大学英语精读翻译答案第四册

UNIT1

1. 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.

2. 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.

3. 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。

Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.

4. 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)

It pained the headmaster to find the number of students shrinking.

5. 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.

6. 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.

UNIT2

1. 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.

2. 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.

3. 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.

4. 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。

He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B

5. 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

We have ample time for a leisurely lunch.

6. 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.

UNIT5

1. 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。

I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.

2. 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。

It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion.

3. 他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。

He had taken a stand on the issue before it was openly debated.

4. 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏 (corrupt officials)。

In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.

5. 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。

Mary's dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.

6. 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?

Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county?

UNIT7

1. 法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。

The court's judgment aroused anger among Mr. Smith's friends, who believed that he was innocent.

2. 当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的 (fancy) 地方用餐是大大超过我们的经济能力的。

As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.

3. 老师在评价一篇文章并给它打分 (grade vt.) 时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析(analysis)。

A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.

4. 小狗 (puppy) 将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱 (cute) 的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。(be inclined to, ruin) I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.

5. 爱德华 (Edward) 常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。 Edward was in the habit of reciting poems in the room overlooking the sea.

6. 安东尼 (Anthony) 彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。 Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.

UNIT1

1. 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.

2. 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.

3. 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。

Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.

4. 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)

It pained the headmaster to find the number of students shrinking.

5. 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.

6. 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.

UNIT2

1. 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.

2. 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.

3. 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.

4. 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。

He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B

5. 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

We have ample time for a leisurely lunch.

6. 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.

UNIT5

1. 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。

I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.

2. 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。

It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion.

3. 他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。

He had taken a stand on the issue before it was openly debated.

4. 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏 (corrupt officials)。

In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.

5. 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。

Mary's dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.

6. 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?

Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county?

UNIT7

1. 法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。

The court's judgment aroused anger among Mr. Smith's friends, who believed that he was innocent.

2. 当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的 (fancy) 地方用餐是大大超过我们的经济能力的。

As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.

3. 老师在评价一篇文章并给它打分 (grade vt.) 时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析(analysis)。

A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.

4. 小狗 (puppy) 将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱 (cute) 的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。(be inclined to, ruin) I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.

5. 爱德华 (Edward) 常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。 Edward was in the habit of reciting poems in the room overlooking the sea.

6. 安东尼 (Anthony) 彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。 Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.


相关文章

  • 大学英语精读第三册_翻译答案2
  • 大学英语精读第三版(上海外语教育出版社 董亚芬主编) 第三册Book3 Unit1~Unit10 翻译答案 Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行. The spoke ...查看


  • 1第二册大学英语精读翻译题答案
  • 1 第二册大学英语精读翻译题答案 第一课课文翻译题 1. |她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束.| Their argument ended when she slammed the door and left with ...查看


  • 考研英语翻译:高分要做的五点坚持
  • 考研英语翻译:高分要做的五点坚持 感谢凯程郑老师对本文做出的重要贡献 考研英语中翻译题型的难点就在于:概念复杂与结构复杂两部分.概念复杂就代表着是难句,难句具体体现一些多义词,或者是词组的问题,也就是词的问题,词和词组,习惯用法,短语,这一 ...查看


  • 考研英语真题怎么做 1
  • [怎么做真题] 每周一套或者两周三套,求精不求量.比如以七天为一个周期: Day 1:掏出完整的时间进行模考,不要查单词,完全自己做,然后对答案,对完答案之后看一下答案分析. Day 2-5:每天1篇文章,做精读.精读要求: 1. 2. 3 ...查看


  • 考研英语暑期复习计划
  • 进入到6月份,考研也开始由基础复习阶段慢慢过渡到强化阶段.其中暑假作为考研过程中唯一一个可以全身心投入的时间,在考研复习过程中占有重要的地位.合理利用暑假的复习时间,对于考研英语的提升意义显然也是十分重大的.下面小编为大家总结了2017年考 ...查看


  • 专升本大学语文
  • 赣南师范学院2012年"专升本"考试大纲 <大学语文>考试大纲 一.考试大纲适用对象 本大纲适用于赣南师范学院专升本考试学生. 本大纲主要依据徐中玉.齐森华主编<大学语文>(普通高等教育" ...查看


  • 专八复习经验
  • 上海男人出题都这样小心眼 改错的话其实都是最基本的语法错误 而且都是那几种语法错误来回变 总结出规律来就好办了 直接把能想到的错误挨个套上去肯定能套上 翻译的话就真是靠运气了 万一有个词就是不知道什么意思谁也救不了你 别全按英语的语言顺序翻 ...查看


  • 考研英语学习计划2012
  • 单词:分组及时回忆法.一是以精读课本的单词为主.从新概念2.3到新视野,再到考研英语.二是背考研单词表. 词组:一是背词组词典:二是从精读课本中摘抄出来. 语法:一是由干到枝.由浅到深,先通读语法书,先结合例句背熟大概念,搞清楚各个概念之间 ...查看


  • 英语阅读辅导书选择
  • 1.新编考研英语阅读理解150篇(基础训练) 特点:近两年比较受推崇的考研英语阅读书,对每一篇文章均做了"语篇分析"和"试题命制分析".在"语篇分析"部分,主要点明了文章的题材和写 ...查看


热门内容