无需翻译的世界语

  韩美林的艺术在匆忙的现代社会里,是一片叫人不能不放慢脚步的圣地。纯净的,迷人的,气势恢弘的,气象万千的……这一切是无需翻译的世界语。   如果有更多的人走进艺术馆、博物馆,那么这个世界就会多一份沟通,多一份和平,多一份友情。   韩美林的书法不是写出来的,而是“泻”出来的。他的行草奔涌而出,不管多少字,都好像一气呵成,一笔写就。那一幅幅狂草剪不断,就好像是摊在巨幅宣纸上的连笔抽象画。   韩美林说他的脑袋瓜里老是出来新东西。他这么说的时候就用右手从头顶往外拔,好像有一种魔术,就是这样在头上一拔,就哗啦啦地变出很多东西来。   在我看来,比所有展出作品更奇幻、更不可思议、更美不胜收的,是韩美林的草稿本。依我看,他的草稿本比他的其他作品都更加珍贵。大家可能想象不到,他的每一个本子都画得满满当当的,有成千上万的人啊,鱼啊,凤凰啊,十二生肖啊,那种奇妙的交叉,那种唯美,那种美美与共,那是世间万物各种想得到的或者想不到的奇幻的共生。我曾问过他,为什么不把草稿本出本书,其实不用他回答我也知道,他根本顾不上。他脑袋里的新东西拔都来不及,已经画好的就先扔在一边吧。   有人不明白,韩美林怎么突然走火入魔般地变出一本一本的书法作品来,他的回答就四个字――“晨起练手”。但是就这么四个字,说的可是他几十年晨起练书法,每天早上五点多起床就开始练,他的书法是从5岁开始一直练到75岁才拿出来的,所以他跟我说他“潜伏”了70年。   韩美林有“两多”,一是作品多,二是朋友多。他前半生的磨难、他这几年的病痛,都是常人难以承受的。即使夜里如何腿痛,他晨起照样练手,即使他的视力如何云山雾罩,他写字照样天马行空,而且更加才情勃发。   韩美林有种气场,他一出现就能够把朋友们全都变得天真起来,烂漫起来。他还有一个特殊的爱好,那就是叫朋友们高兴。我没有见过,哪一个人像他那样拥有那么多的朋友。他还总是忘不了陕北黄土高坡上的那些老大妈,还有那些他捐助建立的希望小学里面的小朋友。美林的朋友还包括中国国航的八百架飞机,美林杭州的家里满地都是图案,为了画一只凤凰不知道参考了多少资料,画了多少遍。他称他的助手或者称他的朋友们一律叫同志们,“同志们”这三个字包含了太多内容,平等、自由、快乐、无拘无束、说天说地……   他总是说,我韩美林是共和国的儿子。今天在国家博物馆举行韩美林艺术大展,就是共和国之子掏心掏肺、披肝沥胆地向祖国母亲和父老乡亲们献上的一座艺术宫殿。      陈祖芬:北京作协副主席、北京文联副主席、全国政协委员   责任编辑:陈 瑜

  韩美林的艺术在匆忙的现代社会里,是一片叫人不能不放慢脚步的圣地。纯净的,迷人的,气势恢弘的,气象万千的……这一切是无需翻译的世界语。   如果有更多的人走进艺术馆、博物馆,那么这个世界就会多一份沟通,多一份和平,多一份友情。   韩美林的书法不是写出来的,而是“泻”出来的。他的行草奔涌而出,不管多少字,都好像一气呵成,一笔写就。那一幅幅狂草剪不断,就好像是摊在巨幅宣纸上的连笔抽象画。   韩美林说他的脑袋瓜里老是出来新东西。他这么说的时候就用右手从头顶往外拔,好像有一种魔术,就是这样在头上一拔,就哗啦啦地变出很多东西来。   在我看来,比所有展出作品更奇幻、更不可思议、更美不胜收的,是韩美林的草稿本。依我看,他的草稿本比他的其他作品都更加珍贵。大家可能想象不到,他的每一个本子都画得满满当当的,有成千上万的人啊,鱼啊,凤凰啊,十二生肖啊,那种奇妙的交叉,那种唯美,那种美美与共,那是世间万物各种想得到的或者想不到的奇幻的共生。我曾问过他,为什么不把草稿本出本书,其实不用他回答我也知道,他根本顾不上。他脑袋里的新东西拔都来不及,已经画好的就先扔在一边吧。   有人不明白,韩美林怎么突然走火入魔般地变出一本一本的书法作品来,他的回答就四个字――“晨起练手”。但是就这么四个字,说的可是他几十年晨起练书法,每天早上五点多起床就开始练,他的书法是从5岁开始一直练到75岁才拿出来的,所以他跟我说他“潜伏”了70年。   韩美林有“两多”,一是作品多,二是朋友多。他前半生的磨难、他这几年的病痛,都是常人难以承受的。即使夜里如何腿痛,他晨起照样练手,即使他的视力如何云山雾罩,他写字照样天马行空,而且更加才情勃发。   韩美林有种气场,他一出现就能够把朋友们全都变得天真起来,烂漫起来。他还有一个特殊的爱好,那就是叫朋友们高兴。我没有见过,哪一个人像他那样拥有那么多的朋友。他还总是忘不了陕北黄土高坡上的那些老大妈,还有那些他捐助建立的希望小学里面的小朋友。美林的朋友还包括中国国航的八百架飞机,美林杭州的家里满地都是图案,为了画一只凤凰不知道参考了多少资料,画了多少遍。他称他的助手或者称他的朋友们一律叫同志们,“同志们”这三个字包含了太多内容,平等、自由、快乐、无拘无束、说天说地……   他总是说,我韩美林是共和国的儿子。今天在国家博物馆举行韩美林艺术大展,就是共和国之子掏心掏肺、披肝沥胆地向祖国母亲和父老乡亲们献上的一座艺术宫殿。      陈祖芬:北京作协副主席、北京文联副主席、全国政协委员   责任编辑:陈 瑜


相关文章

  • 拥抱未来作文
  • 拥抱未来作文(一) 未来一个未知而神秘的世界,没有人能预知下一刻会发生什么.什么是属于你自己的?什么是你穷尽一生也追不到的?这一切的一切都是个未知数.但我们有理智,拥有无穷的想像,那想象就是连接未来桥. 当洁白的纸上被我轻轻写上:" ...查看


  • [我们能改变世界][1]
  • 我们能改变世界!! --为林版<把爱传下去>作序 我的朋友--实践家教育集团董事长林伟贤,把他新翻译的书<把爱传下去>寄给我时,我得到两个信息:一是十年前,由原著改编的影片<Pay It Forward > ...查看


  • 新加坡国立大学 1
  • 新加坡国立大学 新加坡国立大学(National University of Singapore,缩写NUS)是一所大型公立综合性大学,主校区位于新加坡肯特岗(Kent Ridge),成立于1905年,QS世界排名第25,新加坡排名第1,亚 ...查看


  • [原谷谏父]阅读附答案
  • 原谷谏父(8分) 原谷①有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐②之.谷年十有五,谏③父曰:"祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也."父不从,作舆④,捐祖于野.谷随,收舆归.父曰:"汝何以收此凶⑤具?" ...查看


  • [中国大陆研究]注释与参考文献体例
  • <中国大陆研究>注释与参考文献体例(含范例) [2004年1月1日起适用] 2004/3/13更新 专书 (1) 中文书籍:作者,书名,版别 (出版地:出版社,出版年份),页X (或页X~XX). [初版无需注明版别.] [范例 ...查看


  • 小语种文学翻译在中国
  • 1921年,茅盾主持的<小说月刊>推出"被损害民族的文学"专号,在中国第一次介绍了东欧保.匈.捷.波4国的现实主义文学.在那只后的20年间,一批知识分子经由法语.英语和世界语将这些国家的文学作品翻译成中文.于 ...查看


  • 也谈"存在即合理"
  • 也谈"存在即合理" 一 "存在即合理",时常听到身边的人在辩解回答时说这句话,而且每当一说出这句话就会让对方难以应对.比如在谈论封建礼教禁锢社会自由发展时,反对者常在最后会抛出这句话,"存在 ...查看


  • 高级法律英语翻译实务第一课
  • 法律.语言和法人法思维 严佳 [1**********]981 霍姆斯说:"如果我们想要把握现实和实在,我们必须考虑思考事物而非语词,或者至少我们必须持续不断地把我们的语词翻译成其所代表的事实."霍姆斯就此打住了,此句话 ...查看


  • 77个优美句子+漂亮翻译
  • 41 热烈的爱情是不可抑制的渴望. Passionate love is a quenchless thirst. 42 在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心. The most precious possession that ...查看


热门内容