英语演讲稿:奥巴马周末电视演讲稿译文

  hi, everybody. about a year ago, i promised that XX would be a breakthrough year for america. and this week, we got more evidence to back that up.

  in december, our businesses created 240,000 new jobs. the unemployment rate fell to 5.6%. that means that XX was the strongest year for job growth since the 1990s. in XX, unemployment fell faster than it has in three decades.

  over a 58-month streak, our businesses have created 11.2 million new jobs. after a decade of decline, american manufacturing is in its best stretch of job growth since the „90s. america is now the world‟s number one producer of oil and gas, helping to save drivers about a buck-ten a gallon at the pump over this time last year. thanks to the affordable care act, about 10 million americans have gained health insurance in the past year alone. we have cut our deficits by about two-thirds. and after 13 long years, our war in afghanistan has come to a responsible end, and more of our brave troops have come home.

  大家好。大约一年前,我预料XX年将是美国有所突破的一年。本周,我们得到了很多证据支持。

  在12月份,我们的企业创造了240,000个就业岗位。失业率降低到5.6%。这意味着XX年是自1990年代以来就业增长最强劲的一年。在XX年,失业率以30年来最快的速度下降。

  经过58个月的冲刺,我们的企业创造了1千1百20万个新就业岗位。经过XX年的下滑后,美国的制造业目前正处于自90年代以来就业增长的最佳时期。美国现在是世界上头号石油和天然气生产国,这使驾驶人们自去年这个时候以来每加仑节约1美元10美分。多亏了可承受的医保法案,仅在去年就有近1千万美国人获得医保。我们已经减少了大约三分之二的赤字。经过13个漫长的岁月,我们的阿富汗战争合理收官,更多英勇的军人回国。

  it has been six years since the crisis. those years have demanded hard work and sacrifice on everybody‟s part. so as a country, we have every right to be proud of what we‟ve got to show for it. america‟s resurgence is real. and now that we‟ve got some calmer waters, if we all do our part, if we all pitch in, we can make sure that tide starts lifting all boats again. we can make sure that the middle class is the engine that powers america‟s prosperity for decades to come.

  that‟ll be the focus of my state of the union address in a couple weeks – building on the progress we‟ve made. but i figured, why wait – let‟s get started right now.

  危机爆发已经六年了。这些年要求每个人勤奋工作作出牺牲。所以作为一个国家,我们有资格为我们的表现感到自豪。美国的复苏是实实在在的。现在我们已经柳暗花明了,但是如果我们都尽自己的努力、都全力以赴,我们就会再次形成众人拾柴火焰高的局面。我们确保在未来的几十年里中产阶级仍然是美国繁荣的引擎。

  这是我几周后的国情咨文报告的重点--百尺竿头更进一步。但是我想,为什么等待--让我们从现在做起。

  on wednesday, i visited a ford plant outside of detroit – because the american auto industry and its home state are redefining the word “comeback.” on thursday, i traveled to arizona, a state that was hit among the hardest by the housing crisis, to announce a new plan that will put hundreds of dollars in new homeowners‟ pockets, and help more new families buy their first home. and, i‟m speaking with you today from pellissippi state community college in tennessee, a state making big strides in education, to unveil my new plan to make two years of community college free for every responsible student. i‟m also here to establish a new hub that will attract more good-paying, high-tech manufacturing jobs to our shores.

  周三,我访问了底特律郊外的福特工厂--因为美国汽车工业和它的故乡正在重新定义“回归”一词。周四,我访问了亚利桑那州,一个房市危机受害最严重的州之一,宣布一个计划把成百上千的美元放入新家庭的口袋里,帮助更多新家庭买首套住房。我今天正在在教育取得了巨大的进步田纳西州的pellissippi州立社区大学和你们谈话,宣布我的让每个负责任的学生可以免费就读两年制社区大学的新计划。我在这里还建立一个把高收入高技术就业岗位吸引到我们的海岸的新枢纽。

  making homeownership easier. bringing a higher education within reach. creating more good jobs that pay good wages. these are just some of the ways we can help every american get ahead in the new economy. and there‟s more to come. because america is coming back. and i want to go full speed ahead.

  thanks, everybody, and have a great weekend.

  让成家立业更加容易。让高等教育可以承受。创造更多高收入的好工作岗位。这些仅仅是几个帮助每个美国人在新经济中致富的途径。还有很多。因为美国正在回归。我要全速前进。

  谢谢岗位,周末快乐。

  hi, everybody. about a year ago, i promised that XX would be a breakthrough year for america. and this week, we got more evidence to back that up.

  in december, our businesses created 240,000 new jobs. the unemployment rate fell to 5.6%. that means that XX was the strongest year for job growth since the 1990s. in XX, unemployment fell faster than it has in three decades.

  over a 58-month streak, our businesses have created 11.2 million new jobs. after a decade of decline, american manufacturing is in its best stretch of job growth since the „90s. america is now the world‟s number one producer of oil and gas, helping to save drivers about a buck-ten a gallon at the pump over this time last year. thanks to the affordable care act, about 10 million americans have gained health insurance in the past year alone. we have cut our deficits by about two-thirds. and after 13 long years, our war in afghanistan has come to a responsible end, and more of our brave troops have come home.

  大家好。大约一年前,我预料XX年将是美国有所突破的一年。本周,我们得到了很多证据支持。

  在12月份,我们的企业创造了240,000个就业岗位。失业率降低到5.6%。这意味着XX年是自1990年代以来就业增长最强劲的一年。在XX年,失业率以30年来最快的速度下降。

  经过58个月的冲刺,我们的企业创造了1千1百20万个新就业岗位。经过XX年的下滑后,美国的制造业目前正处于自90年代以来就业增长的最佳时期。美国现在是世界上头号石油和天然气生产国,这使驾驶人们自去年这个时候以来每加仑节约1美元10美分。多亏了可承受的医保法案,仅在去年就有近1千万美国人获得医保。我们已经减少了大约三分之二的赤字。经过13个漫长的岁月,我们的阿富汗战争合理收官,更多英勇的军人回国。

  it has been six years since the crisis. those years have demanded hard work and sacrifice on everybody‟s part. so as a country, we have every right to be proud of what we‟ve got to show for it. america‟s resurgence is real. and now that we‟ve got some calmer waters, if we all do our part, if we all pitch in, we can make sure that tide starts lifting all boats again. we can make sure that the middle class is the engine that powers america‟s prosperity for decades to come.

  that‟ll be the focus of my state of the union address in a couple weeks – building on the progress we‟ve made. but i figured, why wait – let‟s get started right now.

  危机爆发已经六年了。这些年要求每个人勤奋工作作出牺牲。所以作为一个国家,我们有资格为我们的表现感到自豪。美国的复苏是实实在在的。现在我们已经柳暗花明了,但是如果我们都尽自己的努力、都全力以赴,我们就会再次形成众人拾柴火焰高的局面。我们确保在未来的几十年里中产阶级仍然是美国繁荣的引擎。

  这是我几周后的国情咨文报告的重点--百尺竿头更进一步。但是我想,为什么等待--让我们从现在做起。

  on wednesday, i visited a ford plant outside of detroit – because the american auto industry and its home state are redefining the word “comeback.” on thursday, i traveled to arizona, a state that was hit among the hardest by the housing crisis, to announce a new plan that will put hundreds of dollars in new homeowners‟ pockets, and help more new families buy their first home. and, i‟m speaking with you today from pellissippi state community college in tennessee, a state making big strides in education, to unveil my new plan to make two years of community college free for every responsible student. i‟m also here to establish a new hub that will attract more good-paying, high-tech manufacturing jobs to our shores.

  周三,我访问了底特律郊外的福特工厂--因为美国汽车工业和它的故乡正在重新定义“回归”一词。周四,我访问了亚利桑那州,一个房市危机受害最严重的州之一,宣布一个计划把成百上千的美元放入新家庭的口袋里,帮助更多新家庭买首套住房。我今天正在在教育取得了巨大的进步田纳西州的pellissippi州立社区大学和你们谈话,宣布我的让每个负责任的学生可以免费就读两年制社区大学的新计划。我在这里还建立一个把高收入高技术就业岗位吸引到我们的海岸的新枢纽。

  making homeownership easier. bringing a higher education within reach. creating more good jobs that pay good wages. these are just some of the ways we can help every american get ahead in the new economy. and there‟s more to come. because america is coming back. and i want to go full speed ahead.

  thanks, everybody, and have a great weekend.

  让成家立业更加容易。让高等教育可以承受。创造更多高收入的好工作岗位。这些仅仅是几个帮助每个美国人在新经济中致富的途径。还有很多。因为美国正在回归。我要全速前进。

  谢谢岗位,周末快乐。


相关文章

  • 美国总统奥巴马9月8日开学演讲稿 (带译文文版)
  • 美国总统奥巴马9月8日开学演讲稿 Wakefield High School Arlington, Virginia THE PRESIDENT: Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank ...查看


  • 美国名师雷夫:和孩子一起吃晚饭,是最好的家庭教育
  • 美国著名教师雷夫是一名成功的教师,小编猜您一定知道!不过,他还是一个好爸爸,这您可就不一定知道了吧! 他有4个孩子,每个孩子都很出色--他的大女儿是一位医生,常常免费救助医院里的病人:二女儿是一名律师,业余时间义务帮助艾滋病患者:大儿子是一 ...查看


  • 米歇尔最后一次演讲又把人听哭,白宫八年,她是如何感动美国人民的
  • 白宫即将易主,奥巴马的政府已经准备好收拾走人,这两天都在陆续做总结演讲了. 米歇尔·奥巴马也在最近的年度学校辅导员颁奖活动上,发表了自己作为第一夫人的最后一次白宫演讲. 米歇尔的演讲风采我们都见识过了,这依旧是一篇感情充沛的演讲,在场很多人 ...查看


  • 奥巴马[我们为什么要上学]演讲稿
  • 博主按:9月4日,是合肥寿春中学新学期开学的第三天,在学校教务处的安排下,寿春中学初一到初三的3000多名学生,早读课上读起了奥巴马的一篇开学演讲稿.有人议论,"早读课不读课本不背诗文,怎么读起美国总统的演讲稿呢? "校 ...查看


  • 奥巴马关于为父之道的演讲
  • 奥巴马关于为父之道的演讲 奥巴马很有可能成为美国的下一任总统已引起人们的普遍关注.<人民日报海外版>也打破对美国大选期间不予置评的惯例,6月16日头版刊登了该报高级编辑丁刚的文章<奥巴马现象>.倘若美国人今年11月确 ...查看


  • 翻译之同声传译
  • 1.同声传译概述 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测.理解.记忆.转换和目的语的计划.组织.表达.监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同 ...查看


  • 奥巴马开学演讲
  • 视频: 奥巴马开学演讲 您还没有安装flash播放器,请点击这里安装 视频信息 2009年9月8日 阿林顿,弗吉尼亚 大家好!开学的第一天你们好吗?今天我与弗吉尼亚州阿灵顿县韦克菲尔德中学(Wakefield High School in ...查看


  • YESWECAN机构简介
  • YES WE CAN 英语教育机构 梦想 激情 行动 成功 Dream Passion Action Success We are not an English training company,we are an organization ...查看


  • 张璐:我给温总理当翻译
  • 2009年3月14日上午10点,国务院总理温家宝在人民大会堂三楼金色大厅与采访十一届全国人大三次会议的中外记者见面,并回答记者提出的问题.可往日总理身边的翻译费胜潮却不见了踪影,取而代之的是个面容有些陌生的美女翻译.坐在总理身边的美女翻译是 ...查看


热门内容