孙辉简明法语教程课后中译法中文和答案

简明法语教程上下册的所有中译法

2 这是夏尔吗?

Est-ce que c'est Charles?

对,这是夏尔。 oui, c'est Charles.

他是干什么的? Que fait-il?

他是邮递员。 Il est facteur.

丽娜是研究员。 Lina est chercheur.

帕斯卡尔是服装设计师。 Pascal est styliste.

3

雅克是邮递员。他住在巴黎。 Jacques est facteur. Il habite à Paris.

维罗尼克是电影编导者。他住在日内瓦。 Véronique est cinéaste. Elle habite à Genève.

雅克林是演员。她住在北京。 Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing. 菲利普是研究员。他住在伯尔尼。 Philippe est chercheur. Il habite à Berne.

5

这是什么?

Qu’est-ce que c'est?

这是一辆汽车。 C'est une voiture.

这辆车是玛丽的吗?

Est-ce que c'est la voiture de Marie?

是的,是玛丽的汽车。

Oui,c'est la voiture de Marie.

这位是谁? Qui est-ce?

这位是莫尼克。她是化学家。 C'est Monique. Elle est chimiste.

6

这是什么?

Qu'est-ce que c'est?

这些是长凳。 Ce sont des banc.

这些是录音机吗?

Est-ce que ce sont des magnétophones?

不,不是录音机,是收音机。

Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.

这些是雅克的磁带吗?

Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?

不,不是雅克的磁带。是帕斯卡尔的磁带。

Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.

7

录音机在桌子上。

Le magnétophone est sur la table.

照片在墙上。

La photo est sur le mur.

摩托车在门前。

La moto est devant la porte.

吸尘器在椅子后面。

L'aspirateur est derrière la chaise.

报纸在小说下面。

Le journal est sous le roman.

皮埃尔在汽车里。

Pierre est dans la voiture.

句子

我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite à Beijing.

勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas français, il n'habite pas à Paris.

维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.

这几位是记者。

Ils sont des journalistes.

她是日本人。 Elle est Japonaise.

尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.

8

我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sœur,

mais je n'ai pas de frère. Ma sœur a onze ans, elle va à l'école.

夏尔25岁。他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.

我名叫李宏,我21岁。我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Langues étrangères de Beijing.

9

你们是大学生吗?

Est-ce que vous êtes étudiants?

是的,我们学法语,我们是三年级学生。

Oui, nous apprenons le français, nous sommes en troisième année.

你们也学英语吗?

Vous apprenez aussi l'anglais?

是的,英语是我们的第二外语。

Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.

英语难吗?

Est-ce que l'anglais est difficile?

英语难,但我们做很多练习。

Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.

10

夫人,您好!我是记者。

Bonjour,Madame! Je suis journaliste.

您好,先生!您是从巴黎来的吗?

Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?

是的,我从巴黎来。

Oui, je viens de Paris.

您叫什么名字?

Comment vous appelez-vous?

我叫皮埃尔。 Je m'appelle Pierre.

请问您多大年龄了?

Quel âge avez-vous,s'il vous plaît?

我26岁了,但我当记者已有五年了。

J'ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.

11

请问,这支钢笔式您的吧?

S'il vous plaît, ce stylo est à vous?

是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?

Oui, c'est à moi, merci. Êtes-vois étudiant dans le Département de français? 不,我在英语系,但我也学法语。

Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le français. 你们课多吗?

Avez-vous beaucoup de cours?

我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。

Nous avons quatre cours de français par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi. 你们班里有外国学生吗?

Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?

有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。

Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.

您的法语讲的不错,祝贺您。

Vous parlez bien français, mes félicitations.

12

请问,杜瓦尔先生住在几层?

À quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plaît?

他住在第七层。

Il habite au septième étage.

这座楼里有电梯吗?

Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?

有,在那边呢。如果您愿意,跟我来吧。

Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.

谢谢您,您真热情。您不是看门人把?

Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?

不,我是工程师,但现在退休了。

Non, je suis ingénieur, mais je suis à la retraite.

请问,您多大岁数了?

Quel âge avez-vous, s'il vous plaît?

我70岁了,已经退休10年了。

J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.

13

请问,您这儿有出租的套房吗?

S'il vous plaît, vous avez un appartement à louer?

我们这儿有两间一套的。

Nous avons un appartement de deux pièces.

房租每月多少?

Le loyer est de combien par mois?

2200法郎。

Deux mille deux cent francs.

套房里有洗澡间和厨房吧?

Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?

有,这是套房的平面图。

Oui, voici le plan de l'appartement.

很好,我想租这套房。

Très bien, je veux louer cet appartement.

阶段复习

这些书是保尔的。

Ces livres sont à Paul.

这些自行车是谁的?

À qui sont ces vélos?

他们班里有许多外国学生。

Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.

她在巴黎已经三天了。

Elle est à Paris depuis trois jours.

我不做电梯,我喜欢爬楼梯。

Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.

你们有许多报纸和杂志吗?

Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?

星期天,他们常来看望他们的朋友。

Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.

我的办公室在一家银行附近。

Mon bureau est près d'une banque.

您想租一辆自行车吗?

Voulez-vous louer un vélo?

马丁先生已经退休。现在他在美国旅行。

M. Martin est en retraite. Il voyage aux États-Unis.

14

●请问几点了?

Quelle heure est-il, s'il vous pla?t?

●现在是九点二十五分。

Il est neuf heures vingt-cinq.

●你今天下午去办公室吗?

Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?

●是的,我马上就去。

Oui, j'y vais tout de suite.

●保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟。

Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes. ●每天早晨,他开车去学校。

Tous les matins, il va à l'école en voiture.

●这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊。

Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.

Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.

●他们有许多工作,每天回家很晚。

Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.

15

●今天我又许多作业要做。晚上我不能和你去看电影了。

Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi

ce soir.

●你什么时候去看同学?

Quand vas-tu voir ton camarade de classe?

●中国儿童6岁开始上小学。

Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'age de six ans.

●除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课。

Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche. ●这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务。

Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage. ●我们七月初考试。你们什么时候考试?

Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?

●你兄弟(身体)好吗?我很少见到他。

Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.

●他很好,谢谢。不过目前他不在北京。

Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.

16法译汉

●Pascal n'est pas là, il est en vacances.

帕斯卡尔不在,他在度假。

●Quand partez-vous en vacances?

你什么时候去度假?

●Où allez-vous passer vos vacances?

你们去哪儿度假?

●Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.

他总是很忙,没有时间度假。

●En France, les vacances des étudiants sont très longues.

在法国,大学生的假期很长。

●Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.

六月份,学生经常谈论的话题是假期。

汉译法

●菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己的工作。 Philippe est fils d'ouvrier,? il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.

●皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里。

Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison.

●这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动。

Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.

●今天下午,我们要接待几位外国学生。他们都懂汉语。

Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois.

●他每天起得很早,因为他的办公室离家很远。

Il se lève t?t le matin, car son bureau est loin de chez lui.

●我不能再等他了,请您原谅。

Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.

●我父亲病了,我不得不请几天假。

Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé.

17

●-您认识这位先生吗?

-Connaissez-vous ce monsieur?

-认识,他是我弟弟的老师。

-Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.-

●-我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生。他们刚刚从英国来。 -Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriver d'Angleterre.

-我非常高兴和你们相识。我叫菲利普莫兰,我是记者。

-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.

●每个人都应该排队。

Tout le monde doit faire la queue.

●玛丽十八岁了。她想自立,不再向父母要钱。她经常去商店或饭馆工作。 Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.

●-保尔能接受这项工作吗?

Paul peut-il accepter ce travail?

-他不会拒绝这项工作。

Il ne le refuse pas.

18

●这个地区有许多漂亮的教堂。

Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.

●她利用假期去调查工人的生活。

Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers. ●他的录音机坏了,他想让人修理一下。

Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.

●今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?

Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?

●他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?

Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite? ●在中国北方,冬天非常冷,经常下雪。

Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.

●伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好。法国人不喜欢在秋季去伦敦度假。 Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Fran?ais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.

●您再等几分钟吧,经理先生马上就到。

Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.

阶段复习

●我们几点钟出发?

à quelle heure nous partons?

●我们九点半出发,现在我要把这些练习做完。

Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices. ●你可以星期三来,我星期三没有课。

Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.

●记者刚刚对失业问题进行了报道。

Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de ch?mage. ●你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?

Voulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?

●马上要下雨了,你们别去看电影了。

Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.

●孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年。

Les enfants entrent à l'école secondaire à l'age de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.

●在中国,家长们很重视子女的学习。

En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.

19

●我只有五分钟时间。

Je n'ai que cinq minutes.

●她只懂法语。

Elle ne comprend que le fran?ais.

●早晨只有一班火车。

Il n'y a qu'un train pour le matin.

●他只有16岁。

Il n'a que seize ans.

●他们只邀请皮埃尔和玛丽。

Ils n'invitent que Pierre et Marie.

汉译法

●别忘了您的旅行箱。

N'oubliez pas votre valise.

●夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行。

Charles et Monique sont Fran?ais, ils veulent faire un voyage en Chine.

●我们请您不要在教师里吸烟。

Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.

●他希望我们能够准时到达。

Il espère que nous arrivons à l'heure.

●飞机将在16点47分降落。

L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept.

●我能把提包放在这儿吗?

Puis-je mettre le sac ici?

●别等他们了。他们有许多东西要申报。

Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.

●经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家。

Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.

20

●我已经三各月没有收到他的信了。

Cela fait trois mois que je n'ai pas re?u sa lettre.

●出发之前,他曾给保尔拍去一份电报。

Avant de quitter, il? a envoyé un télégramme à Paul.

●你们上星期看法国电影了吗?

Avez-vous vu des films fran?ais la semaine dernière?

●如果你们想订机票,请填写这张单子。

Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous pla?t. ●他把钥匙放在哪里了?

Où est-ce qu'il a mis la clé?

●我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月500法郎。

Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 500 francs par mois.

●这是一家四星级旅馆,房间很舒适。

C'est un h?tel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.

●如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话。

Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous pla?t.

21

●明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的。

Demain je vais voir une amie fran?aise, elle est arrivée à Beijing ce matin.

●您是什么时候认识保尔的?

Quand avez-vous connu Paul?

●她长的很像她母亲。

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

●我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。

Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.

●你在进他的办公室前,请按门铃。

Sonnez à la porte, s'il vous pla?t, avant d'entrer dans son bureau.

●她们在一起时,经常谈论她们的孩子。

Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.

●他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友。

Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis fran?ais. ●马丁夫人不在家,她去商店了。

Madame Martin n'est pas à la maison,elle est allée au magasin.

22

今天下午是谁给你打来的电话?

Qui vous a appelé cet après-midi?

今天我感觉身体不太好。

Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.

她太累了,别叫醒她。

Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.

我需要50法郎,你能借给我吗?

J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?

请给我接法语系主任的电话。

Je vous prie de me passer le directeur du département de fran?ais.

今晚我没空儿,不能和你们一起出去了。

Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.

咱们什么时候能在见面?

Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?

他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴。

Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.

23

-您喝一杯茶吗?

-Voulez-vous du thé(un tasse de thé)?

-不,谢谢,我晚上不喝茶。

-Non, merci, je ne prends pas de thé le soir.

-您喝葡萄酒还是喝咖啡?

-Voulez-vous du vin ou de la bière?

-我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒。

-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plaît.

-您早晨喝咖啡吗?

-Vous prenez du café, le matin?

-是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡。

-Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.

-您晚上有时间看书吗?

-Avez-vous le temps de lire le soir?

-没有时间,我要干家务活儿。

-Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.

-这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?

-Voulez-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)? -不,我不想去。

-Non, je ne veux pas y aller.

24

由于偷懒,保尔没有通过这次考试。

Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen.

这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。

Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là. 我了解农村,因为我在乡下住过两年。

Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans.

(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天。

(À cette poque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants. 他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappé à la porte, il était en train d'écouter un enregistrement. 对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.

老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.

开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.

阶段复习

-您喝咖啡,对不对?

-Voulez-vous du café, n'est-ce pas?

-是的,请给我一点儿咖啡。

-Oui, donnez-m'en un peu.

-他是什么时候带孩子去学校的?

-Quand a-t-il emmené son enfant à l'école?

-半小时以前。

-Il y a une demi-heure.

-你没有给玛丽打电话吗?

-Vous n'avez pas appelé Marie?

-打过,但没有人接。

-Si, mais il n'y avait personne.

-他把什么东西忘在旅馆里了?

-Qu'est-ce qu'elle a oublié à l'hôtel?

-她把雨伞忘在旅馆里了。

-Elle a oublié son parapluie à l'hôtel.

-你把新同学介绍给大家了吗?

-Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades à tout le monde?

-介绍过了。

-Oui, je les ai déjà présentés.

-你拜访过这位女演员了吗?

-Avez-vous défà rendu visite à cette actrice?

-还没有,我明天去拜访她。

-Pas encore, je vais lui rendre visite demain.

电话铃响了,他正在睡觉。

Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.

那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工。

Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine. 已经九点了,玛丽还没有回来。她的父母既担心又气愤。

Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.

那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者。

À cette époque, comme il ne parlait pas très bien français, il n'a pas accepté d'être envoyé à l'étranger comme journaliste.

他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡。

Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫。

La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.

25

我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants. 自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.

在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.

由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。

Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture.

您认识那位穿红裙子的姑娘吗?

Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?

这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。

C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études.

我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩 。

Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer.

这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。 Dans ce supermarch

asins.

26

中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。

La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.

中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。

La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.

中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。

Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Coréé(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres mag

e, la Mongolie, la Russie et l'Inde.

中国的东部濒临太平洋。

La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.

中国最大的三座城市是北京、上海、广州。

Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou.

三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、

Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.

中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。

Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.

喜马拉雅山是世界上最高的山脉。

L'Himalaya est la chaîne la plus haute du monde.

27

北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。

Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.

天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。 La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.

你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。

Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a été construit en 1958.

王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。

Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.

每年有许多外国游客来北京。他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。 Chaque ann

trangers viennent éàe, beaucoup de touristes Beijing pour visiter le Palais Impéérial, le Palais d'Éte, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille. 您将要去参观的工厂位于北京南部。

L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.

昨天我看的那本小说是巴金写的。

Le roman que j'ai lu hier a été écrit par Ba Jin.

莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957. À l'âge de 18 ans, elle est allée aux États-Unis pour faire ses études et s'y est installée.

28

近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。

Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.

现在厂长拥有越来越多的自主权。

Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.

你收到他的信后会马上去他家吗?

Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reçu sa lettre?

四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。

La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.

你刚才讲的话很有意思。

Ce que vous venez de lire est très intéressant.

你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Je vous prie de m'envoyer un télégramme dès que vous serez arrivé à Paris. 这段录音是你上星期听的那一段吗?

Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière?

如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。那里的风景与北方不同,气候比北方好。

Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.

29

如果你要请我们,我们就来。

Si tu nous invites, nous viendrons.

-你还没有做作业?

-Tu n'as pas encore fait tes devoirs?

-不,我已经做过了。

-Si, je les ai déjà faits.

学生们很高兴,老师比他们更高兴。

Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.

他跑得太快,以至于跌倒在地。

Il court si vite qu'il tombe par terre.

您的女儿真聪明!

Votre fille est si intelligente!

如果你们需要什么东西,可以与看门人联系。他待人特别热情。

Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille.

噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见。

Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.

假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙。她待人非常好。

Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.

汉译法

他刚要出门电话铃就响了。

Le téléphone a sonné quand il allait sortir.

他问雅克为什么总是迟到。

Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.

我想问你是不是也乘坐332路汽车。

Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.

我那时候不知道他什么时候去广州。

Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.

杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。

M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.

他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。

Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.

一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重。由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊。

Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.

杜邦先生回答说:”我马上就到。“ 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出

了门。他要尽快为那位老年妇女治病。

M. Dupont a répondu:

30

我已经六个月没见到你了。

Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.

我学法语已经一年了。

J'apprends le français depuis un an.

我三年前在中学学过法语。

J'ai appris le français il y a trois ans, à l'école secondaire.

王林是一个月后去法国吗?

Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?

六月份考试。

L'examen aura lieu début juin.

工作三个小时以后,他们都累了。

Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.

他们来皮埃尔家之前他打过电话。

Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.

我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客。

Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.

汉译法

我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。

Cela fait une semaine que je suis arrivé à Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.

巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门、塞纳河、塞纳河比照片上的更加美丽。 Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.

但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。

Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de vo

itures font la queue dans la rue et roulent lentement.

我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂。法国人讲话速度很快。 J'ai appris le français à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Français parlent très vite.

所有我遇到的法国人对我都很热情。

Tous les Français que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.

昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语。他们邀请我有时间去他们家里玩。

Hier j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.

阶段复习

这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的。

Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi. 他收到我的信后一定会去看你的。

Il ira certainement te voir dès qu'il aura reçu ma lettre.

他问我昨天为什么没有来。

Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier.

北京的春天很短,而且经常刮风。

Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.

这是北京最长的一条街,它长达60公里。

C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.

别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景。

Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage.

你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净。

Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.

每年夏天的音乐节是在这个居民区举行。

Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.

31

1.他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。

Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris.

2.昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。

Hier elle m'a demandé si la police avait déjà arrêté le voleur.

3.那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。

Ce jour-là il m'a demandé quand j'avais vu M.Dupont.

4.孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。

Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement.

5.那时候晚饭后,大学生们在校园里散步,并用法语交谈。然后他们回到各自的教室里。一些人开始做作业,另一些人复习以前学过的课程。大家都很忙,从来不在11点以前就寝。

Après le dîner, les etudiants se promenaient dans l'école, et bavardaient en français. Puis, ils rentraient dans leur claase. Certains commençaien a faire leurs devoirs, d'autres révisaient les leçons qu'ils avaient apprises auparavant. On était très occupé et ne se couchait jamais avant 11 heures.

6.几个外国学生想和法国青年那样,搭车去旅行,他们在公路旁等了很长时间,但没有车辆停下让他们上去,原来他们不知道怎样向司机示意。

Comme les jeunes Français, des

s de la route, mais aucune voiture ne s'arr

32

1. 拿破仑1769年出生在科西嘉岛,1840年他当上了法国皇帝,但10年后被迫退位。

Napol naquit en 1769 en Corse et en 1804 il devint l'empereur des Français, mais il fut obiligé de se retirer dix ans plus tard.

2.他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。

m'a dit que tous ces plats avaient été préparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait

3.有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了?

On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Où en êtes-vous?

4.在课堂上老师建议我们用法语提问;但对我们来说这是相当困难的。

En classe, le professeur nous propose de poser des questions en français, mais pour nous cela est assez difficile. étudiants éèêtrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager. Ils ont attendu lontemps prtait pour les prendre. Car ils ne savaient pas comment faire singne aux automobilists.

5.一天,阿尔贝和妻子一同去商店。他妻子看见一条漂亮的裙子„„裙子。但„30欧元„ 35欧元。至于阿尔贝„„身上从来不带钱。

Un jour, Albert est all

é au magasin avec sa femme. Sa femme a vu une belle robe et a décidé de l'acheter.Mais elle n'avait que 300 francs dans son portefeuille,cepondant la robe coutait 325 francs..Quand à Albert il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme..

33课.

那时她看上去身体健康,其实却不然

Elle avait l’air en bonne santé,en fait elle ne l’etait pas.

我下午可以把电脑还你

Je peux te render l’ordinateur cet après-midi

会议推迟到下星期举行

La reunion a été repartee àla semaine prochaine

不知什么原因,他常常迟到

Sans explication, il est souvent en retard

这是目前大家经常讨论的一种奇怪现

C’est un phénomène étrange don’t on parle beaucoup en ce moment 能告诉我您需要什么吗

Pouvez-vous me dire ce don’t vous avez besoin ?

34

1.空中客车是一种大型客机,由法国、德国、英国和西班牙的几家公司制造,它长53.62米,宽44.84米,重量为142吨,它的时速度是每小时950公里,可运载345名乘客。空中客车首次试飞是1972年10月28日。现在它与美国制造的-激烈的竞争。

L'Airbus,qui est un gros avion commercial,a été réalis

èé par des entreprises française,allemandes,anglaises et espagnoles. Il mesure 53.62m de long, 44.84m de large et p

se 142 tonnes. Sa vitesse est de 950km à l'heure. Il peut emporter 345 passagers. Le premier vol prototype d'Airbus a été réalisé le 28 october 1972. Actuellement, l'Airbus fait une grande

concurrence à Boeing, avion fabriqué aux Etats-Unis.

35课

皮埃尔有点儿头疼,他母亲建议他去找莫兰医生看看

Pierre avait un peu mal à la tête, sa mere lui proposé d’aller voir le docteur morin. 他是个敏感的孩子,非常容易激动。

C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement

您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟

Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus.

假如我不给她发个短信,她会担心的

Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète

如果你们明天不能去看这场足球赛,我们就把这几张票给别的同学

Si vous ne pouvez pas voir ce match de football demain, nous donnerons ces billets à d’autres avocats

不要一边看书,一遍听广播

Ne lisez pas en écoutant la radio

教师解释法语,并给了几个例句

Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.

36课

你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩

Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer.

玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了

Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne .

过去,夏尔的父亲是农民,现在夏尔也是农民,夏尔的儿子将来还会当农民么 Autrefois, le père de Charles était paysan ,maintenant Charles est paysan, le fils de Charles le sera-t-il ?

这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到

Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher

敌人被打败后,最终投降。

Vaincus, les ennemis ont fini par se render .

37

1. 她收到一封寄自法国的信。

Elle a reçu une lettre venant de France.

2.你们最好保守这一秘密。

Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret.

3.不要轻率地接受他的邀请。

N'acceptez son invitation à la légère.

4.“我要在旅馆前面停车了”,他以平静的口气对两个搭车人说。

“Je vais m'arrêter devant l'hôtel.”dit-il d'un ton calme aux deux auto-stoppeurs.

5.你应该去和老师讲这件事情。Tu dois en parler au professeur toi-même.

6.玛丽.居里是世界上最伟大的物理学家之一。1867年„„ 后来她到巴黎求学„„由于镭的发现„„1906年皮埃尔„„第一位女教师。 Marie Curie est l'un des plus grands physiciens du monde.Elle est née en Pologne en 1967. Plus tard elle est allée à Paris pour faire ses études et y a connu Pierre Curie. Grace à la découverte du radium,elle a obtenu en 1903 le Prix Nobel de physiaue.En 1906 Pierre Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.

37

1. 王小姐没有在教室里,她在图书馆。

La camarade Wang n'est pas dans la classe, elle est à la bibliothèque.

2. 钥匙放在门下。

La clé est sous la porte.

3. 钢笔在桌子上,你拿吧。

Le stylo est sur la table, prenez-le.

4. 在超级市场和停车场中间是什么?

Qu'est-ce qu'il y a entre le supermarché et le parking?

5. 超级市场不在市中心,在市区外。

Les supermarchés ne se trouvent pas en ville, mais ils se situent en dehors de la ville.

6. 玛丽没有在汽车后面,她在汽车前面。

Marie n'est pas derrière la voiture,elle est devant la voiture.

7. 面包店在邮局对面。

La boulangerie est en face de la poste.

8. 工业化始于19世纪中叶。

L'industrialisation a commencé au milieu du dix-neuvième siècle.

38

1.在您见到负责人之前„„这个企业。

Avant que vous rencontriez le responsable, je voudrais vous présenter en quelques ,ots notre entreprise.

2. 这里没有人懂得这种语言。

Il n'y a personne ici qui comprenne cette langue.

3. 不需要我们邀请。他们也会来参加晚会的。

San que nous les invitations, ils viendront à la soirée.

4. 除非您能在走之前„„打个电话吧。

Téléphonez-lui,à moins que vous puissiez aller le voir avant son départ.

5. 老师给我们解释了一些难词„„这篇课文。

Le professeur nous explique des mots à condition qu'elle ne soit pas trop chère.

6. 只要摩托车不太贵,你就去买一辆吧。

Vous pouvez acheter une moto à condition qu'elle ne soit pas trop chère.

7. 无论他做出什么样的努力,他都不会成功。

Quels que soient ses efforts,il ne réussira pas.

8. 不管您是谁,您都得自己去想办法。

Qui que vous soyez,vous devez vous débrouiller seul.

39

1. 这是我收到的礼物中最珍贵的一件。

C'est le cadeau le plus cher que j'aie jamais reçu.

2. 他愿意看电影就让他看去吧。

Qu'il aille au cinéma,s'il le veut.

3. 我不相信他们已经找到了住房。

Je ne crois pas qu'ils aient déjà trouvé un appartement.

4. 你没有记下他得电话号码,我很遗憾。

Je regrette que vous n'ayez pas noté son numéro de téléphone.

5. 春节是中国人民最喜爱的传统节日。

La Fête du Printemps est la fête traditionnelle à laquellle les Chinois restent le plus attachés.

40

1. 步行了三小时后,大家都很累了。

Aprés avoir marché trois heures,nous sommes très fatigués.

2. 我没有和他们道别就走了

Je suis parti sans leur avoir dit au revoir.

3. 感谢您帮助我们解决了这个难题。

Nous vous remercions de nous avoir aidés à résoudre ce problème difficile.

4. 我很高兴自己成了一名医生。

Je suis très content d'être devenu médecin.

5. 他独自一人在大街上行走,突然一种很奇怪的声音引起了他的注意。

Il marchait tout seul dans la rue,soudain un bruit bizarre a attitré son attention.

6. 这部电影使公众了解到非洲人民的苦难生活。

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples afriçains.

7. 她成为一名大学教师,我们感到很高兴。

Nous sommes très contents qu'elle soit devenue professeur à l'université.

8. 和这些人在一起工作,您就会发现他们是多么热爱自己的工作。

Travaillant avec ces gens-là, vous vous apercevrez combien ils aiment leur travail.

41

1. 如果没有这位电影编导,他也许不会成为著名的电影演员。

S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.

2. 没有您的帮助,我就不会找到20年没有见面的兄弟。

Sans votre aide, je n'aurais pas pù retrouver mon frère que je n'avais pas vu depuis 20 ans.

3. 要把这些食品置于低温中。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

4. 植物需要吸收大量的水分才能成长。

Les plantes ont besoin d'absorber une grande quantité d'eau pour se nourrir.

5. 这些事进行试验必不可少的条件。

Ce sont des conditions indispensables à l'essai.

6. 用这种办法,我们很容易测出海洋的深度。

7. Par cette méthode, il nous est facile de mesurer la profondeur de l'océan.

42

1.战争迫使她放弃了学习。

La guerre l'a obligée à abandonner ses etudes

2.他抓住我的胳膊对我说:“别一个人出去,这太危险了。”

Il m'a pris par le bras et m'a dit:“ne sortez pas seul, c'est trop dangereux.”

3.由于没有得到任何回复„„公司总经理。

N'ayant reçu aucune réponse, elle était obligée d'crire de

nouveau une autre lettre et l'a envoyée directement au directeur général de la société.

4.如果我要报警,应该拨哪个号码?

Si je dois alerter la police, quel numéro devrai-je faire?

5.只是在一星期之后,他才得知父亲去世的消息。

Ce n'est qu'une semaine plus tard qu'il a appris la nouvelle de la mort de son pre:

6.由于在北京工作了多年玛丽回国后很想写一本描述北京人生活的书。

Ayant travaillé longtemps à Beijing, Marie a très envie d'crire un livre sur la vie gens de Beijing après son retour dans son pays. èé

简明法语教程上下册的所有中译法

2 这是夏尔吗?

Est-ce que c'est Charles?

对,这是夏尔。 oui, c'est Charles.

他是干什么的? Que fait-il?

他是邮递员。 Il est facteur.

丽娜是研究员。 Lina est chercheur.

帕斯卡尔是服装设计师。 Pascal est styliste.

3

雅克是邮递员。他住在巴黎。 Jacques est facteur. Il habite à Paris.

维罗尼克是电影编导者。他住在日内瓦。 Véronique est cinéaste. Elle habite à Genève.

雅克林是演员。她住在北京。 Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing. 菲利普是研究员。他住在伯尔尼。 Philippe est chercheur. Il habite à Berne.

5

这是什么?

Qu’est-ce que c'est?

这是一辆汽车。 C'est une voiture.

这辆车是玛丽的吗?

Est-ce que c'est la voiture de Marie?

是的,是玛丽的汽车。

Oui,c'est la voiture de Marie.

这位是谁? Qui est-ce?

这位是莫尼克。她是化学家。 C'est Monique. Elle est chimiste.

6

这是什么?

Qu'est-ce que c'est?

这些是长凳。 Ce sont des banc.

这些是录音机吗?

Est-ce que ce sont des magnétophones?

不,不是录音机,是收音机。

Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.

这些是雅克的磁带吗?

Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?

不,不是雅克的磁带。是帕斯卡尔的磁带。

Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.

7

录音机在桌子上。

Le magnétophone est sur la table.

照片在墙上。

La photo est sur le mur.

摩托车在门前。

La moto est devant la porte.

吸尘器在椅子后面。

L'aspirateur est derrière la chaise.

报纸在小说下面。

Le journal est sous le roman.

皮埃尔在汽车里。

Pierre est dans la voiture.

句子

我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite à Beijing.

勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas français, il n'habite pas à Paris.

维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.

这几位是记者。

Ils sont des journalistes.

她是日本人。 Elle est Japonaise.

尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.

8

我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sœur,

mais je n'ai pas de frère. Ma sœur a onze ans, elle va à l'école.

夏尔25岁。他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.

我名叫李宏,我21岁。我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Langues étrangères de Beijing.

9

你们是大学生吗?

Est-ce que vous êtes étudiants?

是的,我们学法语,我们是三年级学生。

Oui, nous apprenons le français, nous sommes en troisième année.

你们也学英语吗?

Vous apprenez aussi l'anglais?

是的,英语是我们的第二外语。

Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.

英语难吗?

Est-ce que l'anglais est difficile?

英语难,但我们做很多练习。

Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.

10

夫人,您好!我是记者。

Bonjour,Madame! Je suis journaliste.

您好,先生!您是从巴黎来的吗?

Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?

是的,我从巴黎来。

Oui, je viens de Paris.

您叫什么名字?

Comment vous appelez-vous?

我叫皮埃尔。 Je m'appelle Pierre.

请问您多大年龄了?

Quel âge avez-vous,s'il vous plaît?

我26岁了,但我当记者已有五年了。

J'ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.

11

请问,这支钢笔式您的吧?

S'il vous plaît, ce stylo est à vous?

是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?

Oui, c'est à moi, merci. Êtes-vois étudiant dans le Département de français? 不,我在英语系,但我也学法语。

Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le français. 你们课多吗?

Avez-vous beaucoup de cours?

我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。

Nous avons quatre cours de français par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi. 你们班里有外国学生吗?

Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?

有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。

Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.

您的法语讲的不错,祝贺您。

Vous parlez bien français, mes félicitations.

12

请问,杜瓦尔先生住在几层?

À quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plaît?

他住在第七层。

Il habite au septième étage.

这座楼里有电梯吗?

Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?

有,在那边呢。如果您愿意,跟我来吧。

Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.

谢谢您,您真热情。您不是看门人把?

Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?

不,我是工程师,但现在退休了。

Non, je suis ingénieur, mais je suis à la retraite.

请问,您多大岁数了?

Quel âge avez-vous, s'il vous plaît?

我70岁了,已经退休10年了。

J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.

13

请问,您这儿有出租的套房吗?

S'il vous plaît, vous avez un appartement à louer?

我们这儿有两间一套的。

Nous avons un appartement de deux pièces.

房租每月多少?

Le loyer est de combien par mois?

2200法郎。

Deux mille deux cent francs.

套房里有洗澡间和厨房吧?

Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?

有,这是套房的平面图。

Oui, voici le plan de l'appartement.

很好,我想租这套房。

Très bien, je veux louer cet appartement.

阶段复习

这些书是保尔的。

Ces livres sont à Paul.

这些自行车是谁的?

À qui sont ces vélos?

他们班里有许多外国学生。

Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.

她在巴黎已经三天了。

Elle est à Paris depuis trois jours.

我不做电梯,我喜欢爬楼梯。

Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.

你们有许多报纸和杂志吗?

Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?

星期天,他们常来看望他们的朋友。

Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.

我的办公室在一家银行附近。

Mon bureau est près d'une banque.

您想租一辆自行车吗?

Voulez-vous louer un vélo?

马丁先生已经退休。现在他在美国旅行。

M. Martin est en retraite. Il voyage aux États-Unis.

14

●请问几点了?

Quelle heure est-il, s'il vous pla?t?

●现在是九点二十五分。

Il est neuf heures vingt-cinq.

●你今天下午去办公室吗?

Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?

●是的,我马上就去。

Oui, j'y vais tout de suite.

●保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟。

Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes. ●每天早晨,他开车去学校。

Tous les matins, il va à l'école en voiture.

●这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊。

Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.

Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.

●他们有许多工作,每天回家很晚。

Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.

15

●今天我又许多作业要做。晚上我不能和你去看电影了。

Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi

ce soir.

●你什么时候去看同学?

Quand vas-tu voir ton camarade de classe?

●中国儿童6岁开始上小学。

Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'age de six ans.

●除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课。

Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche. ●这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务。

Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage. ●我们七月初考试。你们什么时候考试?

Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?

●你兄弟(身体)好吗?我很少见到他。

Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.

●他很好,谢谢。不过目前他不在北京。

Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.

16法译汉

●Pascal n'est pas là, il est en vacances.

帕斯卡尔不在,他在度假。

●Quand partez-vous en vacances?

你什么时候去度假?

●Où allez-vous passer vos vacances?

你们去哪儿度假?

●Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.

他总是很忙,没有时间度假。

●En France, les vacances des étudiants sont très longues.

在法国,大学生的假期很长。

●Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.

六月份,学生经常谈论的话题是假期。

汉译法

●菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己的工作。 Philippe est fils d'ouvrier,? il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.

●皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里。

Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison.

●这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动。

Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.

●今天下午,我们要接待几位外国学生。他们都懂汉语。

Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois.

●他每天起得很早,因为他的办公室离家很远。

Il se lève t?t le matin, car son bureau est loin de chez lui.

●我不能再等他了,请您原谅。

Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.

●我父亲病了,我不得不请几天假。

Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé.

17

●-您认识这位先生吗?

-Connaissez-vous ce monsieur?

-认识,他是我弟弟的老师。

-Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.-

●-我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生。他们刚刚从英国来。 -Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriver d'Angleterre.

-我非常高兴和你们相识。我叫菲利普莫兰,我是记者。

-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.

●每个人都应该排队。

Tout le monde doit faire la queue.

●玛丽十八岁了。她想自立,不再向父母要钱。她经常去商店或饭馆工作。 Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.

●-保尔能接受这项工作吗?

Paul peut-il accepter ce travail?

-他不会拒绝这项工作。

Il ne le refuse pas.

18

●这个地区有许多漂亮的教堂。

Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.

●她利用假期去调查工人的生活。

Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers. ●他的录音机坏了,他想让人修理一下。

Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.

●今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?

Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?

●他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?

Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite? ●在中国北方,冬天非常冷,经常下雪。

Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.

●伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好。法国人不喜欢在秋季去伦敦度假。 Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Fran?ais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.

●您再等几分钟吧,经理先生马上就到。

Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.

阶段复习

●我们几点钟出发?

à quelle heure nous partons?

●我们九点半出发,现在我要把这些练习做完。

Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices. ●你可以星期三来,我星期三没有课。

Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.

●记者刚刚对失业问题进行了报道。

Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de ch?mage. ●你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?

Voulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?

●马上要下雨了,你们别去看电影了。

Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.

●孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年。

Les enfants entrent à l'école secondaire à l'age de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.

●在中国,家长们很重视子女的学习。

En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.

19

●我只有五分钟时间。

Je n'ai que cinq minutes.

●她只懂法语。

Elle ne comprend que le fran?ais.

●早晨只有一班火车。

Il n'y a qu'un train pour le matin.

●他只有16岁。

Il n'a que seize ans.

●他们只邀请皮埃尔和玛丽。

Ils n'invitent que Pierre et Marie.

汉译法

●别忘了您的旅行箱。

N'oubliez pas votre valise.

●夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行。

Charles et Monique sont Fran?ais, ils veulent faire un voyage en Chine.

●我们请您不要在教师里吸烟。

Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.

●他希望我们能够准时到达。

Il espère que nous arrivons à l'heure.

●飞机将在16点47分降落。

L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept.

●我能把提包放在这儿吗?

Puis-je mettre le sac ici?

●别等他们了。他们有许多东西要申报。

Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.

●经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家。

Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.

20

●我已经三各月没有收到他的信了。

Cela fait trois mois que je n'ai pas re?u sa lettre.

●出发之前,他曾给保尔拍去一份电报。

Avant de quitter, il? a envoyé un télégramme à Paul.

●你们上星期看法国电影了吗?

Avez-vous vu des films fran?ais la semaine dernière?

●如果你们想订机票,请填写这张单子。

Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous pla?t. ●他把钥匙放在哪里了?

Où est-ce qu'il a mis la clé?

●我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月500法郎。

Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 500 francs par mois.

●这是一家四星级旅馆,房间很舒适。

C'est un h?tel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.

●如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话。

Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous pla?t.

21

●明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的。

Demain je vais voir une amie fran?aise, elle est arrivée à Beijing ce matin.

●您是什么时候认识保尔的?

Quand avez-vous connu Paul?

●她长的很像她母亲。

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

●我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。

Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.

●你在进他的办公室前,请按门铃。

Sonnez à la porte, s'il vous pla?t, avant d'entrer dans son bureau.

●她们在一起时,经常谈论她们的孩子。

Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.

●他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友。

Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis fran?ais. ●马丁夫人不在家,她去商店了。

Madame Martin n'est pas à la maison,elle est allée au magasin.

22

今天下午是谁给你打来的电话?

Qui vous a appelé cet après-midi?

今天我感觉身体不太好。

Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.

她太累了,别叫醒她。

Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.

我需要50法郎,你能借给我吗?

J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?

请给我接法语系主任的电话。

Je vous prie de me passer le directeur du département de fran?ais.

今晚我没空儿,不能和你们一起出去了。

Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.

咱们什么时候能在见面?

Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?

他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴。

Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.

23

-您喝一杯茶吗?

-Voulez-vous du thé(un tasse de thé)?

-不,谢谢,我晚上不喝茶。

-Non, merci, je ne prends pas de thé le soir.

-您喝葡萄酒还是喝咖啡?

-Voulez-vous du vin ou de la bière?

-我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒。

-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plaît.

-您早晨喝咖啡吗?

-Vous prenez du café, le matin?

-是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡。

-Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.

-您晚上有时间看书吗?

-Avez-vous le temps de lire le soir?

-没有时间,我要干家务活儿。

-Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.

-这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?

-Voulez-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)? -不,我不想去。

-Non, je ne veux pas y aller.

24

由于偷懒,保尔没有通过这次考试。

Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen.

这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。

Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là. 我了解农村,因为我在乡下住过两年。

Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans.

(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天。

(À cette poque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants. 他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappé à la porte, il était en train d'écouter un enregistrement. 对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.

老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.

开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.

阶段复习

-您喝咖啡,对不对?

-Voulez-vous du café, n'est-ce pas?

-是的,请给我一点儿咖啡。

-Oui, donnez-m'en un peu.

-他是什么时候带孩子去学校的?

-Quand a-t-il emmené son enfant à l'école?

-半小时以前。

-Il y a une demi-heure.

-你没有给玛丽打电话吗?

-Vous n'avez pas appelé Marie?

-打过,但没有人接。

-Si, mais il n'y avait personne.

-他把什么东西忘在旅馆里了?

-Qu'est-ce qu'elle a oublié à l'hôtel?

-她把雨伞忘在旅馆里了。

-Elle a oublié son parapluie à l'hôtel.

-你把新同学介绍给大家了吗?

-Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades à tout le monde?

-介绍过了。

-Oui, je les ai déjà présentés.

-你拜访过这位女演员了吗?

-Avez-vous défà rendu visite à cette actrice?

-还没有,我明天去拜访她。

-Pas encore, je vais lui rendre visite demain.

电话铃响了,他正在睡觉。

Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.

那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工。

Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine. 已经九点了,玛丽还没有回来。她的父母既担心又气愤。

Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.

那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者。

À cette époque, comme il ne parlait pas très bien français, il n'a pas accepté d'être envoyé à l'étranger comme journaliste.

他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡。

Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫。

La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.

25

我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants. 自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.

在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.

由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。

Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture.

您认识那位穿红裙子的姑娘吗?

Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?

这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。

C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études.

我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩 。

Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer.

这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。 Dans ce supermarch

asins.

26

中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。

La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.

中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。

La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.

中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。

Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Coréé(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres mag

e, la Mongolie, la Russie et l'Inde.

中国的东部濒临太平洋。

La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.

中国最大的三座城市是北京、上海、广州。

Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou.

三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、

Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.

中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。

Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.

喜马拉雅山是世界上最高的山脉。

L'Himalaya est la chaîne la plus haute du monde.

27

北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。

Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.

天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。 La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.

你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。

Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a été construit en 1958.

王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。

Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.

每年有许多外国游客来北京。他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。 Chaque ann

trangers viennent éàe, beaucoup de touristes Beijing pour visiter le Palais Impéérial, le Palais d'Éte, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille. 您将要去参观的工厂位于北京南部。

L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.

昨天我看的那本小说是巴金写的。

Le roman que j'ai lu hier a été écrit par Ba Jin.

莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957. À l'âge de 18 ans, elle est allée aux États-Unis pour faire ses études et s'y est installée.

28

近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。

Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.

现在厂长拥有越来越多的自主权。

Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.

你收到他的信后会马上去他家吗?

Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reçu sa lettre?

四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。

La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.

你刚才讲的话很有意思。

Ce que vous venez de lire est très intéressant.

你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Je vous prie de m'envoyer un télégramme dès que vous serez arrivé à Paris. 这段录音是你上星期听的那一段吗?

Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière?

如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。那里的风景与北方不同,气候比北方好。

Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.

29

如果你要请我们,我们就来。

Si tu nous invites, nous viendrons.

-你还没有做作业?

-Tu n'as pas encore fait tes devoirs?

-不,我已经做过了。

-Si, je les ai déjà faits.

学生们很高兴,老师比他们更高兴。

Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.

他跑得太快,以至于跌倒在地。

Il court si vite qu'il tombe par terre.

您的女儿真聪明!

Votre fille est si intelligente!

如果你们需要什么东西,可以与看门人联系。他待人特别热情。

Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille.

噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见。

Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.

假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙。她待人非常好。

Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.

汉译法

他刚要出门电话铃就响了。

Le téléphone a sonné quand il allait sortir.

他问雅克为什么总是迟到。

Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.

我想问你是不是也乘坐332路汽车。

Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.

我那时候不知道他什么时候去广州。

Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.

杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。

M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.

他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。

Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.

一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重。由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊。

Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.

杜邦先生回答说:”我马上就到。“ 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出

了门。他要尽快为那位老年妇女治病。

M. Dupont a répondu:

30

我已经六个月没见到你了。

Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.

我学法语已经一年了。

J'apprends le français depuis un an.

我三年前在中学学过法语。

J'ai appris le français il y a trois ans, à l'école secondaire.

王林是一个月后去法国吗?

Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?

六月份考试。

L'examen aura lieu début juin.

工作三个小时以后,他们都累了。

Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.

他们来皮埃尔家之前他打过电话。

Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.

我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客。

Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.

汉译法

我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。

Cela fait une semaine que je suis arrivé à Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.

巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门、塞纳河、塞纳河比照片上的更加美丽。 Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.

但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。

Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de vo

itures font la queue dans la rue et roulent lentement.

我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂。法国人讲话速度很快。 J'ai appris le français à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Français parlent très vite.

所有我遇到的法国人对我都很热情。

Tous les Français que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.

昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语。他们邀请我有时间去他们家里玩。

Hier j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.

阶段复习

这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的。

Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi. 他收到我的信后一定会去看你的。

Il ira certainement te voir dès qu'il aura reçu ma lettre.

他问我昨天为什么没有来。

Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier.

北京的春天很短,而且经常刮风。

Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.

这是北京最长的一条街,它长达60公里。

C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.

别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景。

Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage.

你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净。

Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.

每年夏天的音乐节是在这个居民区举行。

Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.

31

1.他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。

Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris.

2.昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。

Hier elle m'a demandé si la police avait déjà arrêté le voleur.

3.那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。

Ce jour-là il m'a demandé quand j'avais vu M.Dupont.

4.孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。

Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement.

5.那时候晚饭后,大学生们在校园里散步,并用法语交谈。然后他们回到各自的教室里。一些人开始做作业,另一些人复习以前学过的课程。大家都很忙,从来不在11点以前就寝。

Après le dîner, les etudiants se promenaient dans l'école, et bavardaient en français. Puis, ils rentraient dans leur claase. Certains commençaien a faire leurs devoirs, d'autres révisaient les leçons qu'ils avaient apprises auparavant. On était très occupé et ne se couchait jamais avant 11 heures.

6.几个外国学生想和法国青年那样,搭车去旅行,他们在公路旁等了很长时间,但没有车辆停下让他们上去,原来他们不知道怎样向司机示意。

Comme les jeunes Français, des

s de la route, mais aucune voiture ne s'arr

32

1. 拿破仑1769年出生在科西嘉岛,1840年他当上了法国皇帝,但10年后被迫退位。

Napol naquit en 1769 en Corse et en 1804 il devint l'empereur des Français, mais il fut obiligé de se retirer dix ans plus tard.

2.他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。

m'a dit que tous ces plats avaient été préparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait

3.有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了?

On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Où en êtes-vous?

4.在课堂上老师建议我们用法语提问;但对我们来说这是相当困难的。

En classe, le professeur nous propose de poser des questions en français, mais pour nous cela est assez difficile. étudiants éèêtrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager. Ils ont attendu lontemps prtait pour les prendre. Car ils ne savaient pas comment faire singne aux automobilists.

5.一天,阿尔贝和妻子一同去商店。他妻子看见一条漂亮的裙子„„裙子。但„30欧元„ 35欧元。至于阿尔贝„„身上从来不带钱。

Un jour, Albert est all

é au magasin avec sa femme. Sa femme a vu une belle robe et a décidé de l'acheter.Mais elle n'avait que 300 francs dans son portefeuille,cepondant la robe coutait 325 francs..Quand à Albert il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme..

33课.

那时她看上去身体健康,其实却不然

Elle avait l’air en bonne santé,en fait elle ne l’etait pas.

我下午可以把电脑还你

Je peux te render l’ordinateur cet après-midi

会议推迟到下星期举行

La reunion a été repartee àla semaine prochaine

不知什么原因,他常常迟到

Sans explication, il est souvent en retard

这是目前大家经常讨论的一种奇怪现

C’est un phénomène étrange don’t on parle beaucoup en ce moment 能告诉我您需要什么吗

Pouvez-vous me dire ce don’t vous avez besoin ?

34

1.空中客车是一种大型客机,由法国、德国、英国和西班牙的几家公司制造,它长53.62米,宽44.84米,重量为142吨,它的时速度是每小时950公里,可运载345名乘客。空中客车首次试飞是1972年10月28日。现在它与美国制造的-激烈的竞争。

L'Airbus,qui est un gros avion commercial,a été réalis

èé par des entreprises française,allemandes,anglaises et espagnoles. Il mesure 53.62m de long, 44.84m de large et p

se 142 tonnes. Sa vitesse est de 950km à l'heure. Il peut emporter 345 passagers. Le premier vol prototype d'Airbus a été réalisé le 28 october 1972. Actuellement, l'Airbus fait une grande

concurrence à Boeing, avion fabriqué aux Etats-Unis.

35课

皮埃尔有点儿头疼,他母亲建议他去找莫兰医生看看

Pierre avait un peu mal à la tête, sa mere lui proposé d’aller voir le docteur morin. 他是个敏感的孩子,非常容易激动。

C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement

您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟

Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus.

假如我不给她发个短信,她会担心的

Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète

如果你们明天不能去看这场足球赛,我们就把这几张票给别的同学

Si vous ne pouvez pas voir ce match de football demain, nous donnerons ces billets à d’autres avocats

不要一边看书,一遍听广播

Ne lisez pas en écoutant la radio

教师解释法语,并给了几个例句

Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.

36课

你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩

Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer.

玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了

Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne .

过去,夏尔的父亲是农民,现在夏尔也是农民,夏尔的儿子将来还会当农民么 Autrefois, le père de Charles était paysan ,maintenant Charles est paysan, le fils de Charles le sera-t-il ?

这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到

Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher

敌人被打败后,最终投降。

Vaincus, les ennemis ont fini par se render .

37

1. 她收到一封寄自法国的信。

Elle a reçu une lettre venant de France.

2.你们最好保守这一秘密。

Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret.

3.不要轻率地接受他的邀请。

N'acceptez son invitation à la légère.

4.“我要在旅馆前面停车了”,他以平静的口气对两个搭车人说。

“Je vais m'arrêter devant l'hôtel.”dit-il d'un ton calme aux deux auto-stoppeurs.

5.你应该去和老师讲这件事情。Tu dois en parler au professeur toi-même.

6.玛丽.居里是世界上最伟大的物理学家之一。1867年„„ 后来她到巴黎求学„„由于镭的发现„„1906年皮埃尔„„第一位女教师。 Marie Curie est l'un des plus grands physiciens du monde.Elle est née en Pologne en 1967. Plus tard elle est allée à Paris pour faire ses études et y a connu Pierre Curie. Grace à la découverte du radium,elle a obtenu en 1903 le Prix Nobel de physiaue.En 1906 Pierre Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.

37

1. 王小姐没有在教室里,她在图书馆。

La camarade Wang n'est pas dans la classe, elle est à la bibliothèque.

2. 钥匙放在门下。

La clé est sous la porte.

3. 钢笔在桌子上,你拿吧。

Le stylo est sur la table, prenez-le.

4. 在超级市场和停车场中间是什么?

Qu'est-ce qu'il y a entre le supermarché et le parking?

5. 超级市场不在市中心,在市区外。

Les supermarchés ne se trouvent pas en ville, mais ils se situent en dehors de la ville.

6. 玛丽没有在汽车后面,她在汽车前面。

Marie n'est pas derrière la voiture,elle est devant la voiture.

7. 面包店在邮局对面。

La boulangerie est en face de la poste.

8. 工业化始于19世纪中叶。

L'industrialisation a commencé au milieu du dix-neuvième siècle.

38

1.在您见到负责人之前„„这个企业。

Avant que vous rencontriez le responsable, je voudrais vous présenter en quelques ,ots notre entreprise.

2. 这里没有人懂得这种语言。

Il n'y a personne ici qui comprenne cette langue.

3. 不需要我们邀请。他们也会来参加晚会的。

San que nous les invitations, ils viendront à la soirée.

4. 除非您能在走之前„„打个电话吧。

Téléphonez-lui,à moins que vous puissiez aller le voir avant son départ.

5. 老师给我们解释了一些难词„„这篇课文。

Le professeur nous explique des mots à condition qu'elle ne soit pas trop chère.

6. 只要摩托车不太贵,你就去买一辆吧。

Vous pouvez acheter une moto à condition qu'elle ne soit pas trop chère.

7. 无论他做出什么样的努力,他都不会成功。

Quels que soient ses efforts,il ne réussira pas.

8. 不管您是谁,您都得自己去想办法。

Qui que vous soyez,vous devez vous débrouiller seul.

39

1. 这是我收到的礼物中最珍贵的一件。

C'est le cadeau le plus cher que j'aie jamais reçu.

2. 他愿意看电影就让他看去吧。

Qu'il aille au cinéma,s'il le veut.

3. 我不相信他们已经找到了住房。

Je ne crois pas qu'ils aient déjà trouvé un appartement.

4. 你没有记下他得电话号码,我很遗憾。

Je regrette que vous n'ayez pas noté son numéro de téléphone.

5. 春节是中国人民最喜爱的传统节日。

La Fête du Printemps est la fête traditionnelle à laquellle les Chinois restent le plus attachés.

40

1. 步行了三小时后,大家都很累了。

Aprés avoir marché trois heures,nous sommes très fatigués.

2. 我没有和他们道别就走了

Je suis parti sans leur avoir dit au revoir.

3. 感谢您帮助我们解决了这个难题。

Nous vous remercions de nous avoir aidés à résoudre ce problème difficile.

4. 我很高兴自己成了一名医生。

Je suis très content d'être devenu médecin.

5. 他独自一人在大街上行走,突然一种很奇怪的声音引起了他的注意。

Il marchait tout seul dans la rue,soudain un bruit bizarre a attitré son attention.

6. 这部电影使公众了解到非洲人民的苦难生活。

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples afriçains.

7. 她成为一名大学教师,我们感到很高兴。

Nous sommes très contents qu'elle soit devenue professeur à l'université.

8. 和这些人在一起工作,您就会发现他们是多么热爱自己的工作。

Travaillant avec ces gens-là, vous vous apercevrez combien ils aiment leur travail.

41

1. 如果没有这位电影编导,他也许不会成为著名的电影演员。

S'il n'y avait pas eu ce cinéaste, elle ne serait pas devenue une actrice célèbre de cinéma.

2. 没有您的帮助,我就不会找到20年没有见面的兄弟。

Sans votre aide, je n'aurais pas pù retrouver mon frère que je n'avais pas vu depuis 20 ans.

3. 要把这些食品置于低温中。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

4. 植物需要吸收大量的水分才能成长。

Les plantes ont besoin d'absorber une grande quantité d'eau pour se nourrir.

5. 这些事进行试验必不可少的条件。

Ce sont des conditions indispensables à l'essai.

6. 用这种办法,我们很容易测出海洋的深度。

7. Par cette méthode, il nous est facile de mesurer la profondeur de l'océan.

42

1.战争迫使她放弃了学习。

La guerre l'a obligée à abandonner ses etudes

2.他抓住我的胳膊对我说:“别一个人出去,这太危险了。”

Il m'a pris par le bras et m'a dit:“ne sortez pas seul, c'est trop dangereux.”

3.由于没有得到任何回复„„公司总经理。

N'ayant reçu aucune réponse, elle était obligée d'crire de

nouveau une autre lettre et l'a envoyée directement au directeur général de la société.

4.如果我要报警,应该拨哪个号码?

Si je dois alerter la police, quel numéro devrai-je faire?

5.只是在一星期之后,他才得知父亲去世的消息。

Ce n'est qu'une semaine plus tard qu'il a appris la nouvelle de la mort de son pre:

6.由于在北京工作了多年玛丽回国后很想写一本描述北京人生活的书。

Ayant travaillé longtemps à Beijing, Marie a très envie d'crire un livre sur la vie gens de Beijing après son retour dans son pays. èé


相关文章

  • 上外考研二外法语复习经验汇总-真题回忆
  • 上海外国语大学考研二外法语复习经验分享汇总 考生1: 因为我们学校法语学习着实'轻松',根本不能应试,所以一站时自学<简明法语教程>至下册的初级部分学完,进门太晚,导致一战时复习重心不对,二战时调整策略,有了之前的一丁点自学基础 ...查看


  • 大学几乎所有学科的课本答案[2]
  • 大学几乎所有学科的课本答案! 来源: 任明嘉的日志 经济金融 [PDF格式]<会计学原理>同步练习题答案 [Word格式]<成本会计>习题及答案(自学推荐,23页) [Word格式]<成本会计>配套习题集 ...查看


  • 简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)
  • 第8课对话您叫什么名字?我叫李红您多大了?我19岁您有兄弟姐妹吗?是的,我有一个兄弟,但我没有姐妹.你的兄弟,他多大了?他15岁.课文我叫王林.我今年21岁.我是大学生.我的家在青岛.我的爸爸是工程师.他在一家工厂工作.我的妈妈是小学教师. ...查看


  • 新英汉翻译教程第十四章语态转换译法课堂互动及课后习题答案
  • 1 课堂互动1: 翻译下列句子, 顺译成被动句(参考译文) 8.He was beaten black and blue. 9.His father was killed before liberation. [译文]他爹在解放前给杀害了. ...查看


  • 英语专业考研科目
  • 英语专业考研科目 首先英语专业考研和考研英语是不同的,主要是考试的内容和针对的考生. 英语专业考研是针对报考英语专业研究生的考生而进行的,考核科目为:政治(分值100).基础英语(分值150分).综合英语或专业课(分值150分)以及第二外语 ...查看


  • 翻译硕士MTI参考书目
  • 安徽师范大学 初试: 1. 211翻译硕士英语:有关英语八级考试的书籍: 2. 357英语翻译基础: <实用翻译教程(修订版)>,刘季春主编,中山大学出版社,2007年. <英汉翻译基础教程>,冯庆华.穆雷主编,高等 ...查看


  • 商务英语翻译教程第5单元教案
  • 商务英语翻译教程 教案 第五单元 I.教学学习目的与要求 通过本单元的学习,掌握商务合同中多重从句的翻译方法,正反翻译法:了解国际商务合同中的翻译与解读,及合同中的各项专业术语的意义及其翻译. II.教学时间:4学时 III.教学重难点: ...查看


  • 简明法语教程法语课文翻译26课-34课
  • 第二十六课 法国 法国的面积大约为551 000平方公里.她比西班牙大一点,比阿富汗小一点.她里北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间. 法国是一个西欧国家.她主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙.他濒 ...查看


  • 简明法语教程26到36课后翻译整理
  • 26 1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家. La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie. 2.中国的面积为960万平方公里,比加 ...查看


热门内容