英文导游词

Tea has been a deeply-rooted part of Chinese life since it first rose to popularity more than 1-thousand years ago, during the Tang Dynasty. There's white tea for spring, green tea for summer, oolong tea for autumn, and black tea for winter. You may even have your own favorite variety. And with tea there are always teahouses popular with locals and visitors alike, from farmers and workers to celebrities like former US President Geoge W. Bush and Queen Rania of Jordan. On today's China Cool, we take a closer look at one of the most popular teahouse

s in Beijing -- the Laoshe Teahouse.

A 10 minute walk from Tiananmen square, Laoshe Tea House is a hot spot for both foreign tourists and local people. Spend just two hours here at Laoshe Teahouse, and you'll experience the authentic life of old Beijing: sipping cups of tea and munching on local snacks, while watching a revue of the most popular Chin

ese traditional performances.

The tea house is named after renowned Chinese writer Lao She famous for his drama "Teahouse", a vivid portrayal of the social dimensions of old Beijing. Laoshe Teahouse was founded in 1988. It soon became popular in Beijing for offering "Dawancha" or "big-bowl tea", a tradition that has been running for more than 2 decades. The best part is that the price has never changed. Today , you can still get a bowl of refreshing tea for only two Chinese cents. And if you don't have the change, don't worry a cup of tea will be served for free. The open air tea service is a tradition dating back 17-hundred years just one part of

the rich tea culture in Beijing.

Teahouses, however, are not only about tea. Story-telling is one of the biggest attractions for visitors. The art form became popular at the end of the Qing Dynasty. At its peak, there were more than 180 teahouses with story-tellers in the capital. Over time, the entertainment expanded to include traditional operas, folk art, acrobatics, magic, and martial arts just to name a few. Famous artists from different schools of traditional Chinese opera also often performed on the teahouse stage.

Located in the Qianmen area, Laoshe Teahouse also keeps the old Xuannan culture alive today. Xuannan refers to the area from Xuanwu Gate to Guan'an Gate in the old city of Beijing an area with more than 800 years of history

茶已是deeply-rooted 中国的生活,因为它的第一站起身来欢迎1-thousand 多年前的唐代,有白色的春天,夏天,为秋天千克,红茶是冬天了。你甚至可以自己最喜欢的变化。和茶总有茶座受当地居民和游客一样,从农民和工人的名人像美国前总统乔治布什和約旦皇后拉妮。今天的中国,我们对最受欢迎的茶馆里,在北京。老舍10分钟离天安门广场,老舍茶所房子是一个热的地方,都是外国观光客和本地人。花两小时,在茶馆里老舍,你就会经历生活的地道的北京:喝杯茶,吃大嚼着的地方小吃,看revue 的莫干丞喝杯茶,吃大嚼着的地方小吃,看revue 最受欢迎的演出。中国传统茶的名字命名中国著名作家老她因他的戏剧“茶馆”,生动地反映社会的老北京。老舍茶馆成立于1988年。它很快就成了在北京dawancha “”或“big-bowl 茶,一传统已跑了2年。最好的一部分的价格已经改变?老舍茶馆成立于1988年。它很快就成了在北京dawancha “”或“big-bowl 茶,一传统已跑了2年。最好的一部分的价格已经改变。茶馆然而,并非只有茶。故事是一个最大的吸引力。一种流行的。处于巅峰时期,有超过180。茶馆里,在首都。由茶馆然而,并非只有茶。故事是一个最大的吸引力。一种流行的。处于巅峰时期,有超过180。茶馆里,在首都。位于老舍茶馆不是到前门,还老xuannan 文化活到今天。xuannan 指该地区从西安给关羽是如何选择玄武门栅门古老的城市的面积有八百多年的历史

Tea has been a deeply-rooted part of Chinese life since it first rose to popularity more than 1-thousand years ago, during the Tang Dynasty. There's white tea for spring, green tea for summer, oolong tea for autumn, and black tea for winter. You may even have your own favorite variety. And with tea there are always teahouses popular with locals and visitors alike, from farmers and workers to celebrities like former US President Geoge W. Bush and Queen Rania of Jordan. On today's China Cool, we take a closer look at one of the most popular teahouse

s in Beijing -- the Laoshe Teahouse.

A 10 minute walk from Tiananmen square, Laoshe Tea House is a hot spot for both foreign tourists and local people. Spend just two hours here at Laoshe Teahouse, and you'll experience the authentic life of old Beijing: sipping cups of tea and munching on local snacks, while watching a revue of the most popular Chin

ese traditional performances.

The tea house is named after renowned Chinese writer Lao She famous for his drama "Teahouse", a vivid portrayal of the social dimensions of old Beijing. Laoshe Teahouse was founded in 1988. It soon became popular in Beijing for offering "Dawancha" or "big-bowl tea", a tradition that has been running for more than 2 decades. The best part is that the price has never changed. Today , you can still get a bowl of refreshing tea for only two Chinese cents. And if you don't have the change, don't worry a cup of tea will be served for free. The open air tea service is a tradition dating back 17-hundred years just one part of

the rich tea culture in Beijing.

Teahouses, however, are not only about tea. Story-telling is one of the biggest attractions for visitors. The art form became popular at the end of the Qing Dynasty. At its peak, there were more than 180 teahouses with story-tellers in the capital. Over time, the entertainment expanded to include traditional operas, folk art, acrobatics, magic, and martial arts just to name a few. Famous artists from different schools of traditional Chinese opera also often performed on the teahouse stage.

Located in the Qianmen area, Laoshe Teahouse also keeps the old Xuannan culture alive today. Xuannan refers to the area from Xuanwu Gate to Guan'an Gate in the old city of Beijing an area with more than 800 years of history

茶已是deeply-rooted 中国的生活,因为它的第一站起身来欢迎1-thousand 多年前的唐代,有白色的春天,夏天,为秋天千克,红茶是冬天了。你甚至可以自己最喜欢的变化。和茶总有茶座受当地居民和游客一样,从农民和工人的名人像美国前总统乔治布什和約旦皇后拉妮。今天的中国,我们对最受欢迎的茶馆里,在北京。老舍10分钟离天安门广场,老舍茶所房子是一个热的地方,都是外国观光客和本地人。花两小时,在茶馆里老舍,你就会经历生活的地道的北京:喝杯茶,吃大嚼着的地方小吃,看revue 的莫干丞喝杯茶,吃大嚼着的地方小吃,看revue 最受欢迎的演出。中国传统茶的名字命名中国著名作家老她因他的戏剧“茶馆”,生动地反映社会的老北京。老舍茶馆成立于1988年。它很快就成了在北京dawancha “”或“big-bowl 茶,一传统已跑了2年。最好的一部分的价格已经改变?老舍茶馆成立于1988年。它很快就成了在北京dawancha “”或“big-bowl 茶,一传统已跑了2年。最好的一部分的价格已经改变。茶馆然而,并非只有茶。故事是一个最大的吸引力。一种流行的。处于巅峰时期,有超过180。茶馆里,在首都。由茶馆然而,并非只有茶。故事是一个最大的吸引力。一种流行的。处于巅峰时期,有超过180。茶馆里,在首都。位于老舍茶馆不是到前门,还老xuannan 文化活到今天。xuannan 指该地区从西安给关羽是如何选择玄武门栅门古老的城市的面积有八百多年的历史


相关文章

热门内容