科技英语课文翻译及课后答案

第一单元 自动化

第二部分 阅读A

自动化的含义

“自动化”已经是,而且现在仍然是,一个被大量滥用的词。但是,人们对其确切的意义以及所包括的内容,正在逐渐地有了较为正确的了解。如果不是下一个定义的话,我也许可以尝试作些解释,把自动化说成是一个概念。运用这个概念,人们通过对机器装置的性能进行充分的测量、观察和控制,从而使其以最高的效率运转。这需要对这种装置的功能有一个详细而连贯性的了解,以便需要时便能运用最佳的矫正操作。自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C

首先,我们不妨考虑工业部门之一的炼钢工业。在炼钢工业中,自动化已经开始成型。到过钢厂的人都会知道从高炉开始的各种工艺流程的一些情况,成品条钢或板钢生产出来之后,再准备送往制造工艺车间或汽车厂,这些工艺流程是相互链接的。为了使工厂中各个车间充分发挥效率,可以使用计算机来控制每个车间。在此之前,计算机工作所需要的一切资料均输入机内。就高炉来说,需要给计算机提供装人高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。

钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。计算机对所有这一切都了解得很透彻,能够做出非常大量的中间判定,并且能够把全部信息立刻和不间断地提供给管理人员,以使他们做出高效管理这个工厂所需要的最后决定。由此产生的信息数据和判定要进行处理,然后转送到下一个工序。在这里,对操作的一些专门细节再次进行整理,提出最佳和最终的判定,然后对这些信息再一次进行处理并输送给下一道工序。同时,当信息数据从生产单元的一道工序输送到下一工序并完全结合成为一项新的操作时,每次变化的结果反馈到最初阶段,而且,不断地做进一步的调整,结果是整个工厂的工艺流程便能够高效率地进行下去。信息数据和计算机据此所进行的运算,也总是往上面送到称为总管理计算机的机构中去(或许我应该说,为了防止误解,总管理计算机就是对管理人员起辅助作用的计算机),帮助他们决定在例行工作中或组织机构中进行什么样的变化(如果有的话),以便更有效地管理各个部门,使之与总的经营政策协调一致。 管理人员有了计算机的辅助,如果认为运作实际上不是最佳的话,他们就能充分地集中精力做出政策判断和改变计算机的判定。如果没有自动化的话,管理人员就不得不花时间,根据非常有限的信息数据和大量的直观或经验做出一系列决定。现在有了计算机辅助,管理人员所处的地位完全不同了。在他得到信息数据,甚至于在需要信息数据以前,信息数据就已经被处理或整理完毕,已经采取了该计算机能够决定的一切行动,给予他的不是零零碎碎的资料,而是准确无误的重要资料,以便有时他可能进行,一项、二项或者三项基本选择。他还不得不在这些选择中做出他的选择。但是,他了解这些选择是什么,而且他事先知道他选择的后果,因为计算机允许他来测试这些选择。在他做出最后的决定以前,他非常可能向计算机提出一个问题:“如果我决定做这个而不是那个,后果将是什么呢?”那么,他可能从计算机给他的答案中发现,他不得不把问题交付上级讨论,以便做出最终的决策。一个受欢迎的结果将可能是使委员会会议和大会讨论更加简洁和条理清晰,更加实事求是和有效率。而且在许多情况下,完全不需要开会。

我想有人会反对说,自动化将在更大程度上使各级管理人员,与他们现在相比,成为呆在房间里的囚犯。可以这么说,因为他们需要不时地照料计算机给他们提供的信息数据,他们是寸步难离的,虽然他们感到像囚犯。这个问题的答案对我来说似乎是简单的。如果他

们受雇去做重大的和最后的决策的话,他们正好处在是做那件事情的岗位上才是合乎情理的。在这里,我想要做的一切事情,是消除一个主要的误解。我确信这种误解是广泛存在的,即自动化根本不能代替人对重要的问题做出决定。自动化要确保必须做出这些决策的人们有充足的事先整理好的信息数据进行工作。这不是一个计算机代替人的问题,而主要是用计算机扩大人的能力的问题,以便人们实际上能够变得更好、更能干。

第二单元 汽车

第二部分 阅读A

巴黎车展展示城市汽车新潮流

包括雪铁龙、宝马,丰田、雪佛兰、尼桑、本田在内的汽车制造商们,正在为今年的巴黎汽车展做准备,展示他们的最新创造——反映潮流的时髦城市汽车和低油耗的简洁版SUV。在这些著名品牌之中,尼桑将会推出一种新的产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。

Pixo 是一个五门,四座具有3气缸,1.0升发动机的车。凭借其轻巧,在NEDC(新欧洲循环驾驶 )试验中它产生的二氧化碳排放量低至103克/公里,燃料消耗量为4.6升 /100公里。1.0升的引擎是Pixo唯一的选择,配置了手动或自动变速器,将从2009年春末开始销售。

尼桑表示,如果个人的流动性水平持续下降/维持不变的话,正在进行的城市化将推进对城市中驾驶的各类汽车进行彻底的重新思考。该公司表示在今后五至七年内,约有55 %的世界人口将居住在城市。

尼桑已宣布计划2010年在日本和美国推出电动车,在2012年推向全球范围内的大众市场。不是Nuvu这款车,但它的某些技术是与这款计划中的车共享的。除了是一辆概念车, Nuvu也是2010年尼桑推出的电动车的大部分技术的一个完整的活动工作测试平台。用于Nuvu的电动机安装在车辆后面而且驱动后面车轮,不过目前没有公布确切的细节/准确的规格以及关于功率和扭矩的数字。

NuVu电池使用新的复合锂离子电池,容量为140瓦时/千克。尼桑目前没有公布关于电池组的更多的细节。研发正在由汽车能源供应公司( AESC )开展,一家尼桑和NEC集团合资成立的公司。AESC目前为电动车提供的L3-10电池的电流能量密度是89瓦时/千克。 一次完整的快速充电需要10至20分钟,而从家用220伏特插座充电需要3至4个小时。Nuvu设计紧凑,车厂仅为3米(9.8.英尺),采用2+1座椅布局。该车是在一个独立开发的平台上设计的,其轴距1.9米,车厢宽度为1.7米,高度为1.55米,设计出大而通风的车厢/座舱。全玻璃车顶配备了十几个小型太阳能电池板,有助于电池充电。 Nuvu的车厢/座舱内还利用了天然、有机及再生材料。

驱动控制尽可能简单。所有的主要职能,如转向,制动,传动装置和油门,都是'线控' ,飞行器风格的操纵杆控制驾驶:转向只需从一个锁点到另一个锁点,对于在城市驾驶所需的敏捷性和机动性来说,这种驾驶方式很直观。Nuvu的转弯半径为3.7米。

两个踏板,用于停车和前进。还有数字仪表盘来显示速度,行驶距离和电池容量。仪表盘上的两个屏幕显示车后的情况。没有后视镜干扰气流,但有两个小相机,就像全景摄像头,为行驶或停车时提供开阔视野。

NuVu使用低能耗的LED头尾灯,而且其取暖和通风系统使进入汽车的空气得以过滤和清洁。

第三单元 现代设计与制造

第二部分 阅读A

计算机辅助工程概述

除非能以较低的价格,提供更好的质量及更短的交货时间提供新产品,否则任何企业都无法在当今的国际竞争中立足。因此,他们都试图用计算机的巨大存储能力、快速处理速度及用户界面友好的交互图形能力,来自动完成并紧密联系其它繁重、独立的工程或生产任务,从而减少产品开发和生产的时间和成本。计算机辅助设计(CAD)、计算机辅助制造(CAM)和计算机辅助工程(CAE)正是产品周期中为此目的而采用的技术。因此,为了了解CAD、CAM和CAE所扮演的角色,需要了解在产品设计和生产过程中必须完成的各项活动和功能。这些活动和功能被称之为产品周期。这里展示的是Zeid(1991)所描述的产品周期,稍加改动后,如图10-l所示。

正如图10-1的实线框所示,产品周期由两个主要过程组成:设计过程和制造过程。设计过程始于由市场营销人员认定的用户需求,止于对产品的完整描述,通常用图形来表现。制造过程则始于设计的规格说明,止于产品发运。

设计过程所涉及的活动大体上分为两类:综合和分析。如图10-1所示,初始设计活动,如设计需求的认定,设计规格说明的规划,根据收集的相关设计信息进行可行性研究以及设计概念化等,都属综合子过程部分。用于实现该产品理念的主要财政承诺和产品功能都在产品周期的这一阶段确定。在综合子过程中产生和处理的大多数信息是定性的,因此在计算机系统中很难得到。

一旦概念设计形成,分析子过程就开始对设计进行分析和优化。首先要导出一个分析模型,因为分析子过程适用于该模型而非设计本身。分析模型可从设计中去除不必要的细节,缩小尺寸和识别并使用对称性。例如:尺寸缩小表示一张薄的材料由具有厚度属性的等效曲面来代表,或一个细长区域由具有截面特性的线段来表示。在几何和负荷上具有对称性的物体通常用模型的某一部分进行分析。

一旦设计完成,在经过优化或一些权衡决定之后,就开始了设计评价阶段。为此目的可进行原型制作。一种用于构建原型称之为原型速成的新技术现已非常普及。这种技术可通过从底到顶层层地构建原型,因此它可以根据设计直接构建原型,因为它只需要产品的截面数据即可。如果在原型上的设计评价表明这种设计不尽人意,那么,就以新的设计重复进行上述过程。

当设计评价结果令人满意时,就准备设计文档。设计文档包括图纸、报告和材料清单的准备。按常规,应将设计图纸制成蓝图交送制造部门。如图10-1所示,制造过程根据设计过程的图纸始于工艺计划,止于实际的产品。工艺计划的结果就是生产计划、材料订单和机器编程。其他诸如设计钻模和夹具这样的特殊要求都在这一阶段进行处理。一旦工艺计划结束,便开始生产实际产品并根据质量要求进行检查。对通过质量检查的零件进行组装、功能测试、包装、贴标签并发运给客户。

第四单元 数控

第二部分 阅读A

数控机床的基础

数控就是通过预制的程序来控制机床(加工)。电子工业协会对数控设备的定义为,系统的运行是由在某些点直接插入的数据所控制的够自动解译部分数据的系统。/电子工业协会对数控的定义为:“能够至少自动解译部分数据并能在设备运行的某些时间点直接插入数据进行控制的系统。

在典型的数控系统中,制造零件所需的数值数据,即零件程序,被保存在穿孔带上。零件

程序安排在信息模块中,每个模块包括为生产工件的一个部分的数据数值。每一次当工件的切割完成之后,穿孔带都会向前移动一个模块。该模块编码形式包括所有为制造该工件某一部分的信息,该部分的长度,切割的速度供给等。来自工程制图的三维信息(长,宽,和圆的半径)和轮廓形式(直线的,圆形的或其它形式的)在运动轴上(如X和Y轴上)分别给出坐标值。

和传统的机床相比,数控系统取代了操作员的手工操作。在传统的机床中,一个零件的加工是操作员使用手轮沿着工件用切割工具来完成的。外形切削是操作能手用眼睛来判断的。而数控机床不需要熟练的机械师亲自操控, 他们只须监控机器的运行,操作读带机,和替换工件。这样所有原先由操作员完成的操作,现今只都包含在部件加工程序中。但由于操作员是在精密昂贵的系统中工作,因此,健全的智力,清晰的思维和良好的判断力是好的数控操作员的必备素质。

为数控机床准备部件加工程序需要工件程序设计员。而工件程序设计员必须具备机械工程方面的知识和经验。工具、切削液、夹具设计技术、使用加工数据/切削数据的使用和工艺学等方面的知识掌握都是很重要的。 工件程序设计员必须熟悉数控机床的功能和加工工艺,然后才能决定最佳的操作顺序。他们手写工件程序或使用计算机辅助语言,如APT(自动程序设计工具)。

零件的尺寸在部件加工程序中用整数来表达。每个单元对应运动轴的位置分辨被称为基本长度单位(BLU)。BLU也称增量尺寸。 在实践中这也大约与数控系统的准确性相当。为了计算它在数控中的位置,实际长度往往除以基本长度单位。例如:向X轴正方向移动0.7英寸,在数控系统中BLU为0.001英寸,那么位置指令为X+700。

数控机床各轴的运动都配备了一个单独的驱动装置取代传统机床的手轮。该驱动装置可能是一个直流电动机,液压致动器,或步进电机。对驱动装置类型的选择主要取决于机器对电源的要求。

数控机床最早在第二次世界大战后不久开发成功,这使得大量所需零件能以可靠而可重复的方式既精密又高效地生产(加工)出来。尽管Mylar/迈拉(或称为聚酯)带因为经久耐用和质量好而非常普及,但是早期的机床还是经常通过将指令打到穿孔纸带或Hollerith卡上来操作。在20世纪60年代,数控机床在很大程度上为计算机数字控制机床所取代。(通用电气公司(GE)多年来一直使用自己的NC550型重工作负荷机床很多年,直至他们在1974年8月展示自己第一台CNC(1050型)机床为止。)

数字控制(NC)是今天的计算机数字控制( CNC )的先驱,它控制机床的自动化以及被设计的内在加工过程。CNC/计算机数字控制机床是CAD/CAM/计算机辅助设计和计算机辅助制造技术的逐字逐图的伺服操作机构/伺服驱动器。

` 第五单元 计算机科学

第二部分 阅读A

计算机硬件

1.介绍

计算机硬件是计算机的功能设备。它包括可手动操作的部件。/涉及计算机功能的硬件设备由可人工拿动的部件组成。这些设备按照功能基本上分为三大类: 输入设备,输出设备和存储设备。这些部件通过被称为“总线”的线路或电路与微处理器—即由运算器、存储器和控制器组成的CPU相连接。

2.输入设备

输入硬件包括各种外部设备,即为计算机提供信息和指令的计算机中央处理器以外的部件。光笔是具有感光提示/尖端的笔,外形象圆珠笔,用来直接在计算机显示器上绘图,或者通过按光笔上的夹子/压板或者直接用光笔接触屏幕表面来选择信息。鼠标是一个由手握住控

制的定点装置。 操纵杆(摇杆)是一个由杠杆构成的定点装置,它在电脑屏幕上可多个方向移动操控光标或者其它的图像。键盘是一个类似打字机的装置,可让用户把文字和命令输入到计算机里。触摸屏显示器是一个具有特殊的可触摸式表面的视频显示器,这种显示器在个人电子设备中越来越普及,在日常使用中也很常见。光学扫描仪使用光敏设备来转换图像,例如将图片或文字转换成可由电脑操作的电子信号。麦克风是可以将声音转换成可由计算机储存、操控、回放的信号装置。语音识别模块是一种将说出的语言转换成计算机可以识别并处理的信息的装置。调制解调器是一个可将电脑连接到电话线或有线电视网, 并允许信息传递到另一台电脑或从另一台电脑中接收信息的装置。每台接收或传递信息的计算机必须连接一个调制解调器。网络接口卡使得计算机通过类似于电话线的专门的电缆或者无线连接(无线局域网)接入局域网。大多数局域网是通过标准以太网络(1983年引进)/ 1983年采用的以太网络标准连接的。

3.输出设备

计算机输出设备包括将信息从计算机中央处理器传递给计算机用户的内部和外部设备。 视频显示器,或者屏幕,把计算机生成信息转换成可视信息。一般有两种显示形式:具有阴极射线管的显示器和具有液晶显示器的显示屏。阴极射线管,或者显示/监视器, 看起来和电视机很象。通过使用一束光电子扫描磷光表面放射出光线, 形成图像将中央处理器的信息显示在显示器/屏幕上。和具有阴极射线管的显示器相比,液晶显示屏在一个比较扁平的较小的显示器上显示视觉信息。笔记本电脑使用液晶显示屏显示。打印机一般从计算机中输出文字和图像并打印在纸上。点阵打印机使用微线撞击色带形成字符。激光打印机采用激光束在感光鼓上载入图文影像,然后感光鼓获取被称为碳粉的黑色粉墨。碳粉融化并浸入在纸张上形成图像。喷墨打印机将墨滴喷射到纸上并高温定影,形成字符和图像。计算机也可以通过主板或称为声卡的附加卡上一个特殊的芯片输出音频。用户可以将喇叭或耳机联接到电脑输出端以听到电脑传出的声音。

4.存储设备

存储设备永久地储存计算机获取的信息和程序,包括内部存储器(又称内存或主存储器),外部存储器(又称外存或辅助存储器)和高速缓冲存储器。

内部存储器是指用来存储计算机中央处理器即时获取的信息的计算机芯片。内存通常分为随即存储器(RAM)和只读存储器(ROM)。随机存取存储器(RAM)是用来储存控制计算机程序的信息和指令。RAM也称非永久性存储器是因为当计算机电源关闭时,计算机芯片里的信息就会丢失。只读存储器(ROM)包括非常重要的信息和必须永久地可以用于计算机操作的软件, 例如从开机到关机自始至终指示计算机运行的操作系统。ROM也称永久性存储器,因为当计算机电源关闭时,存储芯片不会丢失信息。前不久又出现了一种叫固态存储器,它可以在没有电源供应的情况下存储信息。

高速缓冲存储器容量小,速度更快,储存来自主存储单元里的数据副本。引入它是为减小或消除CPU与内存之间的速度差异对系统性能带来的影响。

外部存储器有很多种类,主要包括硬盘、软盘、磁光盘、光盘、闪盘和移动硬盘。

硬盘驱动一般可以存储大量信息,同时检索资料的速度也非常快。相比之下,软盘存储较少的信息, 检索速度也较慢。磁光盘驱动器检索获取速度比硬盘驱动略慢。他们比软盘更坚固,从而更适合于数据备份。然而随着便宜而又能存储更多数据的新媒体的引进,磁光驱动器已经过时了。光盘驱动器将信息存储于深印在光盘表面的反光材料上(见只读光盘)。可反复擦写驱动器(CD刻录盘)允许用户改变存储在光盘上的数据。数字多功能光盘(DVD)可以在单张光盘蓝上存储达17.1千兆数据和音质好高清晰电影。DVD刻录盘的优点就是兼容性好可以在影碟机上进行播放。闪存主要用于一般存储和在计算机和其它数码产品间传输数据。它可以在通电情况下反复擦写和编辑。由于闪存具有容量大、读写速度快、携带

使用方便、抗震型性强等等的优点,所以在便携式设备中非常流行。相比之下,移动硬盘以容量更大速度更快,更加的安全而著称。

第六单元 计算机科学

第二部分 阅读A

新经济下的电子商贸/电子商务

电子商贸和电子商务都是互联网的产物。对电子商贸和电子商务定义的详细说明是非常重要的,因为它将有助于确定本分析报告的范围和视角。电子商贸一直以来被简单定义为在线进行的业务。在WTO关于电子商贸的工作组中,它被理解为“采用电子化的方式进行生产、分销、营销、销售或交付货物以及服务”。广义上讲,电子商贸包含了电子化媒介或网络,实质上是通过互联网/通过电子化媒介或网络,特别是互联网完成的各种商业交易。电子商贸是进行商业交易的一种新途径。它通过电子化的媒介,特别是互联网,实现交易或者说它使购买和销售成为可能。

从商业观点来看,电子商贸不仅仅局限于商品的购买。除了E—mail和其他交流平台外,它还包括一个公司可以通过网络提供给顾客的所有信息或服务,从售前信息到售后服务和支持。电子商贸本质上有两个方面的主要用途。第一是通过提高时间和程序方面的效率来降低交易费用,以降低总成本:另一个是既把它作为增加销售(以及顾客服务)的一个营销工具,又把它看作开创新业务的工具。例如,信息技术推动的商业,呼叫中心、软件、维护服务及数字化商务等。它既是开展现有业务的一个工具,又是一种开展新业务的机会,对已存在的公司和新加盟者都是如此。电子商贸被划分为B2C(企业与个人)、B2B(企业之间)和B2G(企业与政府)三种。在这三者中,B2B是最成功的,尽管股票市场上高科技股的市值下挫以及美国经济放缓使人们对此持怀疑态度。在将来,电子商贸和互联网的主要收益和用途则将来自于“旧经济”下使用它的企业、政府(电子政务)和社会部门(电子化教育和电子保健)对它们的使用。

电子商务是在业务流程过程中应用互联网技术。但它不仅仅是信息技术工具或直接化的电子商贸,它还意味着组织,特别是组织的管理者乐意接受这些新的商业技术和工具所带来的根本性变化。为了实现向新经济的真正转变,它还意味着组织流程和组织文化的再造。它的收益不仅来自于公司内部流程的效率和自动化,而且来自于把这种效率收益扩散到它的供应商和客户的商业系统的能力。

一个电子化企业(参加电子商务活动)被定义为准备在新经济条件下开展商业活动的企业。这表明它创造并拥有/采取了一个由经济的变革、新的机会和新的威胁形成的经营战略。它已经拟定了必要的技术基础设施来支持新的业务流程。它使用信息技术深化了内部流程,如人力资源、工作流管理和培训。经过准备,企业能够进行电子商贸:在一个企业和一个外部实体(上游供应商、合作伙伴或下游的客户)之间通过一个通用的、无处不在的电子媒介进行价值(资金、货物、服务或信息)的商业交换。

为了明确电子商务和它影响企业和发展的潜能的关联性,重要的一点是要理解电子商贸和电子商务不仅仅是电子和商业/商务的简单叠加。它们借助改变处理业务根本规则的媒介,代表了一种全新的处理业务的模式(包括政府的业务处理)。因此,相对于技术来说,它们更关注战略和管理层面。为了明确电子商务的重要性,很重要的一点是要从电子商务交易方面的视角来看它,它描述了不同竞争者之间的交易。

因此,电子商务表现为/被视为商务向互联网的延伸、面向交易数字化的业务流程再造、组织结构的重构、/,即实现私人和公共部门之间的无缝化交易,并为此开发社会和企业的能力/并为此对社会和企业能力的开发。

第七单元 电信

第二部分 阅读A

未来移动电话

科技革命常呈现出两种特色:或是惊人地迅速,或是难以觉察地迟缓。迅速的一类,如各种数字式音乐播放器突然遍地开花,或是音乐共享网站大量出现,似乎都是转瞬间即改变了文化的面貌。而那些较缓慢的变化则往往持续数十年,以微妙的方式改变着我们的生活和工作方式。手机在世界各地的兴起一是缓慢的,却也势如破竹,不可阻挡。1977年AT&T在芝加哥为2,000名用户首次推出了蜂窝网系统,那时的手机外形及重量几乎相当于一块砖头。那些电话现在已经陈列在博物馆里了,而外形漂亮、色彩靓丽的新型手机每年销售量已达到了5亿部。

随着电话变得越来越智能、小巧、快捷,并且能够让用户高速地连接到互联网,一个显而易见的问题就出现了:移动手持设备将成为下一代计算机吗?从某种意义上讲,它已经是了。目前最高档的手机的处理能力相当于20世纪90年代中期的个人电脑,而能耗还不到电脑的1%。不过,把上面的问题换个角度来问,即手机是否会使个人电脑黯然失色或将其取而代之,人们立即就会觉得这个问题值得商榷。个人电脑的支持者说手机的尺寸太小,联网速度太慢,干活效率太低,无法同目前带有豪华大显示屏以及大键盘的电脑相比。手机的支持者则回应道:等着瞧。即将出现的技术创新将解除手机的各种限制。杰夫•霍金斯是Palm的发明者,同时也是PalmOne公司的首席技术官,他说:“总有一天,会有20亿或30亿的人只是买部手机就够了,而不会再去买电脑。手机将成为他们的数字化生活。”

手机观察家表示在未来几年里,手机所拥有的闪存容量将达到或超过1G,使其变成巨大的电子相册或者是音乐播放器,能和独立/专门的各种数字音乐播放器一争高低。几年来,业界一直在讨论的话题是“定位业务”,这种服务是通过手机对世界上任何地方进行准确定位。有了这项功能,手机很快就能提供精确的行车向导,播报路过店铺的打折信息,并拓展约会服务。

但是一些手机技术专家认为,这并不是手机发展的尽头。能否有一天,手机能实现个人电脑的大部分功能,比如文字处理和网页浏览呢?PalmOne的霍金斯相信这一点。但他对这两项功能都很不屑一顾,仿佛它们就要被扔进历史的垃圾箱。他预言在未来的几十年里,所有的电话都将变成可移动的,所有的网络也都能以宽带连接速度接受语音和互联网信号,而且大家每月的电话费将减少到区区几美元。他还说,计算机并不会消失,但是可能会退到后台,因为人们更喜欢便携的以及开机后能立即使用而不需要启动程序的设备。

个人电脑的捍卫者对这种预言做出了激烈的回应。他们认为人们不会丢掉那些可以使他们能在咖啡馆或公园临时办公的带有Wi-Fi装备的笔记本电脑。

然而,手机创新者也在着手解决这个棘手的问题。科学家在语音识别系统方面的研究已经持续几十年了, 而且最近已经将该技术引入PDA中。这样用户就能通过简单的语音命令来控制这些小东西。虽然目前手机仍缺乏足够的处理能力来进行语音识别,但是摩尔定律---它指出计算能力每年都必然有所提高--------只要电池的寿命足够长,手机的这些处理能力是可以达到的。还有一些人正试图改变手机键盘,而不是像以前那样一味的缩减其尺寸/而不是彻底废弃。加州圣何赛市已创立5年的Canesta公司正在开发一种叫做“投影键盘”的产品。这款手机里的激光设备可以将一个键盘图形投射到一个平面上, 手机自带的摄像机可以察觉用户手指(在投影键盘上)的移动。今年晚些时候,Canesta公司首批提供给手机的产品将以手机附件的形式上市。不过将来它们将以便宜的价格置入到手机中。

手机不太可能沿着最快的道路驶向自己的光明未来。这个行业里的创新充满了曲折和失误,其原因是常常由于没有任何一家公司能完全控制这一产品。本地的运营商只管卖电话给顾客、收话费和经营电话网络;像索尼、诺基亚和三星这样的设备制造商只管设计电话机本

身,而把实际的加工生产外包给在中国的工厂。另一难题在于,和互联网不同,移动电话领域里并不存在可供程序编制员参考的开放和唯一的一套协议。为一种手机开发的软件无法在其他所有手机上运行。各自为阵、非商业化的程序开发引发了互联网的快速演变,但在手机世界里, 这并不适用。

第八单元 材料科学

第二部分 阅读A

材料科学五十年五大流行进展(I)

一些发明和进展正形成我们当今使用的材料和技术。在所有这些进展中,究竟哪些才称得上最重要的呢?最近一期的《今日材料》(Materials Today)杂志评选出了过去50年中材料科学领域的十大进展。

这十大进展包括了那些改变了我们日常生活的科学进展。其中一些改变了该领域的研究方向,另外一些则为该领域提供了新的机会和研究方向。以下是五大流行并为生活中所熟知的进展:

1. 巨磁电阻效应(GMR)

法国科学家阿尔贝•费尔和德国科学家彼得•格林贝格尔因在1988年各自独立自主发现巨磁电阻效应而共同获得2007年诺贝尔物理学奖。因此,将巨磁电阻效应列入十大进展一点也不令人惊讶。

巨磁电阻效应描述了当外磁场发生改变时,磁性材料和非磁性材料相间的薄膜层的电阻会发生巨大变化。得益于IBM研究中心的工程师斯图尔特•帕金(Stuart Parkin)及其合作伙伴的后续工作,巨磁电阻效应在硬盘设备的读取磁头中发挥了巨大作用,使得磁头能够通过电流变化读取存储在硬盘上的磁信息。

巨磁阻磁头对微弱磁场的变化具有很高的灵敏度,这就使得硬盘磁位(magnetic bits)的尺寸可以大大减少。今日我们之所以能继续目睹数据存取能力得以惊人的扩展皆源于这一发现。

2. 半导体激光器和发光二极管

1962年问世的半导体激光器(LD)和发光二极管(LED)是材料科学史上伟大的事件,它们是当今长途通讯,CD和DVD播放器,激光打印机和条形码阅读器的基础 。同时,固态照明的出现还可能对降低能耗做出重要贡献。

3. 美国国家纳米技术发展规划

2000年,克林顿总统宣布了美国国家纳米技术发展规划这一由美国联邦政府、多机构参与的纳米尺度科学技术领域研究计划的实施。

这一计划产生了巨大影响,它巩固了纳米技术这一新兴领域的重要性,同时也让这一技术立刻成为整个物理学界一个最令人兴奋的方向。于此同时,通过该发展规划,纳米技术得到业界一致认同、赢得美好市场远景并获得巨额的资金支持。也为跨学科研究资金筹集方式开辟了新的途径,世界上其它国家对此竞相模仿。

美国国家纳米技术发展规划由26个独立机构参与, 2008年的研究预算约为15亿美元左右。它是世界上纳米技术研究领域最大的 “单一投资者”, 过去7年共投入了70多亿美元。目前,已有65个国家制定了类似的纳米技术研究重点发展规划项目,产业界纳米技术的研发也已走在政府的前面。2007年,全球与纳米技术相关的研发经费已超过120亿美元。

4. 碳纤维增强塑料

过去50年中,许多轻型而且坚固的先进材料在航空航天界得到了广泛应用。引导这场变革的就是碳纤维增强塑料,更准确一点说,是碳纤维增强有机复合材料。高强度,高硬度的碳纤 维与聚合物基体复合,从而形成极端坚固,轻质的复合材料。

碳纤维技术的不断发展,以及在设计,建模和制造等方面取得的进步,使得合成材料得以拥有

可控的,特别的性质。尽管成本较高,并且在设计,成型和回收方面遇到一些麻烦,但由于拥有特殊的性能,碳纤维增强塑料还是得到了越来越多的应用。

5. 锂离子电池材料

很难想象,如果没有锂离子电池,笔记本电脑和手机将变成什么样子。如果没有从使用水电解液的充电电池(氢离子为工作离子)过渡为更高能量密度的锂离子电池的话,就不可能产生这场(技术)革命。

锂电池要求新型电极材料发展满足多种条件。特别是电池阴极要求采用轻型中空结构,以便使大量锂离子得以可逆转性地被插入和提取,具有极高的移动性。

第一单元

问答题:

1. The word automation was coined at Ford Motor Company in 1945.

2. That is by means of adequate measurement,observation, and control of its behavior.

3. It refers the three words: communication, computation, and control.

4. Without automation, the manager is compelled to spend this time making a series of decisions on the basis of very limited information and a great deal of hunch or experience.

5. It is not a question of machines replacing men; it is largely a question of extending men’s faculties by machines so that in fact they become better, more competent men.

1. at all levels 2. in a clear-cut form 3. on the basis of 4. general manager computer 5. at maximum efficiency 6. 综合信息 7. 炼钢工业 8. 矫正操作9. 冲孔卡10. 螺旋输送器

各级的 准确无误的 根据 总管理计算机 高效率地 intergrated information steel-making corrective action punched cards 10. screw conveyor

英译汉s

1.自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C

2. 就高炉来说,需要给计算机提供装人高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。

3. 钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。

4. 信息数据和计算机据此所进行的运算,也总是往上面送到称为总管理计算机的机构中去(或许我应该说,为了防止误解,总管理计算机就是对管理人员起辅助作用的计算机),帮助他们决定在例行工作中或组织机构中进行什么样的变化(如果有的话),以便更有效地管理各个部门,使之与总的经营政策协调一致。

5. 一个受欢迎的结果将可能是使委员会会议和大会讨论更加简洁和条理清晰,更加实事求是和有效率。而且在许多情况下,完全不需要开会。

汉译英

1. Grain was fed into a flour mill by means of a bucket conveyor,and water power moved it over a series of endless belt and screw conveyors through coarse and fine grinding operations until flour emerged.

2. Having the combination of two or more automatic operations on a standard machine, such as found with automatic bar machines, vertical turret lathes, and others,is not what is meant by automation. These machines are highly mechanized

3.

4. The computer-aided manager is in a completely different position. Before he gets it,and

even before he needs it,the information is processed or digested,all action which can be decided by the machine already taken, giving him the essential facts not as a rag-bag but in a clear-cut form,so that he may sometimes be faced with one, two, or three basic choices.

5. It makes sure that the people who have to make these decisions have adequate predigested information to work on. It is not a question of machines replacing men, it is largely a question of extending men’s faculties by machines so that in fact they become better, more competent men.

第二单元

简答:

1.Pixo is built in Delhi, India.

2. Pixo is available with manual or automatic transmissions.

3. Sales start from late spring 2009.

4. The NuVu battery pack uses new laminated lithium-ion cells with a capacity of 140 wh/kg .

5.There are no door mirrors to disturb the airflow.

5.There are no door mirrors to disturb the airflow.

词组:

1. manual or automatic transmissions 2.the interior design 3.laminated lithium-ion cells

4.solar panel 5.head and tail lamps 6.概念车7.马力8.测试平台9.电池组10.转弯半径

1.手动或自动挡 2.内部设计3.薄板锂离子电池4.太阳能电池板5.头尾灯6. concept car7. Horse power8. test bed9. battery pack10. turning circle

英译汉:

1. 尼桑推出了一种新产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。

2. 尼桑表示,如果个人的流动性水平持续下降的话,正在进行的城市化将推进对城市中驾驶的各类汽车进行彻底的重新思考。

3. Nuvu最重要的方面是其内部设计,聪明的整体设计提供了极大的舒适和空间。

4. 两个踏板,用于停车和前进。还有数字仪表盘来显示速度,行驶距离和电池容量。

5.凭借其轻巧的结构,Pixo在NEDC(新欧洲循环驾驶 )试验中产生的二氧化碳排放量低至103克/公里,燃料消耗量为4.6升 /100公里。

汉译英

1.Two screens on the dashboard display the view behind the car

2. Around View Camera gives a bird’s eye view of the car when maneuvering or parking.

3. It is our job to provide personal transportation that is better suited to people’s needs 。

4. The car is available with manual or automatic transmissions.

5. it does share some of the technology that will feature in the planned production vehicle. 第三单元

简答

1. Reducing the time and cost of product development and production.

2. The product cycle is composed of two main processes:the design process and the manufacturing process.

3. The activities involved in the design process can be classified largely as two types:synthesis and analysis.

4. Rapid prototyping is becoming popular because this technology enables the construction of a prototype by deposition layers from the bottom to the top.

5. This includes the preparation of drawings,reports,and bills of materials.

词组

1. processing speed2. user-friendly interactive graphics3. product cycle4. design specification5. design evaluation6. 计算机辅助设计7. 计算机辅助制造8. 计算机辅助工程

9. 设计过10. 制造过程

1.处理速度 2.用户友好的交互图形 3. 产品周期 4. 设计规格 5. 设计评价6.CAD

7.CAM 8.CAE 9.design process 10.production process

英译汉

1. 除非能以较低的价格提供更好的质量及更短的交货时间提供新产品,否则任何企业都无法在当今的国际竞争中立足。

2. 设计过程始于由市场人员认定的用户需求,止于对产品的完整描述,通常用图形来表现。

3. 例如:尺寸缩小表示一张薄的材料由具有厚度属性的等效曲面来代表,或一个细长区域由具有截面特性的线段来表示。

4.如图10-1所示,制造过程根据设计过程的图纸始于工艺计划,止于实际的产品。

5.首先要导出一个分析模型,因为分析子过程适用于该模型而非设计本身。

汉译英

1. Thus,to understand the role of CAD,CAM,and CAE,we need to examine the various activities and functions that must be accomplished in the design and manufacture of a product.

2. As illustrated in Fig. 10-1,the initial design activities(such as identification of the design need,formulation of design specifications,feasibility study with collecting relevant design information,and design conceptualization)are part of the synthesis subprocess.

3. Once the conceptual design has been developed,the analysis subprocess begins with analysis and optimization of the design.

4. This technology enables the construction of a prototype by deposition layers from the bottom to the top.Thus it enables the construction of the prototype directly from its design because it requires basically the cross-sectional data of the product.

5. Once process planning has been completed,the actual product is produced and inspected against quality

第四单元

简答

1. A system in which actions are controlled by the direct insertion of numerical data at some point. The system must automatically interpret at least some portion of this data.”

2. The operator works with a sophisticated and expensive system, intelligence, clear thinking, and especially good judgment are essential qualifications of a good NC operator.

3. The driving device may be a DC motor, a hydraulic actuator, or a stepping motor.

4. Compared with a conventional machine tool, the NC system replaces the manual actions of the operator. In conventional machining a part is produced by moving a cutting tool along a workpiece by means of handwheels, which are guided by an operator.

5.Because of their high durability and quality.

词组

英译汉

1.在典型的数控系统中,制造零件所需的数值数据,即零件程序,被保存在穿孔带上。

2.和传统的机床相比,数控系统取代了操作员的手工操作。

3.工件程序设计员必须熟悉数控机床的功能和加工工艺,然后才能决定最佳的操作顺序。

4.DNC技术是目前制造业的先进技术 ,是数控技术、通信技术、计算机网络和数据库等技术的综合应用。

5.该驱动装置可能是一个直流电动机,液压致动器,或步进电机。对驱动装置类型的选择主要取决于机器对电源的要求

汉译英

1. Since the operator works with a sophisticated and expensive system, intelligence, clear thinking, and especially good judgment are essential qualifications of a good NC operator.

2. The part dimensions are expressed in part programs by integers.

3. In the 1960s, NC machines largely gave way to CNC, or computer numerical control machines.

4.The advantage of using computer lies principally in the savings of programming time.

5. They write the part program manually or by using a computer-assisted language, such as APT

第五单元

简答

1. The function of computer hardware components is typically divided into three main categories: input, output, and storage.

2. They are: a light pen, a mouse, a joystick, a keyboard, touch-screen displays, an optical scanner, a microphone, a voice recognition module, a modem, a network interface card (NIC).

3. RAM is also known as volatile memory because the information within the computer chips is

lost when power to the computer is turned off.

4. Flash memory is now very popular in portable devices with its high capacity, fast read/write

speed, portability, convenient application and kinetic shock resistance, etc.

5. Input hardware consists of external devices—that provide information and instructions to the computer; output hardware consists of internal and external devices that transfer information from the computer’s CPU to the computer user.

词组

英译汉

1. 操纵杆(摇杆)是一个由杠杆构成的定点装置, 它在电脑屏幕上可多个方向移动操控光标或者其它的图像。

2. 网络接口卡使得计算机通过类似于电话线的专门的电缆或者无线连接接入局域网。

3.作为永久的计算机部件,硬盘驱动一般可以存储大量信息,同时检索资料的速度也非常快。相比之下,软盘存储较少的信息, 检索速度也较慢。

4.只读存储器包括非常重要的信息和必须永久地可以用于电脑操作的软件,例如总开机到关机自始至终指示计算机运行的操作系统。

5. 阴极射线管,或者检测器,看起来和电视机很象。通过使用一束光电子扫描磷光表 面放射出光线, 形成图像将中央处理器的信息显示在显示器上。

汉译英

1. Computer hardware, equipment involved in the function of a computer, consists of the

components that can be physically handled. The function of these components is typically divided into three main categories: input, output, and storage

2. Output hardware consists of internal and external devices that transfer information

from the computer’s CPU to the computer user

3. Random access memory () is used to store the information and instructions that

operate the computer's programs. RAM is also known as volatile memory because the information within the computer chips is lost when power to the computer is turned off

4. A modem is a device that connects a computer to a telephone line or cable television

network and allows information to be transmitted to or received from another computer.

5. Computers can also output audio via a specialized chip on the motherboard or an add-on card

called a sound card. Users can attach speakers or headphones to an output port to hear

the

audio produced by the computer

第六单元

简答

1. E-business is the application of Internet technologies to business processes./ E-business is

taken as the extensionof business on to the Internet.

2. E-commerce is a subset of e-business, because the sales function is just one of the key

business processes a commercial enterprise supports.

3. Because it will help determine the scope and perspective of this analytical paper.

4. E-commerce is seen as being B2C (business to consumer), B2B (business to business)

and B2G (business to government).

5. An e-enterprise is defined as an enterprise prepared to conduct commerce in this new

economy

词组

英译汉

1.本文将电子商贸定义为通过网站进行货物和服务的销售、资金的转移和支付授权。

2. IBM公司将电子商务定义为“利用互联网技术的主要商务活动的转变”。

3. 互联网和电子商贸影响着不同的层面,因此也必须从不同的方面进行理解。

4. 只有当在线的预期顾客和供应商足够多时,能利用网络优势的互联网企业才能获利。

5. 研究表明互联网在发展中国家最重要的用途是E-mail(而不是万维网),而这只需要很少的在线时间。

汉译英

1.However, the ultimate goal for organizations wishing to maximize the potential of the Web is e-business.

2. E-commerce has not been simply defined as conducting business on-line. It is understood to mean the production, distribution, marketing, sale or delivery of goods and

services by electronic means.

3. It implies organizational process and organizational culture re-engineering

4. E-business is taken as the extension of business on to the Internet.

5. E-commerce/ e-Business is a new way of doing commercial transactions

第七单元

简答

1. They appear in both fast and slow flavors. The emergence of them has changed our cultural background and the way we live and work.

2. Your phones would possess all the features of the computers and it seems that you are going to have the equivalent of a computer in your pocket.

3. Speech-recognition systems.

4. At present stage, our phones don’t have enough processing power for speech recognition.

5. Because the phone world has no open and single set of protocols for programmers to build around..

词组

英译汉

1.英电话变得越来越智能、小巧、快捷,并且能够让用户高速地连接到互联网,一个显而易见的问题就出现了:移动手持设备将成为下一代计算机吗?

2.有了这项功能,手机很快就能提供精确的行车向导、播报所路过店铺的打折信息,并拓展约会服务译汉

3. 电信是利用电子的或者是电磁的信号、脉冲来传递文字、声音、图像以及数据的技术。

4.这个行业里的创新充满了曲折和失误,其原因是常常由于没有任何一家公司能完全控制这一产品。这个系统中有三种不同的技术来使用这些无线频率波段。

5. 科学家已经在语音识别 系统方面进行了几十年的研究,且此项研究仍在继续。最近这

项技术已被引入PDA中。

汉译英

1.Those phones sit in museums now, and half a billion sleeker, colorful new mobile sets are sold each year.

2. Tweak the question, though, to ask whether mobile phones will ever eclipse, or replace, the PC, and the issue suddenly becomes controversial.

3. A 1aser inside the phone emits the pattern of a large keyboard onto a flat surface, and the phone’s camera perceives the user’s finger movements.

4. Handsets in the next few years will pack a gigabyte or more of flash memory, turning the phone into a huge photo album or music player.

5. The uncoordinated, noncommercial programming that led to the quick evolution of the Internet hasn’t taken hold in the world of mobile phones.

第八单元

简答

1. These devices are able to read out the information stored magnetically on a hard disk through changes in electrical current.

2. The NNI has had an immense impact. It cemented the importance and promise of a nascent, emerging field, establishing it immediately as the most exciting area in the whole of the physical sciences.

3. The cost was enormous.The global nano-related R&D budget was in excess of $12 billion in 2007.

4. These materials bond extremely stiff, high-strength carbon fibers into a polymer matrix to give a combined material that is also exceptionally tough and light in weight.

5. Li-ion batteries do not need a transition from rechargeable batteries using aqueous electrolytes, where H+ is the working ion.

词组

英译汉

1.得益于IBM研究中心的工程师斯图尔特•帕金(Stuart Parkin)及其合作伙伴的后续工作,巨 磁电阻效应在硬盘设备的读取磁头中发挥了巨大作用。

2.1962年问世的半导体激光器(LD)和发光二极管(LED)是材料科学史上伟大的事件。

3. 与此同时,通过该发展规划,纳米技术得到业界一致认同、赢得发展市场远景并获得巨额的资金支持。也为跨学科研究资金筹集方式开辟了新的途径,世界上其它国家对此竞相模仿。

4. 碳纤维技术的不断发展,以及在设计,建模和制造等方面取得的进步,导致合成材料得以拥有可控的,特别的性质。

5. 如果没有从使用水电解液的充电电池(氢离子为工作离子)过渡为更高能量密度的锂离子电池的话,就不可能产生这场(技术)革命。

英译汉

1.The 2007 Nobel Prize for Physics went jointly to French scientist Albert Fert and German scientist Peter Grünberg for independently discovering the giant magnetoresistance (GMR) effect in 1988.

2. The advent of solid-state lighting is also likely to make a significant contribution to reducing our energy usage.

3. Now 65 countries have national research focus projects on nanotechnology, while industry nanotechnology R&D has exceeded that of governments worldwide.

4. The spectacular gain in performance has seen the increasing use of these materials despite the cost and increased difficulty in design, shaping, and recycling.

5. It is hard to remember how we coped before laptops and cellular phones came along.

第一单元 自动化

第二部分 阅读A

自动化的含义

“自动化”已经是,而且现在仍然是,一个被大量滥用的词。但是,人们对其确切的意义以及所包括的内容,正在逐渐地有了较为正确的了解。如果不是下一个定义的话,我也许可以尝试作些解释,把自动化说成是一个概念。运用这个概念,人们通过对机器装置的性能进行充分的测量、观察和控制,从而使其以最高的效率运转。这需要对这种装置的功能有一个详细而连贯性的了解,以便需要时便能运用最佳的矫正操作。自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C

首先,我们不妨考虑工业部门之一的炼钢工业。在炼钢工业中,自动化已经开始成型。到过钢厂的人都会知道从高炉开始的各种工艺流程的一些情况,成品条钢或板钢生产出来之后,再准备送往制造工艺车间或汽车厂,这些工艺流程是相互链接的。为了使工厂中各个车间充分发挥效率,可以使用计算机来控制每个车间。在此之前,计算机工作所需要的一切资料均输入机内。就高炉来说,需要给计算机提供装人高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。

钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。计算机对所有这一切都了解得很透彻,能够做出非常大量的中间判定,并且能够把全部信息立刻和不间断地提供给管理人员,以使他们做出高效管理这个工厂所需要的最后决定。由此产生的信息数据和判定要进行处理,然后转送到下一个工序。在这里,对操作的一些专门细节再次进行整理,提出最佳和最终的判定,然后对这些信息再一次进行处理并输送给下一道工序。同时,当信息数据从生产单元的一道工序输送到下一工序并完全结合成为一项新的操作时,每次变化的结果反馈到最初阶段,而且,不断地做进一步的调整,结果是整个工厂的工艺流程便能够高效率地进行下去。信息数据和计算机据此所进行的运算,也总是往上面送到称为总管理计算机的机构中去(或许我应该说,为了防止误解,总管理计算机就是对管理人员起辅助作用的计算机),帮助他们决定在例行工作中或组织机构中进行什么样的变化(如果有的话),以便更有效地管理各个部门,使之与总的经营政策协调一致。 管理人员有了计算机的辅助,如果认为运作实际上不是最佳的话,他们就能充分地集中精力做出政策判断和改变计算机的判定。如果没有自动化的话,管理人员就不得不花时间,根据非常有限的信息数据和大量的直观或经验做出一系列决定。现在有了计算机辅助,管理人员所处的地位完全不同了。在他得到信息数据,甚至于在需要信息数据以前,信息数据就已经被处理或整理完毕,已经采取了该计算机能够决定的一切行动,给予他的不是零零碎碎的资料,而是准确无误的重要资料,以便有时他可能进行,一项、二项或者三项基本选择。他还不得不在这些选择中做出他的选择。但是,他了解这些选择是什么,而且他事先知道他选择的后果,因为计算机允许他来测试这些选择。在他做出最后的决定以前,他非常可能向计算机提出一个问题:“如果我决定做这个而不是那个,后果将是什么呢?”那么,他可能从计算机给他的答案中发现,他不得不把问题交付上级讨论,以便做出最终的决策。一个受欢迎的结果将可能是使委员会会议和大会讨论更加简洁和条理清晰,更加实事求是和有效率。而且在许多情况下,完全不需要开会。

我想有人会反对说,自动化将在更大程度上使各级管理人员,与他们现在相比,成为呆在房间里的囚犯。可以这么说,因为他们需要不时地照料计算机给他们提供的信息数据,他们是寸步难离的,虽然他们感到像囚犯。这个问题的答案对我来说似乎是简单的。如果他

们受雇去做重大的和最后的决策的话,他们正好处在是做那件事情的岗位上才是合乎情理的。在这里,我想要做的一切事情,是消除一个主要的误解。我确信这种误解是广泛存在的,即自动化根本不能代替人对重要的问题做出决定。自动化要确保必须做出这些决策的人们有充足的事先整理好的信息数据进行工作。这不是一个计算机代替人的问题,而主要是用计算机扩大人的能力的问题,以便人们实际上能够变得更好、更能干。

第二单元 汽车

第二部分 阅读A

巴黎车展展示城市汽车新潮流

包括雪铁龙、宝马,丰田、雪佛兰、尼桑、本田在内的汽车制造商们,正在为今年的巴黎汽车展做准备,展示他们的最新创造——反映潮流的时髦城市汽车和低油耗的简洁版SUV。在这些著名品牌之中,尼桑将会推出一种新的产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。

Pixo 是一个五门,四座具有3气缸,1.0升发动机的车。凭借其轻巧,在NEDC(新欧洲循环驾驶 )试验中它产生的二氧化碳排放量低至103克/公里,燃料消耗量为4.6升 /100公里。1.0升的引擎是Pixo唯一的选择,配置了手动或自动变速器,将从2009年春末开始销售。

尼桑表示,如果个人的流动性水平持续下降/维持不变的话,正在进行的城市化将推进对城市中驾驶的各类汽车进行彻底的重新思考。该公司表示在今后五至七年内,约有55 %的世界人口将居住在城市。

尼桑已宣布计划2010年在日本和美国推出电动车,在2012年推向全球范围内的大众市场。不是Nuvu这款车,但它的某些技术是与这款计划中的车共享的。除了是一辆概念车, Nuvu也是2010年尼桑推出的电动车的大部分技术的一个完整的活动工作测试平台。用于Nuvu的电动机安装在车辆后面而且驱动后面车轮,不过目前没有公布确切的细节/准确的规格以及关于功率和扭矩的数字。

NuVu电池使用新的复合锂离子电池,容量为140瓦时/千克。尼桑目前没有公布关于电池组的更多的细节。研发正在由汽车能源供应公司( AESC )开展,一家尼桑和NEC集团合资成立的公司。AESC目前为电动车提供的L3-10电池的电流能量密度是89瓦时/千克。 一次完整的快速充电需要10至20分钟,而从家用220伏特插座充电需要3至4个小时。Nuvu设计紧凑,车厂仅为3米(9.8.英尺),采用2+1座椅布局。该车是在一个独立开发的平台上设计的,其轴距1.9米,车厢宽度为1.7米,高度为1.55米,设计出大而通风的车厢/座舱。全玻璃车顶配备了十几个小型太阳能电池板,有助于电池充电。 Nuvu的车厢/座舱内还利用了天然、有机及再生材料。

驱动控制尽可能简单。所有的主要职能,如转向,制动,传动装置和油门,都是'线控' ,飞行器风格的操纵杆控制驾驶:转向只需从一个锁点到另一个锁点,对于在城市驾驶所需的敏捷性和机动性来说,这种驾驶方式很直观。Nuvu的转弯半径为3.7米。

两个踏板,用于停车和前进。还有数字仪表盘来显示速度,行驶距离和电池容量。仪表盘上的两个屏幕显示车后的情况。没有后视镜干扰气流,但有两个小相机,就像全景摄像头,为行驶或停车时提供开阔视野。

NuVu使用低能耗的LED头尾灯,而且其取暖和通风系统使进入汽车的空气得以过滤和清洁。

第三单元 现代设计与制造

第二部分 阅读A

计算机辅助工程概述

除非能以较低的价格,提供更好的质量及更短的交货时间提供新产品,否则任何企业都无法在当今的国际竞争中立足。因此,他们都试图用计算机的巨大存储能力、快速处理速度及用户界面友好的交互图形能力,来自动完成并紧密联系其它繁重、独立的工程或生产任务,从而减少产品开发和生产的时间和成本。计算机辅助设计(CAD)、计算机辅助制造(CAM)和计算机辅助工程(CAE)正是产品周期中为此目的而采用的技术。因此,为了了解CAD、CAM和CAE所扮演的角色,需要了解在产品设计和生产过程中必须完成的各项活动和功能。这些活动和功能被称之为产品周期。这里展示的是Zeid(1991)所描述的产品周期,稍加改动后,如图10-l所示。

正如图10-1的实线框所示,产品周期由两个主要过程组成:设计过程和制造过程。设计过程始于由市场营销人员认定的用户需求,止于对产品的完整描述,通常用图形来表现。制造过程则始于设计的规格说明,止于产品发运。

设计过程所涉及的活动大体上分为两类:综合和分析。如图10-1所示,初始设计活动,如设计需求的认定,设计规格说明的规划,根据收集的相关设计信息进行可行性研究以及设计概念化等,都属综合子过程部分。用于实现该产品理念的主要财政承诺和产品功能都在产品周期的这一阶段确定。在综合子过程中产生和处理的大多数信息是定性的,因此在计算机系统中很难得到。

一旦概念设计形成,分析子过程就开始对设计进行分析和优化。首先要导出一个分析模型,因为分析子过程适用于该模型而非设计本身。分析模型可从设计中去除不必要的细节,缩小尺寸和识别并使用对称性。例如:尺寸缩小表示一张薄的材料由具有厚度属性的等效曲面来代表,或一个细长区域由具有截面特性的线段来表示。在几何和负荷上具有对称性的物体通常用模型的某一部分进行分析。

一旦设计完成,在经过优化或一些权衡决定之后,就开始了设计评价阶段。为此目的可进行原型制作。一种用于构建原型称之为原型速成的新技术现已非常普及。这种技术可通过从底到顶层层地构建原型,因此它可以根据设计直接构建原型,因为它只需要产品的截面数据即可。如果在原型上的设计评价表明这种设计不尽人意,那么,就以新的设计重复进行上述过程。

当设计评价结果令人满意时,就准备设计文档。设计文档包括图纸、报告和材料清单的准备。按常规,应将设计图纸制成蓝图交送制造部门。如图10-1所示,制造过程根据设计过程的图纸始于工艺计划,止于实际的产品。工艺计划的结果就是生产计划、材料订单和机器编程。其他诸如设计钻模和夹具这样的特殊要求都在这一阶段进行处理。一旦工艺计划结束,便开始生产实际产品并根据质量要求进行检查。对通过质量检查的零件进行组装、功能测试、包装、贴标签并发运给客户。

第四单元 数控

第二部分 阅读A

数控机床的基础

数控就是通过预制的程序来控制机床(加工)。电子工业协会对数控设备的定义为,系统的运行是由在某些点直接插入的数据所控制的够自动解译部分数据的系统。/电子工业协会对数控的定义为:“能够至少自动解译部分数据并能在设备运行的某些时间点直接插入数据进行控制的系统。

在典型的数控系统中,制造零件所需的数值数据,即零件程序,被保存在穿孔带上。零件

程序安排在信息模块中,每个模块包括为生产工件的一个部分的数据数值。每一次当工件的切割完成之后,穿孔带都会向前移动一个模块。该模块编码形式包括所有为制造该工件某一部分的信息,该部分的长度,切割的速度供给等。来自工程制图的三维信息(长,宽,和圆的半径)和轮廓形式(直线的,圆形的或其它形式的)在运动轴上(如X和Y轴上)分别给出坐标值。

和传统的机床相比,数控系统取代了操作员的手工操作。在传统的机床中,一个零件的加工是操作员使用手轮沿着工件用切割工具来完成的。外形切削是操作能手用眼睛来判断的。而数控机床不需要熟练的机械师亲自操控, 他们只须监控机器的运行,操作读带机,和替换工件。这样所有原先由操作员完成的操作,现今只都包含在部件加工程序中。但由于操作员是在精密昂贵的系统中工作,因此,健全的智力,清晰的思维和良好的判断力是好的数控操作员的必备素质。

为数控机床准备部件加工程序需要工件程序设计员。而工件程序设计员必须具备机械工程方面的知识和经验。工具、切削液、夹具设计技术、使用加工数据/切削数据的使用和工艺学等方面的知识掌握都是很重要的。 工件程序设计员必须熟悉数控机床的功能和加工工艺,然后才能决定最佳的操作顺序。他们手写工件程序或使用计算机辅助语言,如APT(自动程序设计工具)。

零件的尺寸在部件加工程序中用整数来表达。每个单元对应运动轴的位置分辨被称为基本长度单位(BLU)。BLU也称增量尺寸。 在实践中这也大约与数控系统的准确性相当。为了计算它在数控中的位置,实际长度往往除以基本长度单位。例如:向X轴正方向移动0.7英寸,在数控系统中BLU为0.001英寸,那么位置指令为X+700。

数控机床各轴的运动都配备了一个单独的驱动装置取代传统机床的手轮。该驱动装置可能是一个直流电动机,液压致动器,或步进电机。对驱动装置类型的选择主要取决于机器对电源的要求。

数控机床最早在第二次世界大战后不久开发成功,这使得大量所需零件能以可靠而可重复的方式既精密又高效地生产(加工)出来。尽管Mylar/迈拉(或称为聚酯)带因为经久耐用和质量好而非常普及,但是早期的机床还是经常通过将指令打到穿孔纸带或Hollerith卡上来操作。在20世纪60年代,数控机床在很大程度上为计算机数字控制机床所取代。(通用电气公司(GE)多年来一直使用自己的NC550型重工作负荷机床很多年,直至他们在1974年8月展示自己第一台CNC(1050型)机床为止。)

数字控制(NC)是今天的计算机数字控制( CNC )的先驱,它控制机床的自动化以及被设计的内在加工过程。CNC/计算机数字控制机床是CAD/CAM/计算机辅助设计和计算机辅助制造技术的逐字逐图的伺服操作机构/伺服驱动器。

` 第五单元 计算机科学

第二部分 阅读A

计算机硬件

1.介绍

计算机硬件是计算机的功能设备。它包括可手动操作的部件。/涉及计算机功能的硬件设备由可人工拿动的部件组成。这些设备按照功能基本上分为三大类: 输入设备,输出设备和存储设备。这些部件通过被称为“总线”的线路或电路与微处理器—即由运算器、存储器和控制器组成的CPU相连接。

2.输入设备

输入硬件包括各种外部设备,即为计算机提供信息和指令的计算机中央处理器以外的部件。光笔是具有感光提示/尖端的笔,外形象圆珠笔,用来直接在计算机显示器上绘图,或者通过按光笔上的夹子/压板或者直接用光笔接触屏幕表面来选择信息。鼠标是一个由手握住控

制的定点装置。 操纵杆(摇杆)是一个由杠杆构成的定点装置,它在电脑屏幕上可多个方向移动操控光标或者其它的图像。键盘是一个类似打字机的装置,可让用户把文字和命令输入到计算机里。触摸屏显示器是一个具有特殊的可触摸式表面的视频显示器,这种显示器在个人电子设备中越来越普及,在日常使用中也很常见。光学扫描仪使用光敏设备来转换图像,例如将图片或文字转换成可由电脑操作的电子信号。麦克风是可以将声音转换成可由计算机储存、操控、回放的信号装置。语音识别模块是一种将说出的语言转换成计算机可以识别并处理的信息的装置。调制解调器是一个可将电脑连接到电话线或有线电视网, 并允许信息传递到另一台电脑或从另一台电脑中接收信息的装置。每台接收或传递信息的计算机必须连接一个调制解调器。网络接口卡使得计算机通过类似于电话线的专门的电缆或者无线连接(无线局域网)接入局域网。大多数局域网是通过标准以太网络(1983年引进)/ 1983年采用的以太网络标准连接的。

3.输出设备

计算机输出设备包括将信息从计算机中央处理器传递给计算机用户的内部和外部设备。 视频显示器,或者屏幕,把计算机生成信息转换成可视信息。一般有两种显示形式:具有阴极射线管的显示器和具有液晶显示器的显示屏。阴极射线管,或者显示/监视器, 看起来和电视机很象。通过使用一束光电子扫描磷光表面放射出光线, 形成图像将中央处理器的信息显示在显示器/屏幕上。和具有阴极射线管的显示器相比,液晶显示屏在一个比较扁平的较小的显示器上显示视觉信息。笔记本电脑使用液晶显示屏显示。打印机一般从计算机中输出文字和图像并打印在纸上。点阵打印机使用微线撞击色带形成字符。激光打印机采用激光束在感光鼓上载入图文影像,然后感光鼓获取被称为碳粉的黑色粉墨。碳粉融化并浸入在纸张上形成图像。喷墨打印机将墨滴喷射到纸上并高温定影,形成字符和图像。计算机也可以通过主板或称为声卡的附加卡上一个特殊的芯片输出音频。用户可以将喇叭或耳机联接到电脑输出端以听到电脑传出的声音。

4.存储设备

存储设备永久地储存计算机获取的信息和程序,包括内部存储器(又称内存或主存储器),外部存储器(又称外存或辅助存储器)和高速缓冲存储器。

内部存储器是指用来存储计算机中央处理器即时获取的信息的计算机芯片。内存通常分为随即存储器(RAM)和只读存储器(ROM)。随机存取存储器(RAM)是用来储存控制计算机程序的信息和指令。RAM也称非永久性存储器是因为当计算机电源关闭时,计算机芯片里的信息就会丢失。只读存储器(ROM)包括非常重要的信息和必须永久地可以用于计算机操作的软件, 例如从开机到关机自始至终指示计算机运行的操作系统。ROM也称永久性存储器,因为当计算机电源关闭时,存储芯片不会丢失信息。前不久又出现了一种叫固态存储器,它可以在没有电源供应的情况下存储信息。

高速缓冲存储器容量小,速度更快,储存来自主存储单元里的数据副本。引入它是为减小或消除CPU与内存之间的速度差异对系统性能带来的影响。

外部存储器有很多种类,主要包括硬盘、软盘、磁光盘、光盘、闪盘和移动硬盘。

硬盘驱动一般可以存储大量信息,同时检索资料的速度也非常快。相比之下,软盘存储较少的信息, 检索速度也较慢。磁光盘驱动器检索获取速度比硬盘驱动略慢。他们比软盘更坚固,从而更适合于数据备份。然而随着便宜而又能存储更多数据的新媒体的引进,磁光驱动器已经过时了。光盘驱动器将信息存储于深印在光盘表面的反光材料上(见只读光盘)。可反复擦写驱动器(CD刻录盘)允许用户改变存储在光盘上的数据。数字多功能光盘(DVD)可以在单张光盘蓝上存储达17.1千兆数据和音质好高清晰电影。DVD刻录盘的优点就是兼容性好可以在影碟机上进行播放。闪存主要用于一般存储和在计算机和其它数码产品间传输数据。它可以在通电情况下反复擦写和编辑。由于闪存具有容量大、读写速度快、携带

使用方便、抗震型性强等等的优点,所以在便携式设备中非常流行。相比之下,移动硬盘以容量更大速度更快,更加的安全而著称。

第六单元 计算机科学

第二部分 阅读A

新经济下的电子商贸/电子商务

电子商贸和电子商务都是互联网的产物。对电子商贸和电子商务定义的详细说明是非常重要的,因为它将有助于确定本分析报告的范围和视角。电子商贸一直以来被简单定义为在线进行的业务。在WTO关于电子商贸的工作组中,它被理解为“采用电子化的方式进行生产、分销、营销、销售或交付货物以及服务”。广义上讲,电子商贸包含了电子化媒介或网络,实质上是通过互联网/通过电子化媒介或网络,特别是互联网完成的各种商业交易。电子商贸是进行商业交易的一种新途径。它通过电子化的媒介,特别是互联网,实现交易或者说它使购买和销售成为可能。

从商业观点来看,电子商贸不仅仅局限于商品的购买。除了E—mail和其他交流平台外,它还包括一个公司可以通过网络提供给顾客的所有信息或服务,从售前信息到售后服务和支持。电子商贸本质上有两个方面的主要用途。第一是通过提高时间和程序方面的效率来降低交易费用,以降低总成本:另一个是既把它作为增加销售(以及顾客服务)的一个营销工具,又把它看作开创新业务的工具。例如,信息技术推动的商业,呼叫中心、软件、维护服务及数字化商务等。它既是开展现有业务的一个工具,又是一种开展新业务的机会,对已存在的公司和新加盟者都是如此。电子商贸被划分为B2C(企业与个人)、B2B(企业之间)和B2G(企业与政府)三种。在这三者中,B2B是最成功的,尽管股票市场上高科技股的市值下挫以及美国经济放缓使人们对此持怀疑态度。在将来,电子商贸和互联网的主要收益和用途则将来自于“旧经济”下使用它的企业、政府(电子政务)和社会部门(电子化教育和电子保健)对它们的使用。

电子商务是在业务流程过程中应用互联网技术。但它不仅仅是信息技术工具或直接化的电子商贸,它还意味着组织,特别是组织的管理者乐意接受这些新的商业技术和工具所带来的根本性变化。为了实现向新经济的真正转变,它还意味着组织流程和组织文化的再造。它的收益不仅来自于公司内部流程的效率和自动化,而且来自于把这种效率收益扩散到它的供应商和客户的商业系统的能力。

一个电子化企业(参加电子商务活动)被定义为准备在新经济条件下开展商业活动的企业。这表明它创造并拥有/采取了一个由经济的变革、新的机会和新的威胁形成的经营战略。它已经拟定了必要的技术基础设施来支持新的业务流程。它使用信息技术深化了内部流程,如人力资源、工作流管理和培训。经过准备,企业能够进行电子商贸:在一个企业和一个外部实体(上游供应商、合作伙伴或下游的客户)之间通过一个通用的、无处不在的电子媒介进行价值(资金、货物、服务或信息)的商业交换。

为了明确电子商务和它影响企业和发展的潜能的关联性,重要的一点是要理解电子商贸和电子商务不仅仅是电子和商业/商务的简单叠加。它们借助改变处理业务根本规则的媒介,代表了一种全新的处理业务的模式(包括政府的业务处理)。因此,相对于技术来说,它们更关注战略和管理层面。为了明确电子商务的重要性,很重要的一点是要从电子商务交易方面的视角来看它,它描述了不同竞争者之间的交易。

因此,电子商务表现为/被视为商务向互联网的延伸、面向交易数字化的业务流程再造、组织结构的重构、/,即实现私人和公共部门之间的无缝化交易,并为此开发社会和企业的能力/并为此对社会和企业能力的开发。

第七单元 电信

第二部分 阅读A

未来移动电话

科技革命常呈现出两种特色:或是惊人地迅速,或是难以觉察地迟缓。迅速的一类,如各种数字式音乐播放器突然遍地开花,或是音乐共享网站大量出现,似乎都是转瞬间即改变了文化的面貌。而那些较缓慢的变化则往往持续数十年,以微妙的方式改变着我们的生活和工作方式。手机在世界各地的兴起一是缓慢的,却也势如破竹,不可阻挡。1977年AT&T在芝加哥为2,000名用户首次推出了蜂窝网系统,那时的手机外形及重量几乎相当于一块砖头。那些电话现在已经陈列在博物馆里了,而外形漂亮、色彩靓丽的新型手机每年销售量已达到了5亿部。

随着电话变得越来越智能、小巧、快捷,并且能够让用户高速地连接到互联网,一个显而易见的问题就出现了:移动手持设备将成为下一代计算机吗?从某种意义上讲,它已经是了。目前最高档的手机的处理能力相当于20世纪90年代中期的个人电脑,而能耗还不到电脑的1%。不过,把上面的问题换个角度来问,即手机是否会使个人电脑黯然失色或将其取而代之,人们立即就会觉得这个问题值得商榷。个人电脑的支持者说手机的尺寸太小,联网速度太慢,干活效率太低,无法同目前带有豪华大显示屏以及大键盘的电脑相比。手机的支持者则回应道:等着瞧。即将出现的技术创新将解除手机的各种限制。杰夫•霍金斯是Palm的发明者,同时也是PalmOne公司的首席技术官,他说:“总有一天,会有20亿或30亿的人只是买部手机就够了,而不会再去买电脑。手机将成为他们的数字化生活。”

手机观察家表示在未来几年里,手机所拥有的闪存容量将达到或超过1G,使其变成巨大的电子相册或者是音乐播放器,能和独立/专门的各种数字音乐播放器一争高低。几年来,业界一直在讨论的话题是“定位业务”,这种服务是通过手机对世界上任何地方进行准确定位。有了这项功能,手机很快就能提供精确的行车向导,播报路过店铺的打折信息,并拓展约会服务。

但是一些手机技术专家认为,这并不是手机发展的尽头。能否有一天,手机能实现个人电脑的大部分功能,比如文字处理和网页浏览呢?PalmOne的霍金斯相信这一点。但他对这两项功能都很不屑一顾,仿佛它们就要被扔进历史的垃圾箱。他预言在未来的几十年里,所有的电话都将变成可移动的,所有的网络也都能以宽带连接速度接受语音和互联网信号,而且大家每月的电话费将减少到区区几美元。他还说,计算机并不会消失,但是可能会退到后台,因为人们更喜欢便携的以及开机后能立即使用而不需要启动程序的设备。

个人电脑的捍卫者对这种预言做出了激烈的回应。他们认为人们不会丢掉那些可以使他们能在咖啡馆或公园临时办公的带有Wi-Fi装备的笔记本电脑。

然而,手机创新者也在着手解决这个棘手的问题。科学家在语音识别系统方面的研究已经持续几十年了, 而且最近已经将该技术引入PDA中。这样用户就能通过简单的语音命令来控制这些小东西。虽然目前手机仍缺乏足够的处理能力来进行语音识别,但是摩尔定律---它指出计算能力每年都必然有所提高--------只要电池的寿命足够长,手机的这些处理能力是可以达到的。还有一些人正试图改变手机键盘,而不是像以前那样一味的缩减其尺寸/而不是彻底废弃。加州圣何赛市已创立5年的Canesta公司正在开发一种叫做“投影键盘”的产品。这款手机里的激光设备可以将一个键盘图形投射到一个平面上, 手机自带的摄像机可以察觉用户手指(在投影键盘上)的移动。今年晚些时候,Canesta公司首批提供给手机的产品将以手机附件的形式上市。不过将来它们将以便宜的价格置入到手机中。

手机不太可能沿着最快的道路驶向自己的光明未来。这个行业里的创新充满了曲折和失误,其原因是常常由于没有任何一家公司能完全控制这一产品。本地的运营商只管卖电话给顾客、收话费和经营电话网络;像索尼、诺基亚和三星这样的设备制造商只管设计电话机本

身,而把实际的加工生产外包给在中国的工厂。另一难题在于,和互联网不同,移动电话领域里并不存在可供程序编制员参考的开放和唯一的一套协议。为一种手机开发的软件无法在其他所有手机上运行。各自为阵、非商业化的程序开发引发了互联网的快速演变,但在手机世界里, 这并不适用。

第八单元 材料科学

第二部分 阅读A

材料科学五十年五大流行进展(I)

一些发明和进展正形成我们当今使用的材料和技术。在所有这些进展中,究竟哪些才称得上最重要的呢?最近一期的《今日材料》(Materials Today)杂志评选出了过去50年中材料科学领域的十大进展。

这十大进展包括了那些改变了我们日常生活的科学进展。其中一些改变了该领域的研究方向,另外一些则为该领域提供了新的机会和研究方向。以下是五大流行并为生活中所熟知的进展:

1. 巨磁电阻效应(GMR)

法国科学家阿尔贝•费尔和德国科学家彼得•格林贝格尔因在1988年各自独立自主发现巨磁电阻效应而共同获得2007年诺贝尔物理学奖。因此,将巨磁电阻效应列入十大进展一点也不令人惊讶。

巨磁电阻效应描述了当外磁场发生改变时,磁性材料和非磁性材料相间的薄膜层的电阻会发生巨大变化。得益于IBM研究中心的工程师斯图尔特•帕金(Stuart Parkin)及其合作伙伴的后续工作,巨磁电阻效应在硬盘设备的读取磁头中发挥了巨大作用,使得磁头能够通过电流变化读取存储在硬盘上的磁信息。

巨磁阻磁头对微弱磁场的变化具有很高的灵敏度,这就使得硬盘磁位(magnetic bits)的尺寸可以大大减少。今日我们之所以能继续目睹数据存取能力得以惊人的扩展皆源于这一发现。

2. 半导体激光器和发光二极管

1962年问世的半导体激光器(LD)和发光二极管(LED)是材料科学史上伟大的事件,它们是当今长途通讯,CD和DVD播放器,激光打印机和条形码阅读器的基础 。同时,固态照明的出现还可能对降低能耗做出重要贡献。

3. 美国国家纳米技术发展规划

2000年,克林顿总统宣布了美国国家纳米技术发展规划这一由美国联邦政府、多机构参与的纳米尺度科学技术领域研究计划的实施。

这一计划产生了巨大影响,它巩固了纳米技术这一新兴领域的重要性,同时也让这一技术立刻成为整个物理学界一个最令人兴奋的方向。于此同时,通过该发展规划,纳米技术得到业界一致认同、赢得美好市场远景并获得巨额的资金支持。也为跨学科研究资金筹集方式开辟了新的途径,世界上其它国家对此竞相模仿。

美国国家纳米技术发展规划由26个独立机构参与, 2008年的研究预算约为15亿美元左右。它是世界上纳米技术研究领域最大的 “单一投资者”, 过去7年共投入了70多亿美元。目前,已有65个国家制定了类似的纳米技术研究重点发展规划项目,产业界纳米技术的研发也已走在政府的前面。2007年,全球与纳米技术相关的研发经费已超过120亿美元。

4. 碳纤维增强塑料

过去50年中,许多轻型而且坚固的先进材料在航空航天界得到了广泛应用。引导这场变革的就是碳纤维增强塑料,更准确一点说,是碳纤维增强有机复合材料。高强度,高硬度的碳纤 维与聚合物基体复合,从而形成极端坚固,轻质的复合材料。

碳纤维技术的不断发展,以及在设计,建模和制造等方面取得的进步,使得合成材料得以拥有

可控的,特别的性质。尽管成本较高,并且在设计,成型和回收方面遇到一些麻烦,但由于拥有特殊的性能,碳纤维增强塑料还是得到了越来越多的应用。

5. 锂离子电池材料

很难想象,如果没有锂离子电池,笔记本电脑和手机将变成什么样子。如果没有从使用水电解液的充电电池(氢离子为工作离子)过渡为更高能量密度的锂离子电池的话,就不可能产生这场(技术)革命。

锂电池要求新型电极材料发展满足多种条件。特别是电池阴极要求采用轻型中空结构,以便使大量锂离子得以可逆转性地被插入和提取,具有极高的移动性。

第一单元

问答题:

1. The word automation was coined at Ford Motor Company in 1945.

2. That is by means of adequate measurement,observation, and control of its behavior.

3. It refers the three words: communication, computation, and control.

4. Without automation, the manager is compelled to spend this time making a series of decisions on the basis of very limited information and a great deal of hunch or experience.

5. It is not a question of machines replacing men; it is largely a question of extending men’s faculties by machines so that in fact they become better, more competent men.

1. at all levels 2. in a clear-cut form 3. on the basis of 4. general manager computer 5. at maximum efficiency 6. 综合信息 7. 炼钢工业 8. 矫正操作9. 冲孔卡10. 螺旋输送器

各级的 准确无误的 根据 总管理计算机 高效率地 intergrated information steel-making corrective action punched cards 10. screw conveyor

英译汉s

1.自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C

2. 就高炉来说,需要给计算机提供装人高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。

3. 钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。

4. 信息数据和计算机据此所进行的运算,也总是往上面送到称为总管理计算机的机构中去(或许我应该说,为了防止误解,总管理计算机就是对管理人员起辅助作用的计算机),帮助他们决定在例行工作中或组织机构中进行什么样的变化(如果有的话),以便更有效地管理各个部门,使之与总的经营政策协调一致。

5. 一个受欢迎的结果将可能是使委员会会议和大会讨论更加简洁和条理清晰,更加实事求是和有效率。而且在许多情况下,完全不需要开会。

汉译英

1. Grain was fed into a flour mill by means of a bucket conveyor,and water power moved it over a series of endless belt and screw conveyors through coarse and fine grinding operations until flour emerged.

2. Having the combination of two or more automatic operations on a standard machine, such as found with automatic bar machines, vertical turret lathes, and others,is not what is meant by automation. These machines are highly mechanized

3.

4. The computer-aided manager is in a completely different position. Before he gets it,and

even before he needs it,the information is processed or digested,all action which can be decided by the machine already taken, giving him the essential facts not as a rag-bag but in a clear-cut form,so that he may sometimes be faced with one, two, or three basic choices.

5. It makes sure that the people who have to make these decisions have adequate predigested information to work on. It is not a question of machines replacing men, it is largely a question of extending men’s faculties by machines so that in fact they become better, more competent men.

第二单元

简答:

1.Pixo is built in Delhi, India.

2. Pixo is available with manual or automatic transmissions.

3. Sales start from late spring 2009.

4. The NuVu battery pack uses new laminated lithium-ion cells with a capacity of 140 wh/kg .

5.There are no door mirrors to disturb the airflow.

5.There are no door mirrors to disturb the airflow.

词组:

1. manual or automatic transmissions 2.the interior design 3.laminated lithium-ion cells

4.solar panel 5.head and tail lamps 6.概念车7.马力8.测试平台9.电池组10.转弯半径

1.手动或自动挡 2.内部设计3.薄板锂离子电池4.太阳能电池板5.头尾灯6. concept car7. Horse power8. test bed9. battery pack10. turning circle

英译汉:

1. 尼桑推出了一种新产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。

2. 尼桑表示,如果个人的流动性水平持续下降的话,正在进行的城市化将推进对城市中驾驶的各类汽车进行彻底的重新思考。

3. Nuvu最重要的方面是其内部设计,聪明的整体设计提供了极大的舒适和空间。

4. 两个踏板,用于停车和前进。还有数字仪表盘来显示速度,行驶距离和电池容量。

5.凭借其轻巧的结构,Pixo在NEDC(新欧洲循环驾驶 )试验中产生的二氧化碳排放量低至103克/公里,燃料消耗量为4.6升 /100公里。

汉译英

1.Two screens on the dashboard display the view behind the car

2. Around View Camera gives a bird’s eye view of the car when maneuvering or parking.

3. It is our job to provide personal transportation that is better suited to people’s needs 。

4. The car is available with manual or automatic transmissions.

5. it does share some of the technology that will feature in the planned production vehicle. 第三单元

简答

1. Reducing the time and cost of product development and production.

2. The product cycle is composed of two main processes:the design process and the manufacturing process.

3. The activities involved in the design process can be classified largely as two types:synthesis and analysis.

4. Rapid prototyping is becoming popular because this technology enables the construction of a prototype by deposition layers from the bottom to the top.

5. This includes the preparation of drawings,reports,and bills of materials.

词组

1. processing speed2. user-friendly interactive graphics3. product cycle4. design specification5. design evaluation6. 计算机辅助设计7. 计算机辅助制造8. 计算机辅助工程

9. 设计过10. 制造过程

1.处理速度 2.用户友好的交互图形 3. 产品周期 4. 设计规格 5. 设计评价6.CAD

7.CAM 8.CAE 9.design process 10.production process

英译汉

1. 除非能以较低的价格提供更好的质量及更短的交货时间提供新产品,否则任何企业都无法在当今的国际竞争中立足。

2. 设计过程始于由市场人员认定的用户需求,止于对产品的完整描述,通常用图形来表现。

3. 例如:尺寸缩小表示一张薄的材料由具有厚度属性的等效曲面来代表,或一个细长区域由具有截面特性的线段来表示。

4.如图10-1所示,制造过程根据设计过程的图纸始于工艺计划,止于实际的产品。

5.首先要导出一个分析模型,因为分析子过程适用于该模型而非设计本身。

汉译英

1. Thus,to understand the role of CAD,CAM,and CAE,we need to examine the various activities and functions that must be accomplished in the design and manufacture of a product.

2. As illustrated in Fig. 10-1,the initial design activities(such as identification of the design need,formulation of design specifications,feasibility study with collecting relevant design information,and design conceptualization)are part of the synthesis subprocess.

3. Once the conceptual design has been developed,the analysis subprocess begins with analysis and optimization of the design.

4. This technology enables the construction of a prototype by deposition layers from the bottom to the top.Thus it enables the construction of the prototype directly from its design because it requires basically the cross-sectional data of the product.

5. Once process planning has been completed,the actual product is produced and inspected against quality

第四单元

简答

1. A system in which actions are controlled by the direct insertion of numerical data at some point. The system must automatically interpret at least some portion of this data.”

2. The operator works with a sophisticated and expensive system, intelligence, clear thinking, and especially good judgment are essential qualifications of a good NC operator.

3. The driving device may be a DC motor, a hydraulic actuator, or a stepping motor.

4. Compared with a conventional machine tool, the NC system replaces the manual actions of the operator. In conventional machining a part is produced by moving a cutting tool along a workpiece by means of handwheels, which are guided by an operator.

5.Because of their high durability and quality.

词组

英译汉

1.在典型的数控系统中,制造零件所需的数值数据,即零件程序,被保存在穿孔带上。

2.和传统的机床相比,数控系统取代了操作员的手工操作。

3.工件程序设计员必须熟悉数控机床的功能和加工工艺,然后才能决定最佳的操作顺序。

4.DNC技术是目前制造业的先进技术 ,是数控技术、通信技术、计算机网络和数据库等技术的综合应用。

5.该驱动装置可能是一个直流电动机,液压致动器,或步进电机。对驱动装置类型的选择主要取决于机器对电源的要求

汉译英

1. Since the operator works with a sophisticated and expensive system, intelligence, clear thinking, and especially good judgment are essential qualifications of a good NC operator.

2. The part dimensions are expressed in part programs by integers.

3. In the 1960s, NC machines largely gave way to CNC, or computer numerical control machines.

4.The advantage of using computer lies principally in the savings of programming time.

5. They write the part program manually or by using a computer-assisted language, such as APT

第五单元

简答

1. The function of computer hardware components is typically divided into three main categories: input, output, and storage.

2. They are: a light pen, a mouse, a joystick, a keyboard, touch-screen displays, an optical scanner, a microphone, a voice recognition module, a modem, a network interface card (NIC).

3. RAM is also known as volatile memory because the information within the computer chips is

lost when power to the computer is turned off.

4. Flash memory is now very popular in portable devices with its high capacity, fast read/write

speed, portability, convenient application and kinetic shock resistance, etc.

5. Input hardware consists of external devices—that provide information and instructions to the computer; output hardware consists of internal and external devices that transfer information from the computer’s CPU to the computer user.

词组

英译汉

1. 操纵杆(摇杆)是一个由杠杆构成的定点装置, 它在电脑屏幕上可多个方向移动操控光标或者其它的图像。

2. 网络接口卡使得计算机通过类似于电话线的专门的电缆或者无线连接接入局域网。

3.作为永久的计算机部件,硬盘驱动一般可以存储大量信息,同时检索资料的速度也非常快。相比之下,软盘存储较少的信息, 检索速度也较慢。

4.只读存储器包括非常重要的信息和必须永久地可以用于电脑操作的软件,例如总开机到关机自始至终指示计算机运行的操作系统。

5. 阴极射线管,或者检测器,看起来和电视机很象。通过使用一束光电子扫描磷光表 面放射出光线, 形成图像将中央处理器的信息显示在显示器上。

汉译英

1. Computer hardware, equipment involved in the function of a computer, consists of the

components that can be physically handled. The function of these components is typically divided into three main categories: input, output, and storage

2. Output hardware consists of internal and external devices that transfer information

from the computer’s CPU to the computer user

3. Random access memory () is used to store the information and instructions that

operate the computer's programs. RAM is also known as volatile memory because the information within the computer chips is lost when power to the computer is turned off

4. A modem is a device that connects a computer to a telephone line or cable television

network and allows information to be transmitted to or received from another computer.

5. Computers can also output audio via a specialized chip on the motherboard or an add-on card

called a sound card. Users can attach speakers or headphones to an output port to hear

the

audio produced by the computer

第六单元

简答

1. E-business is the application of Internet technologies to business processes./ E-business is

taken as the extensionof business on to the Internet.

2. E-commerce is a subset of e-business, because the sales function is just one of the key

business processes a commercial enterprise supports.

3. Because it will help determine the scope and perspective of this analytical paper.

4. E-commerce is seen as being B2C (business to consumer), B2B (business to business)

and B2G (business to government).

5. An e-enterprise is defined as an enterprise prepared to conduct commerce in this new

economy

词组

英译汉

1.本文将电子商贸定义为通过网站进行货物和服务的销售、资金的转移和支付授权。

2. IBM公司将电子商务定义为“利用互联网技术的主要商务活动的转变”。

3. 互联网和电子商贸影响着不同的层面,因此也必须从不同的方面进行理解。

4. 只有当在线的预期顾客和供应商足够多时,能利用网络优势的互联网企业才能获利。

5. 研究表明互联网在发展中国家最重要的用途是E-mail(而不是万维网),而这只需要很少的在线时间。

汉译英

1.However, the ultimate goal for organizations wishing to maximize the potential of the Web is e-business.

2. E-commerce has not been simply defined as conducting business on-line. It is understood to mean the production, distribution, marketing, sale or delivery of goods and

services by electronic means.

3. It implies organizational process and organizational culture re-engineering

4. E-business is taken as the extension of business on to the Internet.

5. E-commerce/ e-Business is a new way of doing commercial transactions

第七单元

简答

1. They appear in both fast and slow flavors. The emergence of them has changed our cultural background and the way we live and work.

2. Your phones would possess all the features of the computers and it seems that you are going to have the equivalent of a computer in your pocket.

3. Speech-recognition systems.

4. At present stage, our phones don’t have enough processing power for speech recognition.

5. Because the phone world has no open and single set of protocols for programmers to build around..

词组

英译汉

1.英电话变得越来越智能、小巧、快捷,并且能够让用户高速地连接到互联网,一个显而易见的问题就出现了:移动手持设备将成为下一代计算机吗?

2.有了这项功能,手机很快就能提供精确的行车向导、播报所路过店铺的打折信息,并拓展约会服务译汉

3. 电信是利用电子的或者是电磁的信号、脉冲来传递文字、声音、图像以及数据的技术。

4.这个行业里的创新充满了曲折和失误,其原因是常常由于没有任何一家公司能完全控制这一产品。这个系统中有三种不同的技术来使用这些无线频率波段。

5. 科学家已经在语音识别 系统方面进行了几十年的研究,且此项研究仍在继续。最近这

项技术已被引入PDA中。

汉译英

1.Those phones sit in museums now, and half a billion sleeker, colorful new mobile sets are sold each year.

2. Tweak the question, though, to ask whether mobile phones will ever eclipse, or replace, the PC, and the issue suddenly becomes controversial.

3. A 1aser inside the phone emits the pattern of a large keyboard onto a flat surface, and the phone’s camera perceives the user’s finger movements.

4. Handsets in the next few years will pack a gigabyte or more of flash memory, turning the phone into a huge photo album or music player.

5. The uncoordinated, noncommercial programming that led to the quick evolution of the Internet hasn’t taken hold in the world of mobile phones.

第八单元

简答

1. These devices are able to read out the information stored magnetically on a hard disk through changes in electrical current.

2. The NNI has had an immense impact. It cemented the importance and promise of a nascent, emerging field, establishing it immediately as the most exciting area in the whole of the physical sciences.

3. The cost was enormous.The global nano-related R&D budget was in excess of $12 billion in 2007.

4. These materials bond extremely stiff, high-strength carbon fibers into a polymer matrix to give a combined material that is also exceptionally tough and light in weight.

5. Li-ion batteries do not need a transition from rechargeable batteries using aqueous electrolytes, where H+ is the working ion.

词组

英译汉

1.得益于IBM研究中心的工程师斯图尔特•帕金(Stuart Parkin)及其合作伙伴的后续工作,巨 磁电阻效应在硬盘设备的读取磁头中发挥了巨大作用。

2.1962年问世的半导体激光器(LD)和发光二极管(LED)是材料科学史上伟大的事件。

3. 与此同时,通过该发展规划,纳米技术得到业界一致认同、赢得发展市场远景并获得巨额的资金支持。也为跨学科研究资金筹集方式开辟了新的途径,世界上其它国家对此竞相模仿。

4. 碳纤维技术的不断发展,以及在设计,建模和制造等方面取得的进步,导致合成材料得以拥有可控的,特别的性质。

5. 如果没有从使用水电解液的充电电池(氢离子为工作离子)过渡为更高能量密度的锂离子电池的话,就不可能产生这场(技术)革命。

英译汉

1.The 2007 Nobel Prize for Physics went jointly to French scientist Albert Fert and German scientist Peter Grünberg for independently discovering the giant magnetoresistance (GMR) effect in 1988.

2. The advent of solid-state lighting is also likely to make a significant contribution to reducing our energy usage.

3. Now 65 countries have national research focus projects on nanotechnology, while industry nanotechnology R&D has exceeded that of governments worldwide.

4. The spectacular gain in performance has seen the increasing use of these materials despite the cost and increased difficulty in design, shaping, and recycling.

5. It is hard to remember how we coped before laptops and cellular phones came along.


相关文章

  • 大学几乎所有学科的课本答案[2]
  • 大学几乎所有学科的课本答案! 来源: 任明嘉的日志 经济金融 [PDF格式]<会计学原理>同步练习题答案 [Word格式]<成本会计>习题及答案(自学推荐,23页) [Word格式]<成本会计>配套习题集 ...查看


  • 在大学里寻找课后答案的必去之处
  • 3500份课后答案,很值得收藏,这里只介绍了一部分. 还有很多,可以去课后答案网(http://www.khdaw.com/bbs)查找. ##################[公共基础课-答案]#################### 新 ...查看


  • 河北学位英语专用教材含翻译本科毕业授予学士学位英语
  • 2012下半年河北学位英语专用教材含翻译本科毕业授予学士学位英语河北省成人高等教育本科毕业生授予学士学位英语统一考试大纲 为了客观地测试河北省申请学士学位人员的英语水平,保证学位授予质量,根据国务院学位委员会关于授予学士学位的有关规定,结合 ...查看


  • 我自学新概念英语的方法
  • 我自学新概念英语的方法 2009-07-15 07:20 我自学新概念的方法 一直都在听说新概念系列的英语教材很经典,不过也一直没下决心自学新概念,就算偶尔心血来潮想学,也不知道从何学起,如何去学. 后来,听我哥哥说,有一个人把新概念3和新 ...查看


  • 大学英语翻译教学存在的问题及对策
  • 摘要:大学英语翻译教学中存在的问题包括对翻译课程重视不够.教材内容陈旧且单一.对语言文化背景知识缺乏了解.缺乏实践经验积累等.改进大学英语翻译教学的对策:提高学生对英语翻译课程重要性的认识,合理设置翻译课程,加强信息技术与英语教学的整合,加 ...查看


  • 如何提高英语阅读课的教学效率?( 一节低效率英语阅读课的案例反思)
  • 无锡市梅梁中学 李士明 英语阅读课是引导学生综合运用所学语法.词汇和功能等知识,认真阅读文章,达到帮助其学习语言.文化等方面的知识,形成良好的阅读策略.提高阅读理解能力.书面表达能力.拓宽知识面,达到文化渗透的课型,同时在该课型中体现了学以 ...查看


  • 关于大学英语翻译教学的思考
  • 摘 要: 大学英语教学中翻译教学及学生翻译能力的提高一直是薄弱环节,各个环节中轻视翻译能力的培养直接导致学生翻译能力普遍较低.本文简要分析了现存的几个问题,提出了相关的解决策略. 关键词: 大学英语教学 问题 解决策略 当前,国际交流空前频 ...查看


  • 英语学习问卷调查
  • 亲爱的同学,你好! 我们需要做一个调查报告,这是调查内容,用你的几分钟就可以帮助我完成了.希望同学们认真地完成这次问卷调查,谢谢你的合作! 1.      你是怎样学习英语的? A. 非常努力      B. 努力       C. 一般 ...查看


  • 选修课文翻译北师大版
  • 选修 课文翻译 北师大版 成功学习英语 早在18世纪人们就预言英语有一天会成为全球性语言,而这一预言在近几十年中已经得到了证实.国际公司的增长和通讯方面的巨大进步带来了学习英语的新潮流.当今世界,要想取得令人瞩目的成就,就要会讲至少两种语言 ...查看


  • 机械专业英语
  • 机械专业英语 (Science Readers of Machinery) 教学大纲 (学时范围:48学时) 一.课程性质和任务 本课程是机械设计制造及其自动化专业的一门选修课.通过本课程的学习, 使学生达到基本能够阅读本专业一般英语资料的 ...查看


热门内容