樛木原文.翻译及赏析

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

译注参考:

1、姜亮夫等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998年 :10-11页

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:安定,安抚人心的意思。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。成:就;到来。

译注参考:

1、姜亮夫等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998年 :10-11页


相关文章

  • 二级笔译难度--笔译高级指导:名篇名译之单句篇
  • 二级笔译难度--笔译高级指导:名篇名译之单句篇 单句篇(一) 译事三难:信.达.雅.求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉.... 易曰:"修辞立诚."子曰:"辞达而已!"又曰:&q ...查看


  • 塞下曲四首·其一原文翻译及赏析_常建简介
  • >塞下曲四首·其一朝代:唐代 作者:常建 原文: 玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王. 天涯静处无征战,兵气销为日月光. 写翻译 写赏析 分享 评分: 678910 很 差 相关翻译 写翻译 塞下曲四首·其一译文及注释 乌孙来汉朝朝聘后, ...查看


  • 清明日原文翻译及赏析_温庭筠简介
  • >清明日朝代:唐代 作者:温庭筠 原文: 清娥画扇中,春树郁金红.出犯繁花露,归穿弱柳 风. 马骄偏避幰,鸡骇乍开笼.柘弹何人发,黄鹂隔故宫. 写翻译 写 赏析 分享 评分: 678910 很差 相关翻译 写翻译 清明日译文及注 释 ...查看


  • 香菱咏月·其三原文翻译及赏析_曹雪芹简介
  • >香菱咏月·其三朝代:清代 作者:曹雪芹 原文: 精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒.一片砧敲千里 白,半轮鸡唱五更残. 绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏.博得嫦娥应借问,缘何不使永团圆. 写翻译 写赏析 分享 评分: 678910 很差 ...查看


  • 元夕二首原文翻译及赏析_王守仁简介
  • >元夕二首朝代:明代 作者:王守仁 原文: 故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥. 赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀. 春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消. 堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥. 去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷. 月傍苑楼灯影暗,风传 ...查看


  • 望海潮·东南形胜原文.翻译及赏析
  • 古诗文网 推荐诗文名句典籍作者 望海潮·东南形胜 (1309人评分) 8.3 朝代:宋代 作者:柳永 原文: 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华,烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家.云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯.市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢. ...查看


  • 浣溪沙·游蕲水清泉寺原文.翻译及赏析 1
  • 古诗文网 推荐诗文名句典籍作者 浣溪沙·游蕲水清泉寺 (10008人评分) 8.1 朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流. 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼.(潇潇 一作:萧萧) 谁道人生无再少?门 ...查看


  • 大换雅阁[古诗 [石灰吟][明]于谦-原文-翻译-赏析]优酷视频朗诵赏析
  • [古诗 <石灰吟>[明]于谦-原文-翻译-赏析] 编辑:大换 [今日美文] ☆ 悲悯是冷凉尘世燃烧的炭,给每颗心辐射温暖 ☆ 生活越平淡,内心越绚烂:今天才是最美好的 ☆ 让未来看得见,才可以坚定自信地走向未来了 ☆ 所有失败都 ...查看


  • 月下独酌四首·其一原文.翻译及赏析
  • 月下独酌四首·其一 (292人评价) 8.4 朝代:唐代 作者:李白 原文: 花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行乐须及春. 我歌月徘徊,我舞影零乱. 醒时相交欢,醉后各分散. 永结无 ...查看


  • 玉树后庭花原文.翻译及赏析
  • 玉树后庭花 (21人评分) 8.4 朝代:南北朝 作者:陈叔宝 原文: 丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城. 映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎. 妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭. 花开花落不长久,落红满地归寂中. 写翻译 写赏析 纠错 360ps ...查看


热门内容