第26卷第4期 唐山师范学院学报 2004年7月 Vol. 26 No.4 Journal of Tangshan Teachers College July 2004
唐 山 话 中 的 “ 着 ”
刘 笛
(河北师范大学 文学院,河北 石家庄 050051)
摘 要:唐山话中的“着”字有与普通话不同的特殊用法:一是作为语气助词,表示“叮嘱,命令”等语气;二是作为时态助词,表示发生在近时过去的行为、动作。
关键词:唐山话;“着”;语气助词;时态助词
中图分类号:H172.1 文献标识码:A 文章编号:1009-9115(2004)04-0041-03
在普通话中,“着、了、过”是典型的时态助词,其中“着”表示行为、动作或状态的持续。如:“她不停地说着,别人休想插嘴。”“她靠着窗户坐着,一边嗑着瓜子一边说着昨天的新鲜事。”“墙上挂着一幅画。”但是,在唐山话中,除了普通话中的这种用法,“着”字还有两种特殊用法:“着”字还可以充当表示“叮嘱、命令”等语气的语气助词和表示动作、行为在不久前已经完成的时态助词。下面将分三部分举例讨论。
一、语气助词 1.“当心……着”
凡是在普通话中用“当心、小心、留心、注意”等构成的祈使句,唐山话大都可以直接在句尾带上语气助词“着”。
(1)当心+动词+着 你慢点儿走,当心摔着。
你别老往人多的地方走,当心把钱包丢了着。 你戴上手套吧,当心冻着。 (2)当心+小句+着
你把缰绳拴好了吧,当心马跑了着。 你往远站,当心爆竹崩了你着。 你过马路时注意点儿,当心车轧了你着。
这里的“着”与“当心”等配合使用,表示叮咛、嘱咐的语气。大多数句子还可以在“当心”后加上“别”字,因为说话者本身并不希望“当心”后面的成分所代表的情况发生。如:“外头忒滑,当心摔着!”可以说成“外头忒滑,当心别摔着!”,这里就可以明显看出说话者肯定不希望听话者“摔倒”,所以可以在“当心”后加上“别”,“着”表示了嘱咐的语气。
2.“等……着”
(1)用“等……着”回答何时可以做某事。 A、等+动词+了+宾语+着
你多前儿跟我出去?——等吃了饭着。 你啥时候过来玩呀?——等打了水着。 B、等+动词+补语+了+宾语+着
你多前儿陪我出去?——等吃完了饭着。 你啥时候过来玩呀?——等做完了作业着。 C、等+动词+补语+了+着
你多前儿给我看这本书?——等看完了着。 D、等+动词+宾语+动词+补语+了+着 你回家?——等踢球踢完了着
以上这四种情况,在“等”字的后面均可以带上宾语,也可以像上面一样省略不说。如:“你多前儿给我看这本书?——等我看完了着。”下面还有两种情况是不可以带宾语的。
E、等+主谓短语+了+着
你们多会儿出发?——等天亮了着。 多会儿开饭?——等菜炒熟了着。 F、等+时间名词+着
你什么时候结婚呀?——等明年着。 你啥时候走呀?——等下午着。
(2)不是对“何时可以做某事”的回答,而是认为不能或不应该马上进行对方所要求的事情,表示在时间上可以有所推迟。
你快过来切菜。——等我洗好了手着。 咱们赶紧走吧。——等会儿着。 你把书给我。——等我看完了着。 3.“先……着”
表示说话人先让对方做某事,然后再做其他的事。 你们先吃着,我先去打个电话。 我们先吃着,一会儿她就来了。 4.小句+着
表示命令或劝说的语气。如:
──────────
收稿日期:2004-03-04
你好好儿听着! 你可得记着! 你歇会儿着,让他干! 5.动词重叠+着
你别老催我了,让我想想着。 你别着急,等我打听打听着。 6.动词+一+动词+着
你别老催我了,等我想一想着。 你怎么了?过来让我看一看着。
在5和6点中,“着”有尝试和缓一缓的语气。 总之,以上所列举的唐山话中带“着”字的句子,都是表示语气的助词。因为例子中的“着”均可以去掉或者用“了”、“呢”、“吧”等语气词代替。如:“你啥时候回来?——等吃了饭吧。”“你别往人多的地方走,小心钱包丢了。”
二、时态助词 1.用在疑问句中 (1)有疑而问,如: 刚才谁喊我着? 你不是问他着吗? 昨儿你来着没有?
(2)还有一些是无疑而问,往往有点自言自语的意思。如: 哎呀,我刚才想说什么着?差点儿给忘了。 刚才你让我干啥着?哦,知道了,赶紧去做饭。 2.用在陈述句中
(1)句子中经常出现表示近时过去的时间名词,是客观上的近时过去。如:
我刚才出去吃饭着。 他夜里去打牌着。
你刚才干什么呢?——我吃饭着。
如果句中还有另外的时间参照,“着”还可以表示这个时间以前的近时过去。如:
我昨天听见妈妈在小声说你们,你们偷偷儿干什么着? 这里的“你们”所做的事肯定是发生在“昨天妈妈说”之前的某个近时过去。
(2)表示说话者对很久以前的事情的回忆,但他在主观上认为发生的事离现在并不远,表示出到现在还很怀念的意思。如:
小时候,我们还在一块儿逮蚂蚱着。 上个月,你还到过我们家着。我可想你了。
还有一种是表示过去某时说话人主观上想得到的某个
结果。如:
你自己好好儿想想,我想让你干什么着? 3.……去着
这种句子中往往在动词的前头都有一个表示目的地的地点名词,用“去”来表示趋向,“去”也可以省略不说,但就缺少了方向的意味。如:
我刚才到食堂打饭去着。 我昨天到西山口影院看电影去着。 他刚才到水房打水去着。
陈述句中大多数带“着”的句子中“着”不能随便去掉,”去掉后句子站不住脚。如:“你刚才干什么去了?我吃饭。“他刚才到水房打水去。”
三、小结
1.“着”出现的句法位置
在唐山话中“着”字一般位于句子的末尾,同时还必须加在谓语动词的后面。如:“外面路滑,当心摔倒着!”“什么时候给我看这本书?等我看完了着。”如果谓语动词带了宾语就加在宾语的后面。如:“你刚才干啥着?我吃饭着。”“我昨天看电影着。”
2.“着”的语法意义
上文已经分成两大部分举例分析过了,“着”可以是表示“叮嘱、命令”等语气的语气助词,也可以是表示动作、行为发生在近时过去的时态助词。
3.否定形式
唐山话中带“着”的陈述句的否定形式,就是在句子的谓语动词前面加上否定词,然后去掉“着”就可以了。如:“我刚才吃饭着”的否定句为“我刚才没有吃饭”。祈使句的否定形式,就是在“当心、等、先”前加上否定词。如:“等我吃完了着”的否定句为“别等我吃完”。疑问句的否定形式还暂且没考虑好,等再写文章讨论。
最后,还要补述一点儿。唐山话里的特殊用法的“着”与普通话中的“来着”十分相似,有人会认为这个“着”就可能是普通话中“来着”的省略。确实,唐山话中大部分可以用“着”的句子都可以用“来着”代替。如:“我刚才吃饭着”可以变成“我刚才吃饭来着”。“你刚才找谁着?”可以变成“你刚才找谁来着?”但是经过仔细分析和比较就会发现,二者还是有明显的区别。首先,“来着”不能用在祈使句中。如:“别往人多的地方去,当心钱包丢了着。”就不能说成“别往人多的地方去,当心钱包丢了来着。”“等我想想着。”不能说成“等我想想来着。”
参考文献:
[1] 黄伯荣.现代汉语方言语法类编[M].青岛:青岛出版社,1996. [2] 于根元.关于动词后附“着”的使用[J].中国语文,1985,(1). [3] 陆俭明.“着(zhe)”字补议[J].中国语文,1999,(5).
[4] 丁加勇.汉语方言句末“着”的类型学考察[J].常德师范学院学报,2003,(1).(下转第82页)
[3] 【日】林屋辰三郎.文明开化之研究[M].东京:岩波书店,1979.84.
[4] 【日】九米邦武.特命全权大使美欧回览实记(第2编)[M].东京:宗高书房,1975.438. [5] 【日】大久保利谦.近代史史料[M].东京:吉川弘文馆,1975.117. [6] 【日】大津纯一郎.大日本宪政史(第2卷)[M].东京:原书房,1969.400. [7] 【日】清水伸.明治宪法制定史(上卷)[M].东京:原书房,1974.212. [8] 【日】田中彰.岩仓使团[Z].东京:讲坛社,1977.133.
[9] 【日】土屋乔雄.明治前期经济史研究(第1卷)[M].东京:日本评论社,1944.37. [10] 【日】远山茂树.日本近现代史(第1卷)[M].北京:商务印书馆,1983.28. [11] 【日】武寅.近代日本政治体制研究[M].北京:中国社会科学出版社,1997.1. [12] 【日】日本内阁编纂会.内阁近代史[M].东京:1971.9.
[13] 【日】小山弘健.日本帝国主义史(上卷)[M].东京:青木书店,1985.62. [14] 【日】伊文成·马家俊.明治维新史[M].沈阳:辽宁教育出版社,1987.3.
Neoteric Japan Ruling Bloc’s Value Judgment on Political
Modernization
YANG Ai-qin
(School of History and Culture, Heibei Normal University, Hebei Shijiazhuang 063000, China)
Abstract: During her modernization course, the governing bloc’s value judgment of the country of Japan, a nonwestern state, is of great importance. Neoteric Japan bloc chose “enrich its country and build up its military power” as the developing strategy of the state, stressed purely economy and military in its modernization, believed political modernization was only hypotaxis to economy and military. In the course of representative politics, it overemphasized the functions of administration and military power, which made the politics a fascist, which should have developed with the economy. This eventually forfeited the modernization course of the state.
Key words: political modernization; enrich a country and build up its military power; ism of gradual improvement
责任编辑、校对:马桂秋
(上接第42页)
“Zhe”(着) in Tangshan Dialect
LIU Di
(Literary College, Hebei Normal University, Hebei Shijiazhuang 050091, China)
Abstract: The paper demonstrates “zhe”(着) in Tangshan dialect which is different from Mandarin in two aspects. First, it is a modal partical, which expresses “order, warn” mood and so on; second, it is an aspectual partical, which expresses action which was happened not long before.
Key words: Tangshan dialect; “zhe”; modal partical; aspectual partical
责任编辑、校对:于生存
第26卷第4期 唐山师范学院学报 2004年7月 Vol. 26 No.4 Journal of Tangshan Teachers College July 2004
唐 山 话 中 的 “ 着 ”
刘 笛
(河北师范大学 文学院,河北 石家庄 050051)
摘 要:唐山话中的“着”字有与普通话不同的特殊用法:一是作为语气助词,表示“叮嘱,命令”等语气;二是作为时态助词,表示发生在近时过去的行为、动作。
关键词:唐山话;“着”;语气助词;时态助词
中图分类号:H172.1 文献标识码:A 文章编号:1009-9115(2004)04-0041-03
在普通话中,“着、了、过”是典型的时态助词,其中“着”表示行为、动作或状态的持续。如:“她不停地说着,别人休想插嘴。”“她靠着窗户坐着,一边嗑着瓜子一边说着昨天的新鲜事。”“墙上挂着一幅画。”但是,在唐山话中,除了普通话中的这种用法,“着”字还有两种特殊用法:“着”字还可以充当表示“叮嘱、命令”等语气的语气助词和表示动作、行为在不久前已经完成的时态助词。下面将分三部分举例讨论。
一、语气助词 1.“当心……着”
凡是在普通话中用“当心、小心、留心、注意”等构成的祈使句,唐山话大都可以直接在句尾带上语气助词“着”。
(1)当心+动词+着 你慢点儿走,当心摔着。
你别老往人多的地方走,当心把钱包丢了着。 你戴上手套吧,当心冻着。 (2)当心+小句+着
你把缰绳拴好了吧,当心马跑了着。 你往远站,当心爆竹崩了你着。 你过马路时注意点儿,当心车轧了你着。
这里的“着”与“当心”等配合使用,表示叮咛、嘱咐的语气。大多数句子还可以在“当心”后加上“别”字,因为说话者本身并不希望“当心”后面的成分所代表的情况发生。如:“外头忒滑,当心摔着!”可以说成“外头忒滑,当心别摔着!”,这里就可以明显看出说话者肯定不希望听话者“摔倒”,所以可以在“当心”后加上“别”,“着”表示了嘱咐的语气。
2.“等……着”
(1)用“等……着”回答何时可以做某事。 A、等+动词+了+宾语+着
你多前儿跟我出去?——等吃了饭着。 你啥时候过来玩呀?——等打了水着。 B、等+动词+补语+了+宾语+着
你多前儿陪我出去?——等吃完了饭着。 你啥时候过来玩呀?——等做完了作业着。 C、等+动词+补语+了+着
你多前儿给我看这本书?——等看完了着。 D、等+动词+宾语+动词+补语+了+着 你回家?——等踢球踢完了着
以上这四种情况,在“等”字的后面均可以带上宾语,也可以像上面一样省略不说。如:“你多前儿给我看这本书?——等我看完了着。”下面还有两种情况是不可以带宾语的。
E、等+主谓短语+了+着
你们多会儿出发?——等天亮了着。 多会儿开饭?——等菜炒熟了着。 F、等+时间名词+着
你什么时候结婚呀?——等明年着。 你啥时候走呀?——等下午着。
(2)不是对“何时可以做某事”的回答,而是认为不能或不应该马上进行对方所要求的事情,表示在时间上可以有所推迟。
你快过来切菜。——等我洗好了手着。 咱们赶紧走吧。——等会儿着。 你把书给我。——等我看完了着。 3.“先……着”
表示说话人先让对方做某事,然后再做其他的事。 你们先吃着,我先去打个电话。 我们先吃着,一会儿她就来了。 4.小句+着
表示命令或劝说的语气。如:
──────────
收稿日期:2004-03-04
你好好儿听着! 你可得记着! 你歇会儿着,让他干! 5.动词重叠+着
你别老催我了,让我想想着。 你别着急,等我打听打听着。 6.动词+一+动词+着
你别老催我了,等我想一想着。 你怎么了?过来让我看一看着。
在5和6点中,“着”有尝试和缓一缓的语气。 总之,以上所列举的唐山话中带“着”字的句子,都是表示语气的助词。因为例子中的“着”均可以去掉或者用“了”、“呢”、“吧”等语气词代替。如:“你啥时候回来?——等吃了饭吧。”“你别往人多的地方走,小心钱包丢了。”
二、时态助词 1.用在疑问句中 (1)有疑而问,如: 刚才谁喊我着? 你不是问他着吗? 昨儿你来着没有?
(2)还有一些是无疑而问,往往有点自言自语的意思。如: 哎呀,我刚才想说什么着?差点儿给忘了。 刚才你让我干啥着?哦,知道了,赶紧去做饭。 2.用在陈述句中
(1)句子中经常出现表示近时过去的时间名词,是客观上的近时过去。如:
我刚才出去吃饭着。 他夜里去打牌着。
你刚才干什么呢?——我吃饭着。
如果句中还有另外的时间参照,“着”还可以表示这个时间以前的近时过去。如:
我昨天听见妈妈在小声说你们,你们偷偷儿干什么着? 这里的“你们”所做的事肯定是发生在“昨天妈妈说”之前的某个近时过去。
(2)表示说话者对很久以前的事情的回忆,但他在主观上认为发生的事离现在并不远,表示出到现在还很怀念的意思。如:
小时候,我们还在一块儿逮蚂蚱着。 上个月,你还到过我们家着。我可想你了。
还有一种是表示过去某时说话人主观上想得到的某个
结果。如:
你自己好好儿想想,我想让你干什么着? 3.……去着
这种句子中往往在动词的前头都有一个表示目的地的地点名词,用“去”来表示趋向,“去”也可以省略不说,但就缺少了方向的意味。如:
我刚才到食堂打饭去着。 我昨天到西山口影院看电影去着。 他刚才到水房打水去着。
陈述句中大多数带“着”的句子中“着”不能随便去掉,”去掉后句子站不住脚。如:“你刚才干什么去了?我吃饭。“他刚才到水房打水去。”
三、小结
1.“着”出现的句法位置
在唐山话中“着”字一般位于句子的末尾,同时还必须加在谓语动词的后面。如:“外面路滑,当心摔倒着!”“什么时候给我看这本书?等我看完了着。”如果谓语动词带了宾语就加在宾语的后面。如:“你刚才干啥着?我吃饭着。”“我昨天看电影着。”
2.“着”的语法意义
上文已经分成两大部分举例分析过了,“着”可以是表示“叮嘱、命令”等语气的语气助词,也可以是表示动作、行为发生在近时过去的时态助词。
3.否定形式
唐山话中带“着”的陈述句的否定形式,就是在句子的谓语动词前面加上否定词,然后去掉“着”就可以了。如:“我刚才吃饭着”的否定句为“我刚才没有吃饭”。祈使句的否定形式,就是在“当心、等、先”前加上否定词。如:“等我吃完了着”的否定句为“别等我吃完”。疑问句的否定形式还暂且没考虑好,等再写文章讨论。
最后,还要补述一点儿。唐山话里的特殊用法的“着”与普通话中的“来着”十分相似,有人会认为这个“着”就可能是普通话中“来着”的省略。确实,唐山话中大部分可以用“着”的句子都可以用“来着”代替。如:“我刚才吃饭着”可以变成“我刚才吃饭来着”。“你刚才找谁着?”可以变成“你刚才找谁来着?”但是经过仔细分析和比较就会发现,二者还是有明显的区别。首先,“来着”不能用在祈使句中。如:“别往人多的地方去,当心钱包丢了着。”就不能说成“别往人多的地方去,当心钱包丢了来着。”“等我想想着。”不能说成“等我想想来着。”
参考文献:
[1] 黄伯荣.现代汉语方言语法类编[M].青岛:青岛出版社,1996. [2] 于根元.关于动词后附“着”的使用[J].中国语文,1985,(1). [3] 陆俭明.“着(zhe)”字补议[J].中国语文,1999,(5).
[4] 丁加勇.汉语方言句末“着”的类型学考察[J].常德师范学院学报,2003,(1).(下转第82页)
[3] 【日】林屋辰三郎.文明开化之研究[M].东京:岩波书店,1979.84.
[4] 【日】九米邦武.特命全权大使美欧回览实记(第2编)[M].东京:宗高书房,1975.438. [5] 【日】大久保利谦.近代史史料[M].东京:吉川弘文馆,1975.117. [6] 【日】大津纯一郎.大日本宪政史(第2卷)[M].东京:原书房,1969.400. [7] 【日】清水伸.明治宪法制定史(上卷)[M].东京:原书房,1974.212. [8] 【日】田中彰.岩仓使团[Z].东京:讲坛社,1977.133.
[9] 【日】土屋乔雄.明治前期经济史研究(第1卷)[M].东京:日本评论社,1944.37. [10] 【日】远山茂树.日本近现代史(第1卷)[M].北京:商务印书馆,1983.28. [11] 【日】武寅.近代日本政治体制研究[M].北京:中国社会科学出版社,1997.1. [12] 【日】日本内阁编纂会.内阁近代史[M].东京:1971.9.
[13] 【日】小山弘健.日本帝国主义史(上卷)[M].东京:青木书店,1985.62. [14] 【日】伊文成·马家俊.明治维新史[M].沈阳:辽宁教育出版社,1987.3.
Neoteric Japan Ruling Bloc’s Value Judgment on Political
Modernization
YANG Ai-qin
(School of History and Culture, Heibei Normal University, Hebei Shijiazhuang 063000, China)
Abstract: During her modernization course, the governing bloc’s value judgment of the country of Japan, a nonwestern state, is of great importance. Neoteric Japan bloc chose “enrich its country and build up its military power” as the developing strategy of the state, stressed purely economy and military in its modernization, believed political modernization was only hypotaxis to economy and military. In the course of representative politics, it overemphasized the functions of administration and military power, which made the politics a fascist, which should have developed with the economy. This eventually forfeited the modernization course of the state.
Key words: political modernization; enrich a country and build up its military power; ism of gradual improvement
责任编辑、校对:马桂秋
(上接第42页)
“Zhe”(着) in Tangshan Dialect
LIU Di
(Literary College, Hebei Normal University, Hebei Shijiazhuang 050091, China)
Abstract: The paper demonstrates “zhe”(着) in Tangshan dialect which is different from Mandarin in two aspects. First, it is a modal partical, which expresses “order, warn” mood and so on; second, it is an aspectual partical, which expresses action which was happened not long before.
Key words: Tangshan dialect; “zhe”; modal partical; aspectual partical
责任编辑、校对:于生存