技术服务合同中英对照2

技术开发合同

项目名称:基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂 project name: Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 签订时间:2013-12-25 Signing time:25/12/2013

签订地点:苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 Signing location:JingQi bio-nanotechnology .,LTD

委托方(甲方):苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 consignor :JingQi bio-nanotechnology .,LTD 电话:+86 0512 86860521 Tel :+86 0512 86860521

通讯地址:苏州星湖街218号生物纳米园A2-327

Adress :Room327,Bld A2,NO.218 Xinghu Road,BIOBAY, Suzhou,PRC 传真:+86 -0512-62959488 Fax: +86 -0512-62959488

受托方(乙方):美国引药明创药业科技有限公司 Consignee: Innovform Therapeutics,LLC

通讯地址: 116 Research Drive, Bethlehem, PA 18015 USA Adress :116 Research Drive, Bethlehem, PA 18015 USA. 电话:_ 001-609-558-7055 _____ Tel: 本合同甲方委托乙方就__基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂项目进行专项技术服务,并支付相应的技术服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

JingQi bio-nanotechnology .,LTD entrusts Rutgers University to do experiment of Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 and pay Technical service remuneration. Two parts agree as follows according to the provisions of the contract law of the People's Republic of China , on the

basis of fully express their will.

第一条 甲方委托乙方进行技术服务的内容如下 The content of the technical service:

技术服务的内容:基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂实验 Content: experiment of Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 第二条 乙方应按下列要求完成技术服务工作

complete technical services as required

1. 技术服务地点:美国引药明创药业科技有限公司 Location of technical service:Innovform Therapeutics,LLC 2. 技术服务期限:8个月

Technical service period:8 months

第三条 为保证乙方有效进行技术服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事

JINGQI should offer some working conditions to assure RU could complete the job perfectly

1. 提供技术资料;

Provide technical information 2. 提供工作条件; Provide work condition

第四条 甲方向乙方支付技术服务报酬及支付方式为

The way that JingQi bio-nanotechnology .,LTD pay for technical services to RU

1. 技术术服务费由甲方(一次或分期)支付乙方。 JingQi bio-nanotechnology pay for it in a time a) 支付乙方$50000美元用于启动项目

Innovform will receive $50000 to initiate the project b) 进入临床研究,支付乙方$100000

$100000 upon first dosing of each of the products in a clinical trial c) 新药获得CFDA 批件,支付乙方$200000

$200000 upon insurance of the new drug certificate from china food and drug

乙方开户银行名称、地址和账号为: Bank name, B ank Address and account: 开户银行Bank name: Wachovia Bank, NA

地址Bank Address: 1525 West W.T. Harris BLVD., Charlotte, NC 28288-1151

帐号 account :[1**********]90

第五条 本合同一式___2_____份,具有同等法律效力。

This contract is in 2 copies,which own equal force of law.

第六条 本合同经双方签字盖章后生效。

This contract shall become effective upon the signature and seal of both parties

苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 JingQi bio-nanotechnology .,LTD By :_________________ 签名(Signature ) 姓名:邵瑞杰 Name :Ruijie Shao 职务:CEO Title :CEO 日期:Date :

罗格斯大学

Rutgers, The State University of New Jersey By : _______________ 签名(Signature )

姓名:Michael L. Chikindas教授 Name : Michael L. Chikindas ,Ph.D. 日期:2013-11-01 Date :

技术开发合同

项目名称:基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂 project name: Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 签订时间:2013-12-25 Signing time:25/12/2013

签订地点:苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 Signing location:JingQi bio-nanotechnology .,LTD

委托方(甲方):苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 consignor :JingQi bio-nanotechnology .,LTD 电话:+86 0512 86860521 Tel :+86 0512 86860521

通讯地址:苏州星湖街218号生物纳米园A2-327

Adress :Room327,Bld A2,NO.218 Xinghu Road,BIOBAY, Suzhou,PRC 传真:+86 -0512-62959488 Fax: +86 -0512-62959488

受托方(乙方):美国引药明创药业科技有限公司 Consignee: Innovform Therapeutics,LLC

通讯地址: 116 Research Drive, Bethlehem, PA 18015 USA Adress :116 Research Drive, Bethlehem, PA 18015 USA. 电话:_ 001-609-558-7055 _____ Tel: 本合同甲方委托乙方就__基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂项目进行专项技术服务,并支付相应的技术服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

JingQi bio-nanotechnology .,LTD entrusts Rutgers University to do experiment of Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 and pay Technical service remuneration. Two parts agree as follows according to the provisions of the contract law of the People's Republic of China , on the

basis of fully express their will.

第一条 甲方委托乙方进行技术服务的内容如下 The content of the technical service:

技术服务的内容:基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂实验 Content: experiment of Lipid-based nanoparticle formulation of SIP30 第二条 乙方应按下列要求完成技术服务工作

complete technical services as required

1. 技术服务地点:美国引药明创药业科技有限公司 Location of technical service:Innovform Therapeutics,LLC 2. 技术服务期限:8个月

Technical service period:8 months

第三条 为保证乙方有效进行技术服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事

JINGQI should offer some working conditions to assure RU could complete the job perfectly

1. 提供技术资料;

Provide technical information 2. 提供工作条件; Provide work condition

第四条 甲方向乙方支付技术服务报酬及支付方式为

The way that JingQi bio-nanotechnology .,LTD pay for technical services to RU

1. 技术术服务费由甲方(一次或分期)支付乙方。 JingQi bio-nanotechnology pay for it in a time a) 支付乙方$50000美元用于启动项目

Innovform will receive $50000 to initiate the project b) 进入临床研究,支付乙方$100000

$100000 upon first dosing of each of the products in a clinical trial c) 新药获得CFDA 批件,支付乙方$200000

$200000 upon insurance of the new drug certificate from china food and drug

乙方开户银行名称、地址和账号为: Bank name, B ank Address and account: 开户银行Bank name: Wachovia Bank, NA

地址Bank Address: 1525 West W.T. Harris BLVD., Charlotte, NC 28288-1151

帐号 account :[1**********]90

第五条 本合同一式___2_____份,具有同等法律效力。

This contract is in 2 copies,which own equal force of law.

第六条 本合同经双方签字盖章后生效。

This contract shall become effective upon the signature and seal of both parties

苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 JingQi bio-nanotechnology .,LTD By :_________________ 签名(Signature ) 姓名:邵瑞杰 Name :Ruijie Shao 职务:CEO Title :CEO 日期:Date :

罗格斯大学

Rutgers, The State University of New Jersey By : _______________ 签名(Signature )

姓名:Michael L. Chikindas教授 Name : Michael L. Chikindas ,Ph.D. 日期:2013-11-01 Date :


相关文章

  • 合同意向书范本(中英对照)
  • 翻译界 -翻 译资- 源料列资人表信才提示息× :6软件年目项工作经验 承接 类物流系统各人事.统系财.务算报预账系等软件项目统 . 网站首 ●页翻职场 ●翻译译习学●翻 人译 生翻●资源 译●示语区 公●文赏美 析●译界动态● 翻笑话 译 ...查看


  • 6种商务合同中英文对照
  • 10种商务合同中英文对照 英文/中文 contract of employment 雇佣合同 contract of engagement 雇佣合同 contract of carriage 运输合同 contract of arbitra ...查看


  • 加工贸易合同中英对照
  • 加工贸易合同中英对照(Processing Trade Contracts) 加工贸易合同(Processing Trade Contracts) 加工贸易是指由国外厂商提供一定的原材料.辅助材料.零部件.元器件.包装材料,必要时提供及其设 ...查看


  • 外贸销售中英文合同 对照范本
  • 国际货物销售中英文合同对照范本 外贸合同Contract 编号: No : 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers : 地址:Address : 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel : 传 ...查看


  • 销售合同 中英文对照
  • 销售合同 SELES CONFIRMATION 合同编号 Contract No 签订日期: 2011年12月8日 Revised date:December 8, 2011 卖 方:山东临沭中胜进出口贸易有限公司 THE SELLER:S ...查看


  • 船舶买卖合同(中英文对照版)
  • 船舶买卖合同翻译(范文) marks 2008 SHIPBUILDING CONTRACT 船舶建造合同 DATE: BUYER: ************* (HERE AFTER CALLED "THE PARTY A&quo ...查看


  • 工程成本控制中英文对照外文翻译文献
  • 工程成本控制中英文对照外文翻译文献 工程成本控制中英文对照外文翻译文献 (文档含英文原文和中文翻译) 关于发包方在招投标阶段成本控制的研究 关键词:发包方.招投标; .成本控制. 摘要:招投标阶段是工程建设造价控制的重要阶段之一,这是事前控 ...查看


  • 外贸英语版行业英语资料库
  • 2009-04-02 17:14 外贸函电等 学习外贸函电: http://bbs.fobshanghai.com/thread-312365-1-1.html 五种常见邀请信英文范本: http://bbs.fobshanghai.com ...查看


  • 再保险名词中英文对照及再保险介绍
  • EXPLANATION 再保险reinsurance 原保险人original insurer 分出公司ceding company 再保险分出人 reinsured 再保险人reinsurer 分入公司ceded company 自留额r ...查看


热门内容