 阅读下面的文言文,完成1-5题.(18分) 孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风.泰妻即姨妹①也.先是姨老矣,以二子② 为托,曰:"其长损一目,汝可娶其女弟."姨卒,泰娶其姊.或诘之,泰曰:"其人有废疾 ...查看


  • 人教版初二语文上文言文第五单元
  • 21 桃花源记 陶潜 南阳刘子骥(j津(渡口 22陋室铭 刘禹锡 耳, 22爱 莲 说 周敦颐 1. 23.<爱莲说>中用来比喻君子既不与世俗同流合污,又不孤高自傲的句子是: 4.56 7 8 9. 本文赞扬莲"出淤泥 ...查看


  • 文言文翻译教学之我见
  • 文言文翻译教学之我见 魏 炜 [导读] 好的翻译步骤和技巧是人们经过长期积累下来的宝贵经验,它对文言文教学有极大的帮助 对中学生来说如何学好文言文是一个困难的问题,也让每一位语文教师在教学时都感到头疼,可以说教师费尽心思,绞尽脑汁,到头来收 ...查看


  • 文言文的翻译
  • 文言文的翻译 一.衡量译文好坏的标准 标准:信.达.雅. 信:就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲.不遗漏,也不随意增减意思,也就是不"走样". 达:就是要求译文明白通顺,符合现代汉语的表述习惯,没有语病. 雅:就是进 ...查看


  • 中考语文不同题型的答题技巧
  • 中考语文不同题型的答题技巧 1.主要内容概括. 故事情节概括:若有示例,结构上尽可能与示例一致,主语也尽可能与示例一致. 公式:什么人做了什么事结果怎么样?(必要时,要加上能体现人物性格或中心思想的关键细节) 2.说说题目的妙处(题目能不能 ...查看


热门内容