中韩文韩国谚语137条

韩国谚语137条

(ㄱ)

1. 가난한 집 제사 돌아오듯 : 越穷越见鬼 , 越冷越刮风

2. 가는 날이 장날 : 来得早 , 不 如来得巧

3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : 不 说他秃 , 他 不 说

4. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 : 人心换人心 , 人情换人情

5. 가랑비에 옷 젖는줄 모른다 : 毛毛细雨湿衣裳 , 小事 不 防上大当

6. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다 : 纷越筛越细 , 话越说越粗

7. 가물에 단비 : 久旱逢甘雨

8. 가물에 콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星

9. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴 ? : 冬 不 去春 不 来

10. 가지 많은 나무가 바람 잘날이 없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日

11. 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 : 远亲 不 如近邻

12. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다 : 远来的和尙会 念 经

13. 간에 기별도 안간다 : 喝水都 塞 牙缝

14. 간에 붙고 쓸개에 붙다 : 风大随风 , 雨大随雨 ; 朝秦暮楚

15. 갈피를 못잡다 : 不 知所错

16. 감 놓아라 배 놓아라 한다 : 鸦 行老 ban3 管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事

17. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 ; 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴石穿

18. 갓 쓰고 양복입는 격 : 不伦不类

19. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下

20. 강 건너 불구경 : 隔岸观火

21. 같은 값이면 다홍치마 : 有红装 不 要素装 ; 有月亮 不 摘星星

22. 같이 숨쉬고 같이 생각 : 同心同德

23. 걱정도 팔자 : 庸人自扰 ; 天下本无事 , 庸人自扰之

24. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下

25. 검은 머리가 파뿌리되도록 : 白头偕老

26. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成 不 了大器

27. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路 不 像路 不 要走 , 话不像话别去理

28. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着

29. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮

30. 개천에서 용났다 : 一步登天熊 , 倒先卖皮

31. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运

32. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了 金 饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌

33. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴

34. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤

35. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日

36. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打

37. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽

38. 게모가 전처 자식 생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看

39. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老婆是人家的好 , 孩子是自己的好

40. 계란으로 바위치기 : 以卵击石

41. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉不爵不香 , 话不说不明; 鼓不打不向, 话不说不明

42. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离

43. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼

44. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来

45. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 让猫看肉

46. 고양이 쥐생각 : 猫兒疼 老 鼠

47. 고양이와 개 : 勢 不兩 立 ; 針尖對麥芒

48. 고양이목에 방울걸기 : 猫顶悬铃

49. 고인물이 썩는다 : 積水易腐

50. 곪으면 터지는 법 : 物極必反 ; 否極泰來

51. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹

52. 공든 탑이 무너지랴 : 皇天 不 負苦心人

53. 구두 신고 발등 긁기 : 隔靴搔

54. 구렁이 담 넘어가듯 :含糊其詞

55. 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배 : 珍珠三斗 , 成 串 才爲寶 ; 玉 不 琢 不 成器

56. 군불에 밥짓기 : 因利乘便

57. 군자대로 : 君子大路行

58. 굶은 놈이 이밥조밥 가리냐 : 饑 不 擇食

59. 굿이나 보고 떡이나 먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成

60. 궁하면 통한다 : 窮則變 , 變則通

61. 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다 : 狗急跳墻

62. 급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가 : 欲速則 不 達

63. 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里 兩 張皮

64. 귀머거리 삼녀 벙어리 삼년 장님 삼년 : 聾三年 , 啞三年 , 瞎三年

65. 귀신이 곡할 일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差 , 活見鬼

66. 귀한 자식 매로 키워라 ; 棍头出孝子 , 娇养是逆子 ; 棒头出孝子

68. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다 : 不 打 不 成材 ; 不 打 不骂不成人 , 打打骂骂作好人

69. 과부사정은 과부가 안다 : 寡妇的难处 , 寡妇知道

70. 까놓고 말하다 : 打开天窗说亮话

71. 까마귀가 백로되기를 바란다 : 癞哈蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想

72. 까마귀 날자 배 떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合

73. 꺽일지언정 굽히지 않는다 : 宁死 不 屈 , 宁折 不 屈

74. 꼬리가 길면 잡힌다 : 爱走夜路 , 总要撞鬼 ; 夜长梦多

75. 꽁무니를 빼다 : 拔脚 pao3 掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑

76. 꾸어 온 보리자루 : 默 不 作声的人 ; 窝囊废 ; 草包

77. 꿈인지 생시인지 : 梦境还是现实

78. 꿈은 아무렇게 꿔도 해몽은 좋아라 : 不 怕 做恶梦 , 圆梦要中肯

79. 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다 : 十个指头个个疼

80. 꿩대신 닭 : 无牛捉了马耕田

81. 꿩 먹고 알 먹기 : 一箭双雕 ; 一举两得

(ㄴ)

82. 노기가 상투밑까지 치밀다怒发冲冠

83. 노루가 제 방귀에 놀란다胆小如鼠

84. 누가 누구를 하는 판가리싸움你死我活的斗争

85. 누운 소 타기易如反掌

86. 눈에 든가시眼中钉,肉中刺

87. 눈에 풍년인데 배는 흉년이다眼饱肚子饿

88. 눈은 있어도 망울이 없다有眼不识泰山

89. 늙은 말이 길을 안다老马识途

90. 늙은 소 콩 밭으로老奸巨滑

91. 념불에는 맘이 없고 재밥에만 맘이 있다. 醉翁之意不在酒

(ㄷ)

92. 다리 뻗고 자다 高枕无忧

93. 닫는 말에 채죽질快马加鞭

94. 달도 차면 기운다 月满则亏,水满则溢

95. 당나무에 낫걸기 螳臂挡车

96. 닭 소보듯 老死不相往来

97. 닭잡아 먹고 오리발 내놓는다 瞒天过海

98. 닭쫓던개 지붕쳐다 본다 逐鸡望篱

99. 더워먹은소 달만 봐도 헐떡인다 吴牛喘月

100. 덮여 놓고 열닷량금 不问三七二十一

101. 도적놈에게 문 열어 준다 引狼入室

102. 도적놈이 도적아 한다 贼喊捉贼

103. 도적이 제발이 저리다 做贼心虚

104. 도적 맞고 사립 고친다 亡羊补牢

105. 도적을 앞으로 잡지 뒤로 못 잡는다 捉贼捉赃

106. 도적해온 그 내도루지 못한다 偷来的锣鼓打不得

107. 독불 장군 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮

108. 독안에 든 쥐 瓮中之鳖

109. 돈을 물 쓰듯한다 挥金如土

110. 동이 닿지 않는 소리 风马牛不相及

111. 똥싸개도 삼년하면 바자탈 넘군다 愚者千虑必有一得,智者千虑必有一失 112. 돼지가 깃을 물어들이면 비가 온다 月晕而风,础润而雨

113. 되로 주고 말로 받는다 小斗出,大斗进

114. 두 손벽이 맞아야 소리 난다 孤掌难鸣

115. 두 손에 떡 쥔 격 进退两难

116. 두메 앉은 리방이 조정일 알듯 秀才不出门全知天下事

117. 뒤뒤에 손가락 자리 나다 十目所见,十指所指

118. 들으면 병이요 안 들으면 약이다 耳不听心不烦,眼不见心不烦

119. 등불에 날아드는 하루산이 飞蛾扑火,惹火烧身

120. 등잔 밑이 어둡다 八灯台照远不照近(灯下黑)

(ㅁ)

121. 만병통치의 약방문 包治百病之药方

122. 막내아들이 첫아들 独一无二

123. 리씨네 사촌보다 민씨네 팔촌이 더 낫다 近水楼台先得月

124. 말로 천량 빚을 갚는다 口惠而实不至

125. 말꼬리의 파리가 천리 간다 仗势欺人

126. 말만하면 사촌을 기와집 지어 주겠다 哗众取宠

127. 말타면 경마 잡히고 싶다 得陇望蜀

128. 말태우고 보선 깁는다 临时上轿穿耳杂 129.매화도 한철 국화도

花无百日红

한철

130. 먹자니 싫고 버리자니 아깝다 食之无味,弃之可惜

131. 메구라기 한마리 온 새물 재친다 害群之马

132. 명약은 입에 쓰다 良药苦口 133.모기 보고 칼 뺀다 杀鸡用牛刀 134. 모르로 먹으면 다 약이 된다 不干不净吃了没病

135. 모진놈 옆에 섰다가 벼락맞는다 城门失火殃及池鱼

136. 목마른 사람이 우물 판다 临渴掘井(临时抱佛脚) 137.

无官一身轻

座右铭 . 노력하면 이루지 못할것이 없다.

2. 노력 없이는 아무것도 얻을 수 없다.

3. 고통 없이는 성공도 없다.

4. 오늘 걷지 않으면 내일은 달려야 한다.

5. 뛰어가려면 늦지 않게 가고

어차피 늦을거라면 뛰어가지 말라

후회할 거라면 그렇게 살지 말고

그렇게 살 거라면 후회하지 마라.

6. 내일의 꿈과 어제의 후회사이에 오늘의 기회가 있다.

인생의 위대한 목표는 지식이 아니라 행동이다.

건강은 제일의 재산이다

남의 생활과 비교하자지 말고 제 자신의 생활을 즐겨라

인생은 하나의 실험이다. 길험이 많아질수록 당신은 더 좋은 사람이 된다

많이 알기 위해서는 많이 공부해야 한다

질병은 몸의 고장이 아니라 마음의 고장니다

무자식 상팔자

벗아 먼곳으로부터 찾아오니 이 얼마나즐거운다

착한 아내와 건강은 남자의 가장 훌륭한 재산이다

자연과 시간과 인내는 3대 의사다

젊을 때에 배움을 소흘히하는 자는 과거를 상실하고 미래도 없다 유붕자원방래면, 불역낙호아

친구는 제2의 재산이다

슬픔을 니누면 반으로 되지만 기쁨을 나누면 배가된다

비우지 않으면 곧 늙고 쇠해진다

노동은 생활의 꽃이요 삶의 보람이요 효행은 어렵다

사람이란 자기가 생각하는 만큼결코행복하지도 불행하지도 읺다

행복을 졸겨야 할 시간은 지금이다. 행복을 즐겨야 할 장소는 여기다 말을 많이 한다는 것과 잘 한다는 것은 별개이다

그 사람됨을 알고자 하면 그의 친구가 누구인가를 알아보라

내가 싱공을 했다면 오직 천사와 같은 어머니의 덕이다

정직을 잃은 자는 더이상 잃을 것이없다

수면은 피로한 마음의 최상의 약이다

형제는 하늘이 내려주신 벗이다

합한 두 사람은 흩어진 열 사람보다 낫다

韩国谚语137条

(ㄱ)

1. 가난한 집 제사 돌아오듯 : 越穷越见鬼 , 越冷越刮风

2. 가는 날이 장날 : 来得早 , 不 如来得巧

3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : 不 说他秃 , 他 不 说

4. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 : 人心换人心 , 人情换人情

5. 가랑비에 옷 젖는줄 모른다 : 毛毛细雨湿衣裳 , 小事 不 防上大当

6. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다 : 纷越筛越细 , 话越说越粗

7. 가물에 단비 : 久旱逢甘雨

8. 가물에 콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星

9. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴 ? : 冬 不 去春 不 来

10. 가지 많은 나무가 바람 잘날이 없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日

11. 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 : 远亲 不 如近邻

12. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다 : 远来的和尙会 念 经

13. 간에 기별도 안간다 : 喝水都 塞 牙缝

14. 간에 붙고 쓸개에 붙다 : 风大随风 , 雨大随雨 ; 朝秦暮楚

15. 갈피를 못잡다 : 不 知所错

16. 감 놓아라 배 놓아라 한다 : 鸦 行老 ban3 管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事

17. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 ; 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴石穿

18. 갓 쓰고 양복입는 격 : 不伦不类

19. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下

20. 강 건너 불구경 : 隔岸观火

21. 같은 값이면 다홍치마 : 有红装 不 要素装 ; 有月亮 不 摘星星

22. 같이 숨쉬고 같이 생각 : 同心同德

23. 걱정도 팔자 : 庸人自扰 ; 天下本无事 , 庸人自扰之

24. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下

25. 검은 머리가 파뿌리되도록 : 白头偕老

26. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成 不 了大器

27. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路 不 像路 不 要走 , 话不像话别去理

28. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着

29. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮

30. 개천에서 용났다 : 一步登天熊 , 倒先卖皮

31. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运

32. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了 金 饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌

33. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴

34. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤

35. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日

36. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打

37. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽

38. 게모가 전처 자식 생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看

39. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老婆是人家的好 , 孩子是自己的好

40. 계란으로 바위치기 : 以卵击石

41. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉不爵不香 , 话不说不明; 鼓不打不向, 话不说不明

42. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离

43. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼

44. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来

45. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 让猫看肉

46. 고양이 쥐생각 : 猫兒疼 老 鼠

47. 고양이와 개 : 勢 不兩 立 ; 針尖對麥芒

48. 고양이목에 방울걸기 : 猫顶悬铃

49. 고인물이 썩는다 : 積水易腐

50. 곪으면 터지는 법 : 物極必反 ; 否極泰來

51. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹

52. 공든 탑이 무너지랴 : 皇天 不 負苦心人

53. 구두 신고 발등 긁기 : 隔靴搔

54. 구렁이 담 넘어가듯 :含糊其詞

55. 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배 : 珍珠三斗 , 成 串 才爲寶 ; 玉 不 琢 不 成器

56. 군불에 밥짓기 : 因利乘便

57. 군자대로 : 君子大路行

58. 굶은 놈이 이밥조밥 가리냐 : 饑 不 擇食

59. 굿이나 보고 떡이나 먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成

60. 궁하면 통한다 : 窮則變 , 變則通

61. 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다 : 狗急跳墻

62. 급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가 : 欲速則 不 達

63. 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里 兩 張皮

64. 귀머거리 삼녀 벙어리 삼년 장님 삼년 : 聾三年 , 啞三年 , 瞎三年

65. 귀신이 곡할 일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差 , 活見鬼

66. 귀한 자식 매로 키워라 ; 棍头出孝子 , 娇养是逆子 ; 棒头出孝子

68. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다 : 不 打 不 成材 ; 不 打 不骂不成人 , 打打骂骂作好人

69. 과부사정은 과부가 안다 : 寡妇的难处 , 寡妇知道

70. 까놓고 말하다 : 打开天窗说亮话

71. 까마귀가 백로되기를 바란다 : 癞哈蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想

72. 까마귀 날자 배 떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合

73. 꺽일지언정 굽히지 않는다 : 宁死 不 屈 , 宁折 不 屈

74. 꼬리가 길면 잡힌다 : 爱走夜路 , 总要撞鬼 ; 夜长梦多

75. 꽁무니를 빼다 : 拔脚 pao3 掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑

76. 꾸어 온 보리자루 : 默 不 作声的人 ; 窝囊废 ; 草包

77. 꿈인지 생시인지 : 梦境还是现实

78. 꿈은 아무렇게 꿔도 해몽은 좋아라 : 不 怕 做恶梦 , 圆梦要中肯

79. 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다 : 十个指头个个疼

80. 꿩대신 닭 : 无牛捉了马耕田

81. 꿩 먹고 알 먹기 : 一箭双雕 ; 一举两得

(ㄴ)

82. 노기가 상투밑까지 치밀다怒发冲冠

83. 노루가 제 방귀에 놀란다胆小如鼠

84. 누가 누구를 하는 판가리싸움你死我活的斗争

85. 누운 소 타기易如反掌

86. 눈에 든가시眼中钉,肉中刺

87. 눈에 풍년인데 배는 흉년이다眼饱肚子饿

88. 눈은 있어도 망울이 없다有眼不识泰山

89. 늙은 말이 길을 안다老马识途

90. 늙은 소 콩 밭으로老奸巨滑

91. 념불에는 맘이 없고 재밥에만 맘이 있다. 醉翁之意不在酒

(ㄷ)

92. 다리 뻗고 자다 高枕无忧

93. 닫는 말에 채죽질快马加鞭

94. 달도 차면 기운다 月满则亏,水满则溢

95. 당나무에 낫걸기 螳臂挡车

96. 닭 소보듯 老死不相往来

97. 닭잡아 먹고 오리발 내놓는다 瞒天过海

98. 닭쫓던개 지붕쳐다 본다 逐鸡望篱

99. 더워먹은소 달만 봐도 헐떡인다 吴牛喘月

100. 덮여 놓고 열닷량금 不问三七二十一

101. 도적놈에게 문 열어 준다 引狼入室

102. 도적놈이 도적아 한다 贼喊捉贼

103. 도적이 제발이 저리다 做贼心虚

104. 도적 맞고 사립 고친다 亡羊补牢

105. 도적을 앞으로 잡지 뒤로 못 잡는다 捉贼捉赃

106. 도적해온 그 내도루지 못한다 偷来的锣鼓打不得

107. 독불 장군 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮

108. 독안에 든 쥐 瓮中之鳖

109. 돈을 물 쓰듯한다 挥金如土

110. 동이 닿지 않는 소리 风马牛不相及

111. 똥싸개도 삼년하면 바자탈 넘군다 愚者千虑必有一得,智者千虑必有一失 112. 돼지가 깃을 물어들이면 비가 온다 月晕而风,础润而雨

113. 되로 주고 말로 받는다 小斗出,大斗进

114. 두 손벽이 맞아야 소리 난다 孤掌难鸣

115. 두 손에 떡 쥔 격 进退两难

116. 두메 앉은 리방이 조정일 알듯 秀才不出门全知天下事

117. 뒤뒤에 손가락 자리 나다 十目所见,十指所指

118. 들으면 병이요 안 들으면 약이다 耳不听心不烦,眼不见心不烦

119. 등불에 날아드는 하루산이 飞蛾扑火,惹火烧身

120. 등잔 밑이 어둡다 八灯台照远不照近(灯下黑)

(ㅁ)

121. 만병통치의 약방문 包治百病之药方

122. 막내아들이 첫아들 独一无二

123. 리씨네 사촌보다 민씨네 팔촌이 더 낫다 近水楼台先得月

124. 말로 천량 빚을 갚는다 口惠而实不至

125. 말꼬리의 파리가 천리 간다 仗势欺人

126. 말만하면 사촌을 기와집 지어 주겠다 哗众取宠

127. 말타면 경마 잡히고 싶다 得陇望蜀

128. 말태우고 보선 깁는다 临时上轿穿耳杂 129.매화도 한철 국화도

花无百日红

한철

130. 먹자니 싫고 버리자니 아깝다 食之无味,弃之可惜

131. 메구라기 한마리 온 새물 재친다 害群之马

132. 명약은 입에 쓰다 良药苦口 133.모기 보고 칼 뺀다 杀鸡用牛刀 134. 모르로 먹으면 다 약이 된다 不干不净吃了没病

135. 모진놈 옆에 섰다가 벼락맞는다 城门失火殃及池鱼

136. 목마른 사람이 우물 판다 临渴掘井(临时抱佛脚) 137.

无官一身轻

座右铭 . 노력하면 이루지 못할것이 없다.

2. 노력 없이는 아무것도 얻을 수 없다.

3. 고통 없이는 성공도 없다.

4. 오늘 걷지 않으면 내일은 달려야 한다.

5. 뛰어가려면 늦지 않게 가고

어차피 늦을거라면 뛰어가지 말라

후회할 거라면 그렇게 살지 말고

그렇게 살 거라면 후회하지 마라.

6. 내일의 꿈과 어제의 후회사이에 오늘의 기회가 있다.

인생의 위대한 목표는 지식이 아니라 행동이다.

건강은 제일의 재산이다

남의 생활과 비교하자지 말고 제 자신의 생활을 즐겨라

인생은 하나의 실험이다. 길험이 많아질수록 당신은 더 좋은 사람이 된다

많이 알기 위해서는 많이 공부해야 한다

질병은 몸의 고장이 아니라 마음의 고장니다

무자식 상팔자

벗아 먼곳으로부터 찾아오니 이 얼마나즐거운다

착한 아내와 건강은 남자의 가장 훌륭한 재산이다

자연과 시간과 인내는 3대 의사다

젊을 때에 배움을 소흘히하는 자는 과거를 상실하고 미래도 없다 유붕자원방래면, 불역낙호아

친구는 제2의 재산이다

슬픔을 니누면 반으로 되지만 기쁨을 나누면 배가된다

비우지 않으면 곧 늙고 쇠해진다

노동은 생활의 꽃이요 삶의 보람이요 효행은 어렵다

사람이란 자기가 생각하는 만큼결코행복하지도 불행하지도 읺다

행복을 졸겨야 할 시간은 지금이다. 행복을 즐겨야 할 장소는 여기다 말을 많이 한다는 것과 잘 한다는 것은 별개이다

그 사람됨을 알고자 하면 그의 친구가 누구인가를 알아보라

내가 싱공을 했다면 오직 천사와 같은 어머니의 덕이다

정직을 잃은 자는 더이상 잃을 것이없다

수면은 피로한 마음의 최상의 약이다

형제는 하늘이 내려주신 벗이다

합한 두 사람은 흩어진 열 사람보다 낫다


相关文章

  • 常见的韩语对话学习
  • 韩语常见的对话学习 韩语对话 제1과 이것은 무엇입니까? 这是什么 이것은 무엇입니까? 这是什么? 책상입니다. 是桌子 저것은 무엇입니까? 那是什么 저것은 의자입니다. 那是椅子 제2과 이것은 시계입니까? 이것은 시계입니까? ...查看


  • 生活在中国--望京新城的韩国人
  • ■gul柚reI文化 生活在中国 望京新城的韩国人 口文/本刊记者赵卉寒 金老板的泡菜店 如果你想吃到正宗的韩国料理,北部的望京新区开始规划.那时作为 如果你想知道最新的韩国潮流资讯,北京最早一批规划小区,望京开始被如果你想买到各式各样,新 ...查看


  • 贴近鲁迅的原因
  • <韩国鲁迅研究论文集>快要问世之际,心里一面很高兴,一面有点儿害怕. 经过韩国鲁迅学者们几个月的共同努力,终于得到结实,在中国得以出版.通过这本书能和中国学界进行对话,所以很高兴:但是身为外国学者,著述内容虽有不少的韩国特色,但 ...查看


  • 标准韩国语发音
  • 标准韩国语发音(详解大全) 元音部分: 基本元音: ㅏ = father里面a 的发音 ㅓ = polite里面o 的发音 ㅗ = go里面o 的发音 ㅜ = do里面o 的发音 ㅡ = put里面u 的发音(比起ㅜ,嘴唇要放松) ㅣ = ...查看


  • EXO组合&成员_全资料
  • EXO 团队成员全资料 EXO 是韩国S.M Entertainment 2011 年12月22日亮相,2012正式推出的组合,分在中国出道活动的M 队和在韩国出道活动的K 队.EXO 这个名字从意为太阳系以外的外部行星EXOPLANET ...查看


  • 少女时代简介
  • 少女时代是韩国SM ENTERTAINMENT在2007年推出的由年龄全部为10代的9名女子高中生组成的女子组合 第一张单曲2007年8月2日在韩国上市. 其实在这之前,组合成员们已经各自拥有不同程度的知名度,她们都是由SM 公司精心选拔并 ...查看


  • 韩文韩语日常用语大全(中文谐音版)
  • 韩文韩语日常用语(中文谐音版) 1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句"您好" 2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴 3.잘부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照 4.감사합니다(卡目沙哈米 ...查看


  • 外贸案例分析
  • 中国出口韩国2200吨大蒜遭退回(组图) 2015年02月01日 01:54 来源:北京青年报 原标题:2200吨出口韩国大蒜被退回 前后两次质检结果不一 韩方称符合流程 1月21日,位于北京市朝阳区的一家韩国驻华机构门前,二十几位来自山东 ...查看


  • 中国朝鲜族人在纽约
  • 从上世纪80年代起,纽约华人社区随着移民潮的迭起变得多元化,一波波北京人上海人来了,一波波福州人温州人到了,而后四川人东北人也一波波地出现了. 在跨世纪的最近十年中,又一个移民群体在此迅速壮大,他们得天独厚,国语和韩文都是自幼熟悉的母语;他 ...查看


热门内容