英文地址写法

P.S :资料仅供参考,不保证其准确性

1、英文地址书写格式

英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小到大的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下: xx 室, xx号,xx 路,xx 区,xx 市,xx 省,xx 国

下面我们看一个简单的例子:

上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)

Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.

2、英文通信地址常用翻译

201室/房 Room 201

二单元 Unit 2

马塘村MatangVallage

一号楼/栋 Building 1

2号 No. 2

华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.

xx 公司 xx Corp. / xx Co., Ltd.

宿舍 Dormitory

厂 Factory

楼/层 Floor

酒楼/酒店 Hotel

住宅区/小区 Residential Quater

县 County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

镇 Town

巷/弄 Lane

市 City

路 Road (也简写作Rd. ,注意后面的点不能省略)

一环路 1st Ring Road

省 Province(也简写作Prov. )

花园 Garden

院 Yard

街 Street/Avenue

大学 College/University

信箱 Mailbox

区 District

A 座 Suite A

广场 Square

州 State

大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza

胡同 Alley (北京地名中的条即是胡同的意思)

中国部分行政区划对照

自治区 Autonomous Region

直辖市 Municipality

特别行政区 Special Administration Region 简称SAR

自治州 Autonomous Prefecture

盟 Prefecture

县 County

自治县 Autonomous County

自治州 Autonomous Prefecture

旗 county

乡 Township

注意:

①英语地址写法中的常用缩写词:

Avenue: Ave.

Road: Rd.

Square: Sq.

Province: Prov.

Street: St.

District: Dist.

Floor: /F

Room: Rm.

Apartment: Apt.

Building: Bldg.

Mountain: Mt.

②简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;

③xx 东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd.而不是Yan'an West Rd.;

④Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。 ⑤专用名词不要翻译,可直接使用拼音且不宜拆开来写。

3、常见困难英文通信地址的写法

①上海市遵义南路6号虹桥友谊商城4楼

Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall, Shanghai.

②四川省成都市二环路南三段好莱坞广场6楼57号

No. 57, 6 /F, Hollywood Plaza, Section 3, Southern 2nd Ring Rd., Chengdu, Sichuan Prov.

③北京市朝阳区团结湖中路北一条三号楼三单元101室乙

Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle Tuanjiehu Rd., Chaoyang District, Beijing.

④新疆哈密大泉湾乡黄芦岗村二组一队一号

No. 1, 1st Team, 2nd Group, Huanglugang Village, Daquanwan Township, Hami, Xinjiang Autonomous Region.

⑤上海市天钥桥路35弄22号601室

Rm. 601, No. 22, Lane 35, Tianyaoqiao Rd., Shanghai.

Room 402,Unit 1

Building NO.20

Shizhong District NO.38

Jinan,Shandong (Provience可有可无)

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房:RM.*** ;(2) *** 村(乡): *** Village ;(3)*** 号: No. *** ;(4)***号宿舍: *** Dormitory ;(5)***楼 / 层: *** /F ;(6) ***住宅区 / 小区: *** Residential Quater;(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁: A / B / C / D ;(8) ***巷 / 弄: *** Lane ;(9)***单元: Unit *** ;(10) ***号楼 / 幢: *** Buld;(11)***公司: *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂: *** Factory ;(13)***酒楼/酒店:** Hotel ;(14) ***路: *** Road ;(15)***花园: *** Garden ;(16) ***街: *** Street ;(17)***县:*** County ;

(18) ***镇: *** Town ;(19)***市: *** / *** City ;(20) ***区: *** District ;

(21)*** 信箱: Mailbox *** ;(22) ***省: *** Prov. ;(23)中国:P. R. China.

(二)以下为示范:

宝山区示范新村37号403室

Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

河南省南阳市中州路42号

Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

湖北省荆州市红苑大酒店

Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.

河南南阳市八一路272号特钢公司

Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.

中山市东区亨达花园7栋702

Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian

P.S :资料仅供参考,不保证其准确性

1、英文地址书写格式

英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小到大的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下: xx 室, xx号,xx 路,xx 区,xx 市,xx 省,xx 国

下面我们看一个简单的例子:

上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)

Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.

2、英文通信地址常用翻译

201室/房 Room 201

二单元 Unit 2

马塘村MatangVallage

一号楼/栋 Building 1

2号 No. 2

华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.

xx 公司 xx Corp. / xx Co., Ltd.

宿舍 Dormitory

厂 Factory

楼/层 Floor

酒楼/酒店 Hotel

住宅区/小区 Residential Quater

县 County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

镇 Town

巷/弄 Lane

市 City

路 Road (也简写作Rd. ,注意后面的点不能省略)

一环路 1st Ring Road

省 Province(也简写作Prov. )

花园 Garden

院 Yard

街 Street/Avenue

大学 College/University

信箱 Mailbox

区 District

A 座 Suite A

广场 Square

州 State

大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza

胡同 Alley (北京地名中的条即是胡同的意思)

中国部分行政区划对照

自治区 Autonomous Region

直辖市 Municipality

特别行政区 Special Administration Region 简称SAR

自治州 Autonomous Prefecture

盟 Prefecture

县 County

自治县 Autonomous County

自治州 Autonomous Prefecture

旗 county

乡 Township

注意:

①英语地址写法中的常用缩写词:

Avenue: Ave.

Road: Rd.

Square: Sq.

Province: Prov.

Street: St.

District: Dist.

Floor: /F

Room: Rm.

Apartment: Apt.

Building: Bldg.

Mountain: Mt.

②简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;

③xx 东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd.而不是Yan'an West Rd.;

④Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。 ⑤专用名词不要翻译,可直接使用拼音且不宜拆开来写。

3、常见困难英文通信地址的写法

①上海市遵义南路6号虹桥友谊商城4楼

Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall, Shanghai.

②四川省成都市二环路南三段好莱坞广场6楼57号

No. 57, 6 /F, Hollywood Plaza, Section 3, Southern 2nd Ring Rd., Chengdu, Sichuan Prov.

③北京市朝阳区团结湖中路北一条三号楼三单元101室乙

Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle Tuanjiehu Rd., Chaoyang District, Beijing.

④新疆哈密大泉湾乡黄芦岗村二组一队一号

No. 1, 1st Team, 2nd Group, Huanglugang Village, Daquanwan Township, Hami, Xinjiang Autonomous Region.

⑤上海市天钥桥路35弄22号601室

Rm. 601, No. 22, Lane 35, Tianyaoqiao Rd., Shanghai.

Room 402,Unit 1

Building NO.20

Shizhong District NO.38

Jinan,Shandong (Provience可有可无)

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房:RM.*** ;(2) *** 村(乡): *** Village ;(3)*** 号: No. *** ;(4)***号宿舍: *** Dormitory ;(5)***楼 / 层: *** /F ;(6) ***住宅区 / 小区: *** Residential Quater;(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁: A / B / C / D ;(8) ***巷 / 弄: *** Lane ;(9)***单元: Unit *** ;(10) ***号楼 / 幢: *** Buld;(11)***公司: *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂: *** Factory ;(13)***酒楼/酒店:** Hotel ;(14) ***路: *** Road ;(15)***花园: *** Garden ;(16) ***街: *** Street ;(17)***县:*** County ;

(18) ***镇: *** Town ;(19)***市: *** / *** City ;(20) ***区: *** District ;

(21)*** 信箱: Mailbox *** ;(22) ***省: *** Prov. ;(23)中国:P. R. China.

(二)以下为示范:

宝山区示范新村37号403室

Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

河南省南阳市中州路42号

Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

湖北省荆州市红苑大酒店

Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.

河南南阳市八一路272号特钢公司

Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.

中山市东区亨达花园7栋702

Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian


相关文章

  • 名片翻译实践报告
  • 名片翻译实践报告 名片,又称卡片,是商务活动中必不可少的卡片:是介绍自己和了解他人最快捷的一种方式.不同的文化又导致了名片的试用合格时有所不同. 中西文化不同,习惯不同,名片的格式也有所不同.中国的名片往往是公私不分,公司名片(仅含公司名称 ...查看


  • 英语作文自我介绍带翻译
  • 英语作文自我介绍 带翻译 To introduce myself(介绍我自己) Hello,every one!(大家好) My name is **** . (我叫****) I'm a 15 years old boy. (我是一个15 ...查看


  • 英文地址表达方式
  • 最佳答案 Rm.203, Unit2, No.10, Shangdong Rd. 如果你还需要其他的请参见以下: ***室 / 房:RM. *** ***村(乡):*** Village ***号:No. *** ***号宿舍:*** Do ...查看


  • 商务英语书信的称谓差异
  • 商务英语书信的称谓差异 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信.在美国,常用Business writing,它包括书信.电报.电话.电传.报告书.明 ...查看


  • 商务英文信函格式大全
  • 商务英文信函格式大全 [wtojob.com 国际商贸人才门户-世贸人才网 2006-05-31] [字体:放大 缩小] 商务信函书信是日常生活中常用的文体,是用以交涉事宜.传达信息.交流思想.联络感情.增进了解的重要工具.书信一般可分为商 ...查看


  • 英语写信书写格式
  • 英文书信的格式概述 英文书信的格式概述 1.信头(Heading) 指发信人的姓名(单位名称).地址和日期,一般写在信纸的右上角.一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称.地址.电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可 ...查看


  • 怎样正确翻译英文地址
  • 中文地址的翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. ...查看


  • 英语书信模版
  • (一) 英文书信的组成部分 英文书信一般由六部分组成.即:信头(Heading).信内地址(Inside Address), 称呼(Salutation),正文(Body of Letter).结束语(Complimentary Close ...查看


  • 英文地址怎么翻译
  • 英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下: xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国 ...查看


热门内容