最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季

http://www.sina.com.cn  2011年08月31日 16:59   新浪教育

本文选自《外研社》的博客,点击查看博客原文

Summer for Thee, Grant I May Be

请允许我成为你的夏季

Summer for thee, grant I may be

When summer days are flown!

Thy music still, when Whippoorwill

And Oriole—are done!

For thee to bloom, I’ll skip the tomb

And row my blossoms over!

Pray gather me—Anemone—

Thy flower—forevermore!

请允许我成为你的夏季,

当夏季的光阴已然流逝!

请允许我成为你的音乐,

当夜鹰与金莺收敛了歌喉!

请允许我为你绽放,我将穿越墓地,

四处播撒我的花朵!

请把我采撷吧——银莲花——

你的花朵——将为你盛开,直至永远!

If You Were Coming in the Fall

如果你在秋天到来

If you were coming in the Fall,

I’d brush the summer by

With half a smile, and half a spurn,

As Housewives do, a Fly。

If I could see you in a year,

I’d wind the months in balls—

And put them each in separate Drawers,

For fear the numbers fuse—

If only Centuries, delayed,

I’d count them on my hand,

Subtracting, till my fingers dropped

Into Van Dieman’s Land。

If certain, When this life was out—

That your’s and mine, should be

I’d toss it yonder, like a Rind,

And take Eternity—

But, now, uncertain of the length

Of this, that is between,

It goads me, like the Goblin Bee—

That will not state-it’s sting.

如果你在秋天到来,

我将轻拂夏日而过

半带微笑,半带弃绝,

如家庭主妇把苍蝇扑捉。

如果能在一年之中将你盼来,

我将把月份缠绕成一个个纱球—

把它们分开,各自放进抽屉,

以免这些数字熔合,不在分开—

如果只是延至数个世纪,

我愿搬弄手指度日数数,

逐日递减,直到手指全部掉入

塔斯马尼亚岛屿的土地。

如果确定无疑,当今生度完—

它应属于你和我,

我愿把它,像果壳,扔向遥远,

去到来生把你赢得—

而目前,日期遥遥,

等待无期,天各一方,

像妖蜂,使我伤痛不已—

无法诉说—如刺如燎。

http://www.sina.com.cn  2011年08月31日 16:59   新浪教育

本文选自《外研社》的博客,点击查看博客原文

Summer for Thee, Grant I May Be

请允许我成为你的夏季

Summer for thee, grant I may be

When summer days are flown!

Thy music still, when Whippoorwill

And Oriole—are done!

For thee to bloom, I’ll skip the tomb

And row my blossoms over!

Pray gather me—Anemone—

Thy flower—forevermore!

请允许我成为你的夏季,

当夏季的光阴已然流逝!

请允许我成为你的音乐,

当夜鹰与金莺收敛了歌喉!

请允许我为你绽放,我将穿越墓地,

四处播撒我的花朵!

请把我采撷吧——银莲花——

你的花朵——将为你盛开,直至永远!

If You Were Coming in the Fall

如果你在秋天到来

If you were coming in the Fall,

I’d brush the summer by

With half a smile, and half a spurn,

As Housewives do, a Fly。

If I could see you in a year,

I’d wind the months in balls—

And put them each in separate Drawers,

For fear the numbers fuse—

If only Centuries, delayed,

I’d count them on my hand,

Subtracting, till my fingers dropped

Into Van Dieman’s Land。

If certain, When this life was out—

That your’s and mine, should be

I’d toss it yonder, like a Rind,

And take Eternity—

But, now, uncertain of the length

Of this, that is between,

It goads me, like the Goblin Bee—

That will not state-it’s sting.

如果你在秋天到来,

我将轻拂夏日而过

半带微笑,半带弃绝,

如家庭主妇把苍蝇扑捉。

如果能在一年之中将你盼来,

我将把月份缠绕成一个个纱球—

把它们分开,各自放进抽屉,

以免这些数字熔合,不在分开—

如果只是延至数个世纪,

我愿搬弄手指度日数数,

逐日递减,直到手指全部掉入

塔斯马尼亚岛屿的土地。

如果确定无疑,当今生度完—

它应属于你和我,

我愿把它,像果壳,扔向遥远,

去到来生把你赢得—

而目前,日期遥遥,

等待无期,天各一方,

像妖蜂,使我伤痛不已—

无法诉说—如刺如燎。


相关文章

  • 英文三行诗这是我读过最美的情书
  • 英文三行诗 这是我读过最美的情书-- 英文三行诗,这是我读过最美的情书-- 看多了中文的三行情诗,欣赏一下英文版的三行情诗,会有另一番趣味! 第一首 I love three things:the sun ,the moon and you ...查看


  • 仓央嘉措的爱情东北白杨2008
  • 仓央嘉措的爱情 写这篇文章,只想深入思考仓央嘉措的爱情由来,因何这样让人难忘.问世间情为何物?滚滚红尘,只叫人神为你痴狂! 尊佛重教我个人一向推崇!! 作为六世达赖的仓央嘉措,他的灵塔.塑像.绘画等纪念物本应和其它达赖一样供奉在尊荣显赫的布 ...查看


  • 仓央嘉措的情诗
  • 世界上最美的情诗是和尚写的! 请欣赏六世喇嘛-仓央嘉措的情诗-- 仓央嘉措是西藏历史上颇有争议的著名人物仓央嘉措不喜欢被人当神佛一样供养在布达拉宫里,每天从早到晚没完没了的诵经礼佛使他非常厌烦,他就穿上俗人的衣服戴上长长的假发,化名唐桑旺布 ...查看


  • 希腊罗马神话中的英文名
  • [视野拓展]希腊罗马神话中的英文名 1.Flora :古希腊罗马神话中的花神.她嫁给了西风之神Zephyr ,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子.春天时,Flora 和丈夫Zephyr 手挽 手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放.Flo ...查看


  • 舒婷最美情诗 | 与其在悬崖上展览千年,不如在爱人肩头痛哭一晚
  • 舒婷,女,1952年出生于福建石码镇,中国当代女诗人,朦胧诗派的代表人物.原名龚佩瑜,从小随父母定居于厦门,1969年下乡插队,1972年返城当工人,1979年开始发表诗歌作品,1980年至福建省文联工作,从事专业写作. 致橡树 我如果爱你 ...查看


  • 经典英文爱情诗6首
  • 经典英文爱情诗1. If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease ...查看


  • 写景抒情诗
  • [打印文章 - 下载本文][唐诗三百首 - 在线字典] [字号:大 中 小] 一. 宿建德江(孟浩然) 移舟泊烟渚,日暮客愁新.野旷天低树,江清月近人. 这首五言绝句是诗人漫游途中停泊在建德江边时写的一首小诗,描写作者旅途中夜泊江上,在船中 ...查看


  • 趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗
  • 趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗 摘要:趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗.My darling, my lover, my beautiful wife,Marrying you has screwed up my life... 趣味 ...查看


  • 情诗:英文爱情诗
  • Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹. Love is like a butterfly. It goes where it pleases ...查看


热门内容