商务英语信函语言特点的辨析

[摘 要] 本留学生论文文就商务英语信函越来越趋向实用简洁这一趋势表现出的语言特点进行辨析, 并对针对某一问题的信函的语气语调做浅显的探析。

商务英语信函是一种罕用的英语使用散体, 它正在贸易交往中施展着主要作用。随着消息技能的日新月异,消息量的剧增,商务英语信函越来越趋势适用简明,用容易质朴的言语,精确地表达本人的意义。白文经过范例停止辨析,指望对于您翻译商务信函有自创作用。

一、言语特性商务信函的翻译窍门就是用平实无华的的言语,恍如“书面攀谈”。简言之,就是做作、礼数、简明、精确地传送消息。现代商务信函更 多地采纳非正式口语,而没有是过于正式。1.做作逼真虽然每集体都会表现本人的撰写格调, 但要读着逼真、 做作,好像背后攀谈正常。 试比拟:(1)I have pleasure in informing you...与 I am pleased to tell you...(2)We do not anticipate any increasein prices.与 We do not expect prices to rise.(3)I should be gratefulif you would be good enough to advise us...与 Please let usknow...(4)Please favour us with a prompt reply.与 Please let mehave your comments as soon as possible. 后句用的都是一些容易明了的语句,信函读兴起做作逼真热忱,相反能推进单方的理解和友情的构建。2.转弯抹角商人有许多资料要读, 对于他们来说, 工夫就是金钱, 因而, 他们更观赏转弯抹角的信函。 试比拟:(1)We shall in a position to...与 I shall be able to„(2)In the course of the next few weeks...与 During the next few weeks...(3)Would you be so kind as tolet us know...与 Please let us know...(4)I should be glad if youwould...与 Please...(5)I would like to remind you that...与Please note that..., Please remember that...前句都显示洗练,没有如后句转弯抹角又没有失礼数,读兴起俭省工夫。3.简明明了用简明明了的语汇会使你的信函意义更分明, 消息抒发地充分、无效,没有易惹起歧义,更相符古代商务信函的特性。好的信函只需求分明、精确,从没有必必要的词。试比拟:(1)We are inreceipt of your letter of 12 June.与 Thank you for your letter of 12June.(2)I am writing with reference to your letter dated 12 June inwhich you requested information about the courier services providedby this company.与 Thank you for your letter of 12 June enquiringabout our courier services.(3)Enclosed herewith you will find...与I enclose...(4)Please be good enough to advise me...与 Please letme know...前句显示破旧、过期、负担,然后句就简明明了得多。再者,用容易罕见的短单纯词接替简单华美的词。没有必 withreference to, in reference to而用 about, 没有必 due to the fact that,而用because, 没有必take into consideration, 而用consider, 没有必 withthe exception of,而用except,没有必for the purpose of,而用 for,没有必in the event that, 而用if, when,之类。

二、语气特性那里所讨论语气, 是指信函的腔调, 姿态, 蕴含英语的虚构语气但没有只限此。商务信函抒发上正常都比拟坦率、宛转,表现为别人思忖,谅解对于方心境和处境的姿态。即便是邮寄埋怨或者回复埋怨,语气腔调的度掌握的好也没有会有粗暴 触犯之嫌。试比拟:(1)We can not do anything about your problem.与Unfortunately we are unable to help you on this occasion.(2)Thisproblem would not have happened if you had connected the wiresproperly.与The problem may be resolved by connecting the wires inaccordance with the instructions given.(3)Your television’ s guar-antee is up, so you will have to pay for it to be fixed.与 Theguarantee for your television has expired. Unfortunately you musttherefore bear the cost of any repairs.(4)I am writing to complainbecause I am very unhappy with the way I was treated in your storetoday. 与 I was most unhappy with the standard of service Ireceived in your store today.没有好看出,前句让人读兴起觉得没有舒适,简单缓和冲突,后句就坦率礼数

的多,有益于成绩的处理。留学生论文当对于方的提议没有正当或者者对于您的指摘没有偏偏心常,您能够力排众议,注明您的观念,那时就考究有理有节,语气腔调要掌握好“度”,体现出技巧战略,达到预期的成效。

参考文献:

[1]Model Business Letters And Other Business Documents Shirley Taylor Financial Times Professional Limited,1998

[2]何兆熊:新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000

[摘 要] 本留学生论文文就商务英语信函越来越趋向实用简洁这一趋势表现出的语言特点进行辨析, 并对针对某一问题的信函的语气语调做浅显的探析。

商务英语信函是一种罕用的英语使用散体, 它正在贸易交往中施展着主要作用。随着消息技能的日新月异,消息量的剧增,商务英语信函越来越趋势适用简明,用容易质朴的言语,精确地表达本人的意义。白文经过范例停止辨析,指望对于您翻译商务信函有自创作用。

一、言语特性商务信函的翻译窍门就是用平实无华的的言语,恍如“书面攀谈”。简言之,就是做作、礼数、简明、精确地传送消息。现代商务信函更 多地采纳非正式口语,而没有是过于正式。1.做作逼真虽然每集体都会表现本人的撰写格调, 但要读着逼真、 做作,好像背后攀谈正常。 试比拟:(1)I have pleasure in informing you...与 I am pleased to tell you...(2)We do not anticipate any increasein prices.与 We do not expect prices to rise.(3)I should be gratefulif you would be good enough to advise us...与 Please let usknow...(4)Please favour us with a prompt reply.与 Please let mehave your comments as soon as possible. 后句用的都是一些容易明了的语句,信函读兴起做作逼真热忱,相反能推进单方的理解和友情的构建。2.转弯抹角商人有许多资料要读, 对于他们来说, 工夫就是金钱, 因而, 他们更观赏转弯抹角的信函。 试比拟:(1)We shall in a position to...与 I shall be able to„(2)In the course of the next few weeks...与 During the next few weeks...(3)Would you be so kind as tolet us know...与 Please let us know...(4)I should be glad if youwould...与 Please...(5)I would like to remind you that...与Please note that..., Please remember that...前句都显示洗练,没有如后句转弯抹角又没有失礼数,读兴起俭省工夫。3.简明明了用简明明了的语汇会使你的信函意义更分明, 消息抒发地充分、无效,没有易惹起歧义,更相符古代商务信函的特性。好的信函只需求分明、精确,从没有必必要的词。试比拟:(1)We are inreceipt of your letter of 12 June.与 Thank you for your letter of 12June.(2)I am writing with reference to your letter dated 12 June inwhich you requested information about the courier services providedby this company.与 Thank you for your letter of 12 June enquiringabout our courier services.(3)Enclosed herewith you will find...与I enclose...(4)Please be good enough to advise me...与 Please letme know...前句显示破旧、过期、负担,然后句就简明明了得多。再者,用容易罕见的短单纯词接替简单华美的词。没有必 withreference to, in reference to而用 about, 没有必 due to the fact that,而用because, 没有必take into consideration, 而用consider, 没有必 withthe exception of,而用except,没有必for the purpose of,而用 for,没有必in the event that, 而用if, when,之类。

二、语气特性那里所讨论语气, 是指信函的腔调, 姿态, 蕴含英语的虚构语气但没有只限此。商务信函抒发上正常都比拟坦率、宛转,表现为别人思忖,谅解对于方心境和处境的姿态。即便是邮寄埋怨或者回复埋怨,语气腔调的度掌握的好也没有会有粗暴 触犯之嫌。试比拟:(1)We can not do anything about your problem.与Unfortunately we are unable to help you on this occasion.(2)Thisproblem would not have happened if you had connected the wiresproperly.与The problem may be resolved by connecting the wires inaccordance with the instructions given.(3)Your television’ s guar-antee is up, so you will have to pay for it to be fixed.与 Theguarantee for your television has expired. Unfortunately you musttherefore bear the cost of any repairs.(4)I am writing to complainbecause I am very unhappy with the way I was treated in your storetoday. 与 I was most unhappy with the standard of service Ireceived in your store today.没有好看出,前句让人读兴起觉得没有舒适,简单缓和冲突,后句就坦率礼数

的多,有益于成绩的处理。留学生论文当对于方的提议没有正当或者者对于您的指摘没有偏偏心常,您能够力排众议,注明您的观念,那时就考究有理有节,语气腔调要掌握好“度”,体现出技巧战略,达到预期的成效。

参考文献:

[1]Model Business Letters And Other Business Documents Shirley Taylor Financial Times Professional Limited,1998

[2]何兆熊:新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000


相关文章

  • 模糊语言简介
  • 摘 要:模糊性是人类语言的基本属性之一,商务语言的模糊性及其语用功能在实际商务交 际中非常重要.探讨商务英语中的模糊语言现象及其语用功能,以期恰当运用模糊语言,从 而达到更好的商务交际效果.本文对商务英语中模糊语的语用功能进行分析,作者希望 ...查看


  • 英语商务信函的语言特点及其翻译技巧
  • 学报第20卷第4期Vol.20No.4 2007年12月 JournalofQingdaoTechnicalCollegeDec.2007 英语商务信函的语言特点及其翻译技巧 谢金领 (青岛职业技术学院国际学院,山东青岛266555) 3 ...查看


  • 词块与商务英语信函写作
  • 词块与商务英语信函写作 作者:吴轶江 来源:<教育教学参考>2013年第06期 [摘要]词块作为语言的重要组成部分,在商务英语信函中具有特殊的功能,将词块教学应用到商务英语信函写作教学中具有较强的可行性,有助于产出规范和习惯的表 ...查看


  • 浅谈商务英语信函的文体特点及翻译
  • ■外语教学研究■ 林区教学 2006年第1-2期 浅谈商务英语信函的文体特点及翻译 王旭忠 (华中师范大学外国语学院2004级教育硕士研究生, 湖北武汉430079) 摘 要:商务英语信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录, 具有法律效力 ...查看


  • 分析商务英语信函写作的格式特点
  • 摘要:在商务英语信函写作中,首先要掌握的是写作格式. 本文叙述了商务英语信函写作格式的构成及其格式特征,并指出在写作中应注意的格式特点及主要环节. 关键词:商务英语 信函写作 格式 随着经济的迅速发展,国际间的各种商务联系不断增多,作为联系 ...查看


  • 评价理论视角下冲突类商务信函中作者与读者人际关系的构建
  • 摘要:本文从评价理论视角出发,运用Systemic Coder软件对60封真实情境下的冲突类商务英语信函进行统计和分析,旨在探讨态度.介入和级差等三种评价性资源的总体使用情况以及它们是如何共同作用来构建信函作者和读者之间的人际关系.研究发现 ...查看


  • 商务英语毕业论文题目与范文参考
  • 商务英语论文题目|商务英语毕业论文题目参考 一.英语论文基本格式 1. 毕业论文结构包括:主标题.论文摘要.正文(一般不少于5000字).注释.参考书目,注释统一用尾注. 2. 板式:毕业论文一律用计算机打印.(使用A4规格打印,每页30行 ...查看


  • (英语毕业论文)"有"的用法及其英译研究
  • 本科生毕业设计(论文)封面 ( 2016 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院.专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一.论文说明 本写作团队致力于英语毕业论 ...查看


  • 商务英语函电在对外贸易中的作用国际贸易发展前景
  • 商务英语函电在对外贸易中的作用国际贸易发展前景 [导读] 国际贸易(International Trade)是指不同国家(和/或地区)之间的商品和劳务的交换活动. 商务英语函电在对外贸易中的作用2010-03-29 18:57 摘要:商务英 ...查看


热门内容