论语及翻译

1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and

application?Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"

2. 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

The Master said, "The commander of the forces of a large state may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him."

3. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning.At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts.At fifty, I knew the decrees of Heaven.At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."

4. 温故而知新,可以为师矣。

Exploring the old and deducing the new makes a teacher.

5. 知之为知之,不知为不知,是知也。

When you know a thing, to recognize that you know it and when you do not know a thing, to recognize that you do not know it, that is knowledge.

6. 人无远虑,必有近忧。

The Master said, 'He who gives no thought to difficulties in the future is sure to be beset by worries much closer at hand.'

7. 工欲善其事,必先利其器。

A craftsman, if he means to do good work, must first sharpen his tools.

8. 己所不欲,勿施于人。

The Master said, “Don't do to others what you don't want others to do to you.”

9. 学而不思,则罔;思而不学,则殆。

The Master said, "Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous."

10. 君子讷于言而敏于行。

The Master said, "The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct."

1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and

application?Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"

2. 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

The Master said, "The commander of the forces of a large state may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him."

3. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning.At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts.At fifty, I knew the decrees of Heaven.At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."

4. 温故而知新,可以为师矣。

Exploring the old and deducing the new makes a teacher.

5. 知之为知之,不知为不知,是知也。

When you know a thing, to recognize that you know it and when you do not know a thing, to recognize that you do not know it, that is knowledge.

6. 人无远虑,必有近忧。

The Master said, 'He who gives no thought to difficulties in the future is sure to be beset by worries much closer at hand.'

7. 工欲善其事,必先利其器。

A craftsman, if he means to do good work, must first sharpen his tools.

8. 己所不欲,勿施于人。

The Master said, “Don't do to others what you don't want others to do to you.”

9. 学而不思,则罔;思而不学,则殆。

The Master said, "Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous."

10. 君子讷于言而敏于行。

The Master said, "The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct."


相关文章

  • 孔子教育思想
  • 1.子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?<论语学而> 翻译:孔子说:"学习而且能在适当的时候练习,不也很欣悦吗?有朋友从远方来,不也很快乐吗?人家不了解不器重自己 ...查看


  • [论语]中"礼"的英译刍议[1]
  • <论语>中"礼"的英译刍议 摘要:<论语>的众多英文译本中,理雅各和韦利的译本较有代表性.本文主要探讨这两个译本对"礼"的涵义的英译,分析两位译者不同的翻译风格以及这两个译本的 ...查看


  • [论语十则]解释
  • 摘要:<论语>是孔子与其弟子的语录结集,儒家重要经典之一.结集工作是由孔子门人及再传弟子完成的.<论语>名称的来由,班固<汉书.艺文志>说:"<论语>者,孔子应答弟子时人及弟子相与言 ...查看


  • 论语全文及翻译|孔子论语全文及译文
  • 发布:励志 | 分类:资料大全 | 发表评论 论语全文及翻译|孔子论语全文及译文 论语学而篇第一 论语为政篇第二 论语八佾篇第三 论语里仁篇第四 论语公冶长第五 论语雍也篇第六 论语述而篇第七 论语泰伯篇第八 论语子罕篇第九 论语乡党篇第十 ...查看


  • 10.[论语]十二章教案
  • 中学语文备课活页 课题: <论语>十二章 主备教师: 王晓刚 授课教师:王晓刚 段秀香 课标要求:有感情的朗读:在朗读中通过品味语言,体会作者及其作品中 学习目标 授课时间: 2014审核人: 培养学生阅读理解文言文的能力. 2 ...查看


  • [论语]核心概念"仁"的英译分析
  • 摘 要:"仁"是孔子思想的核心, <论语>赋予"仁"以丰富的内涵及显著的地位.作为一种最高的道德理想以及所有道德的总和, "仁"的理解和翻译多种多样.通过总结分析数种翻 ...查看


  • 论语十二章原文及翻译_论语十二章名句阅读答案
  • 是记载中国古代著名思想家孔子及其弟子言行的语录,一共二十卷,11705个汉字,由孔子的弟子及其再传弟子编写,是我国古代儒家经典著作之一,是首创语录体.汉语文章的典范性也源于此,儒家(在春秋战国时期与墨家对立)创始人孔子的政治思想核心是&qu ...查看


  • [论语]英文翻译摘抄辜本
  • 论语英译,辜鸿铭 论语第四章,<里仁篇>为基础. 辜鸿铭把仁理解为,moral character. 子曰,"曰"翻译成:remarked . 子曰:"不仁者不可以久处约,不可以长处乐.仁者安仁,知 ...查看


  • 论语十二则原文及翻译
  • 论语十二则原文及翻译 子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎 曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"<学而>?人不知而不愠,不亦君乎?"< ...查看


  • 从人物出场顺序看[论语]
  • 论语>对于中国人来说实在是太重要了,这是经典,经典中的经典.中国人读<论语>,读了两千多年,所谓的"一千个人有一千个哈姆雷特",近代也有人说"一千个人有一千个<论语>", ...查看


热门内容