中国特色词语翻译

Spring Festival Words

Greeting Season:

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January; the first month by lunar calendar

除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

元宵节 The Lantern Festival

Customs:

过年 Guo-nian; have the Spring Festival

对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry

春联 Spring Festival couplets

剪纸 paper-cuts

年画 New Year paintings

买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping

敬酒 propose a toast

灯笼 lantern: a portable light

烟花 fireworks

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)

戏曲 traditional opera

杂耍 variety show; vaudeville

灯谜 riddles written on lanterns

灯会 exhibit of lanterns

守岁 staying-up

拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit

禁忌 taboo

去晦气 get rid of the ill- fortune

祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

Culture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth

辞旧岁 bid farewell to the old year

扫房 spring cleaning; general house-cleaning

Blessings:

金玉满堂 Treasures fill the home

生意兴隆 Business flourishes

岁岁平安 Peace all year round

恭喜发财 Wishing you prosperity

和气生财 Harmony brings wealth

心想事成 May all your wishes come true

吉祥如意 Everything goes well

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

一帆风顺 Wishing you every success

步步高升 Promoting to a higher position

出入平安 Safe trip wherever you go

祝你新的一年快乐幸福: Wish you happiness and prosperity in the coming year!

事业成功,家庭美满: Wish you success in your career and happiness of your family!

Food names:

年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

团圆饭 family reunion dinner

年夜饭 the dinner on New Year's Eve

饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli

汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

八宝饭 eight treasures rice pudding

糖果盘 candy tray:

什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity

金桔 cumquat - prosperity

糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship

红枣 red dates - prosperity

花生糖 peanut candy - sweetTOP 楼主 大 中 小 发表于 2006-6-30 16:00 只看该作者 英语中高级口译成语精选[转帖]

-

本帖最近评分记录

吃井不忘挖水人 威望 +30 2006-12-15 17:42

繁荣昌盛thriving and prosperous

爱不释手fondle admiringly

爱财如命skin a flea for its hide

爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch

安居乐业live and work in peace and contentment

白手起家build up from nothing

百里挑一one in hundred

百折不挠be indomitable

半途而废give up halfway leave sth. Unfinished

包罗万象all-embracing all-inclusive

饱经风霜weather-beaten

卑躬屈膝bow and scrape cringe

悲欢离合vicissitudes of life

背道而驰run counter to run in the opposite direction

本末倒置put the cart before the horse

笨鸟先飞the slow need to start early

必由之路the only way

闭关自守close the country to international intercourse

变本加厉be further intensified

变化无常chop and change fantasticality

变化无常chop and change fantasticality

别开生面having sth. New

别有用心have ulterior motives

彬彬有礼refined and courteous urbane

兵不厌诈in war nothing is too deceitful

博古通今erudite and informed

不败之地incincible position

不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates

不可救药be past praying for beyond redemption

不劳而获reap where one has not sown

不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity

不速之客crasher uninvited guest

不同凡响outstanding

不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying

不遗余力spare no effort spare no pains

不以为然not approve object to

不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness

不亦乐乎extremely

不远千里go to the trouble of travelling a long distance

不约而同happen to coincide

不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul

不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits

才疏学浅have little talent and learning

惨绝人寰extremely cruel

沧海桑田time brings a great change to the worlds

沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket

草木皆兵a state of extreme nervousness

层出不穷emerge in endlessly

层峦迭嶂peaks over peaks

察言观色carefully watch what sb. is doing and saying

姹紫嫣红very beautiful flowers

畅行无阻checkless

车水马龙heavy traffic

沉默寡言taciturnity

称心如意well-content

趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot

成群结队gang horde

诚惶诚恐with reverence and awe

诚心诚意sincere desire

承上启下a connecting link between the preceding and the following

吃苦耐劳tough

吃里扒外live on sb. while helping others secretly

痴心妄想 胡思乱想wishful thinking

持之以恒preserve

叱咤风云ride the whirlwind

愁眉苦脸pull a long face snoot

愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely

臭名远扬,臭名昭著flagrancy , notorious

出乎意料unexpected

出口成章have an outstanding eloquence

出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence

出谋划策give counsel suggest

出奇制胜defeat sb. by a surprise action

出生入死go through fire and water

触类旁通comprehend by analogy

垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs

垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted

绰绰有余more than sufficient

此起彼伏as one falls,another rises

从容不迫go easy take one's time

从容不迫的leisured unhurried

从容不迫地by easy stages

粗枝大叶careless slapdash sloppy

粗枝大叶的broad-brush

措手不及unaware unprepared

错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity

错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous

打草惊蛇act rashly and alert the enemy

大材小用waste one's talent on a petty job

大公无私selfless

大海捞针look for a needle in a bottle of hay

大惑不解be extremely puzzled

大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken

大惊小怪的spoffish

大快人心affording general satisfaction

大名鼎鼎famous well known

大器晚成great minds mature slowly

大千世界the boundless universe

大失所望greatly disappointed

大同小异largely identical but with minor differences

大显身手 大显神通strut one's stuff

大言不惭 夸夸其谈fanfaronade rodomontade

大义凛然inspiring awe by upholding justice

大义灭亲place righteousness above family loyalty

大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep 呆若木鸡dumbstruck transfixed

待人接物the ways one gets along with others

殚思极虑rack one's brains

胆小如鼠cannot say boh to a goose

胆战心惊的funky

淡泊明志not seek fame and wealth

道貌岸然be sanctimonious

得过且过drift along muddle along

得天独厚的advantaged

得心应手handy with facility

得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success

得意洋洋elated elation exaltation jauntiness

得意扬扬ride high

得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky

得意扬扬的triumphant

德才兼备have both ability and moral integrity

德高望重sainted saintlike

登峰造极reach the limit reach the peak of perfection

地大物博vast territory and abundant resources

颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非call white black swear black is white

颠三倒四confused disorderly

雕虫小技insignificant skill

调兵遣将move forces

调虎离山lure the enemy away from his base

掉以轻心treat sth. Lightly

喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag

顶天立地of indomitable spirit

东施效颦blind imitation with ludicrous effection

东山再起bob up like a cork

独具匠心show originality

独树一帜develop a school of one's own

独一无二in a class by oneself

独一无二的unique unmatched unparalleled

度日如年one day seems like a year

断章取义garble quote out of context

对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine

对症下药suit the remedy to the case

多才多艺versatility

多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile

多愁善感sensitivity sentimentality

多愁善感的moonstruck spoony

多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun

多多益善the more the better

咄咄逼人aggressive

脱胎换骨thoroughly remould oneself

阿谀奉承 趋炎附势greasiness

恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one

尔虞我诈each trying to cheat the other

发人深省的thought-provoking

发人深省set people thinking

发扬光大carry forward

翻山越岭tramp over hill and dale

翻天覆地world-shaking

泛滥成灾overrun

飞黄腾达 青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil

飞黄腾达的successful

飞禽走兽birds and beasts

废寝忘食forget food and sleep

分道扬镳part company,each going his own way

分化瓦解disintegrate divide and demoralize

分门别类classify

纷至沓来come in a continuous stream

纷至沓来的thick as hail

奋不顾身dash ahead regardless of one's safety

愤愤不平be indignant

愤世嫉俗的cynical

丰富多彩rich and colorful

丰功伟绩great achievement

丰衣足食have ample food and clothing

风花雪月sentimental writings of the exploiting classes

风马牛不相及be totally unrelated

风靡一时be the rage

风平浪静calm

风起云涌like a rising wind and scudding clouds

风雨同舟stand together regardless of situation

风雨无阻in all weathers

锋芒毕露make a showy display of one's abilities

蜂涌而来pour

逢场作戏join in the fun on occasion

逢凶化吉trun ill luck into good

奉公守法law-abiding

敷衍了事make short shrift of palter scuffle

釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation

赴汤蹈火 出生入死go through fire and water

富丽堂皇magnificence

覆水难收spilt water cannot be gathered up again

It is no use crying over spilt milk

八股文 eight-legged essays

八卦 trigram

八正道 Eightfold Path

本命年 this animal year of sb.

冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)

不搞一刀切 no imposing uniformity on …

禅 dhyana; dhgaya

禅宗 Zen Buddhism

处世之道 philosophy of life

大锅饭 communal pot

大锅饭 getting an equal share regardless of the work done

大陆中国 Mainland China

道 Dao (cf. logo)

道 Daoism (Taoism )

道 Daosim, the way and its power

端午节 Dragon Boat Festival

多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness

功夫 kungfu ;kung fu

关系户 closely-related units

关系网 personal nets, closely-knitted guild

锅贴 guotie (fried jiaozi)

合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

黑心棉 shoddy cotton

红宝书 little red book

红色中国 socialist China

红学(《红楼梦》研究) redology

还愿 redeem a wish (vows)

婚介所 matrimonial agency

婚纱摄影 bride photo

婚外恋 extramarital love

混沌 chaos

机器阅卷 machine scoring

基层监督 grass-roots supervision

基础税率 base tariff level

即开型奖券 scratch-open ticket/lottery

集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion

家长 family head

家政服务 household management service

甲A 球队 Division A Soccer Team

价格听证会 public price hearings

假帐 accounting fraud

渐进式台独 gradual Taiwan independence

江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)

矫情 use lame arguments

叫板 challenge; pick a quarrel

借调 temporarily transfer

噱头;掉包袱 gimmick, stunt

开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)

空 sunyata

孔子Confucius

叩头 kowtow

扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption

扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.

乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge

牌楼 pailou ;pai-loo

泼水节 Water-Splashing Day

儒学 Confucianism

三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife

伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded

上火 excessive internal heat

世外桃源 Shangri-la or Arcadia

双喜 double happiness(中) ,a doubled stroke of luck(英)

四谛 Four Noble Truth

四化 Four Modernizations

四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language,

civilized behavior, and green environment

铁饭碗 iron rice bowl

铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post

脱贫 to shake off poverty; anti-poverty

外出打工人员 migrant workers

无常 anity

无我 anatman

五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity

五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德) :the Five Merits focus on decorum, manners,

hygiene, disciplines and morals

五行说 Theory of Five Elements

武术 wushu (Chinese Martial Arts)

相声 cross-talk

小品 witty skits

孝顺 to show filial obedience

孝子 dutiful son

虚无 nothingness

宣纸 rice paper

衙门 yamen

养儿防老:raising sons to support one in one’s old age

夜猫子 night people; night-owls

阴、阳 yin, yang

姻缘 yinyuan (prefixed fate of marriage)

治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline

中和 harmony (zhonghe)

中庸 the way of medium (cf. Golden Means)

终生职业 job-for-life

坐禅 metta or transcendental meditation

新兴事物 Newly Sprouted Things

中国电信 China Telecom

中国移动 China Mobile

十五计划 the 10th Five-Year Plan

中国电脑联网 Chinanet

三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope

京九铁路 Beijing CKowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project

菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project

安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign

Spring Festival Words

Greeting Season:

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January; the first month by lunar calendar

除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

元宵节 The Lantern Festival

Customs:

过年 Guo-nian; have the Spring Festival

对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry

春联 Spring Festival couplets

剪纸 paper-cuts

年画 New Year paintings

买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping

敬酒 propose a toast

灯笼 lantern: a portable light

烟花 fireworks

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)

舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)

戏曲 traditional opera

杂耍 variety show; vaudeville

灯谜 riddles written on lanterns

灯会 exhibit of lanterns

守岁 staying-up

拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit

禁忌 taboo

去晦气 get rid of the ill- fortune

祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

Culture Note: In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth

辞旧岁 bid farewell to the old year

扫房 spring cleaning; general house-cleaning

Blessings:

金玉满堂 Treasures fill the home

生意兴隆 Business flourishes

岁岁平安 Peace all year round

恭喜发财 Wishing you prosperity

和气生财 Harmony brings wealth

心想事成 May all your wishes come true

吉祥如意 Everything goes well

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

一帆风顺 Wishing you every success

步步高升 Promoting to a higher position

出入平安 Safe trip wherever you go

祝你新的一年快乐幸福: Wish you happiness and prosperity in the coming year!

事业成功,家庭美满: Wish you success in your career and happiness of your family!

Food names:

年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

团圆饭 family reunion dinner

年夜饭 the dinner on New Year's Eve

饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli

汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

八宝饭 eight treasures rice pudding

糖果盘 candy tray:

什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity

金桔 cumquat - prosperity

糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship

红枣 red dates - prosperity

花生糖 peanut candy - sweetTOP 楼主 大 中 小 发表于 2006-6-30 16:00 只看该作者 英语中高级口译成语精选[转帖]

-

本帖最近评分记录

吃井不忘挖水人 威望 +30 2006-12-15 17:42

繁荣昌盛thriving and prosperous

爱不释手fondle admiringly

爱财如命skin a flea for its hide

爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch

安居乐业live and work in peace and contentment

白手起家build up from nothing

百里挑一one in hundred

百折不挠be indomitable

半途而废give up halfway leave sth. Unfinished

包罗万象all-embracing all-inclusive

饱经风霜weather-beaten

卑躬屈膝bow and scrape cringe

悲欢离合vicissitudes of life

背道而驰run counter to run in the opposite direction

本末倒置put the cart before the horse

笨鸟先飞the slow need to start early

必由之路the only way

闭关自守close the country to international intercourse

变本加厉be further intensified

变化无常chop and change fantasticality

变化无常chop and change fantasticality

别开生面having sth. New

别有用心have ulterior motives

彬彬有礼refined and courteous urbane

兵不厌诈in war nothing is too deceitful

博古通今erudite and informed

不败之地incincible position

不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates

不可救药be past praying for beyond redemption

不劳而获reap where one has not sown

不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity

不速之客crasher uninvited guest

不同凡响outstanding

不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying

不遗余力spare no effort spare no pains

不以为然not approve object to

不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness

不亦乐乎extremely

不远千里go to the trouble of travelling a long distance

不约而同happen to coincide

不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul

不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits

才疏学浅have little talent and learning

惨绝人寰extremely cruel

沧海桑田time brings a great change to the worlds

沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket

草木皆兵a state of extreme nervousness

层出不穷emerge in endlessly

层峦迭嶂peaks over peaks

察言观色carefully watch what sb. is doing and saying

姹紫嫣红very beautiful flowers

畅行无阻checkless

车水马龙heavy traffic

沉默寡言taciturnity

称心如意well-content

趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot

成群结队gang horde

诚惶诚恐with reverence and awe

诚心诚意sincere desire

承上启下a connecting link between the preceding and the following

吃苦耐劳tough

吃里扒外live on sb. while helping others secretly

痴心妄想 胡思乱想wishful thinking

持之以恒preserve

叱咤风云ride the whirlwind

愁眉苦脸pull a long face snoot

愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely

臭名远扬,臭名昭著flagrancy , notorious

出乎意料unexpected

出口成章have an outstanding eloquence

出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence

出谋划策give counsel suggest

出奇制胜defeat sb. by a surprise action

出生入死go through fire and water

触类旁通comprehend by analogy

垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs

垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted

绰绰有余more than sufficient

此起彼伏as one falls,another rises

从容不迫go easy take one's time

从容不迫的leisured unhurried

从容不迫地by easy stages

粗枝大叶careless slapdash sloppy

粗枝大叶的broad-brush

措手不及unaware unprepared

错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity

错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous

打草惊蛇act rashly and alert the enemy

大材小用waste one's talent on a petty job

大公无私selfless

大海捞针look for a needle in a bottle of hay

大惑不解be extremely puzzled

大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken

大惊小怪的spoffish

大快人心affording general satisfaction

大名鼎鼎famous well known

大器晚成great minds mature slowly

大千世界the boundless universe

大失所望greatly disappointed

大同小异largely identical but with minor differences

大显身手 大显神通strut one's stuff

大言不惭 夸夸其谈fanfaronade rodomontade

大义凛然inspiring awe by upholding justice

大义灭亲place righteousness above family loyalty

大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep 呆若木鸡dumbstruck transfixed

待人接物the ways one gets along with others

殚思极虑rack one's brains

胆小如鼠cannot say boh to a goose

胆战心惊的funky

淡泊明志not seek fame and wealth

道貌岸然be sanctimonious

得过且过drift along muddle along

得天独厚的advantaged

得心应手handy with facility

得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success

得意洋洋elated elation exaltation jauntiness

得意扬扬ride high

得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky

得意扬扬的triumphant

德才兼备have both ability and moral integrity

德高望重sainted saintlike

登峰造极reach the limit reach the peak of perfection

地大物博vast territory and abundant resources

颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非call white black swear black is white

颠三倒四confused disorderly

雕虫小技insignificant skill

调兵遣将move forces

调虎离山lure the enemy away from his base

掉以轻心treat sth. Lightly

喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag

顶天立地of indomitable spirit

东施效颦blind imitation with ludicrous effection

东山再起bob up like a cork

独具匠心show originality

独树一帜develop a school of one's own

独一无二in a class by oneself

独一无二的unique unmatched unparalleled

度日如年one day seems like a year

断章取义garble quote out of context

对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine

对症下药suit the remedy to the case

多才多艺versatility

多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile

多愁善感sensitivity sentimentality

多愁善感的moonstruck spoony

多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun

多多益善the more the better

咄咄逼人aggressive

脱胎换骨thoroughly remould oneself

阿谀奉承 趋炎附势greasiness

恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one

尔虞我诈each trying to cheat the other

发人深省的thought-provoking

发人深省set people thinking

发扬光大carry forward

翻山越岭tramp over hill and dale

翻天覆地world-shaking

泛滥成灾overrun

飞黄腾达 青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil

飞黄腾达的successful

飞禽走兽birds and beasts

废寝忘食forget food and sleep

分道扬镳part company,each going his own way

分化瓦解disintegrate divide and demoralize

分门别类classify

纷至沓来come in a continuous stream

纷至沓来的thick as hail

奋不顾身dash ahead regardless of one's safety

愤愤不平be indignant

愤世嫉俗的cynical

丰富多彩rich and colorful

丰功伟绩great achievement

丰衣足食have ample food and clothing

风花雪月sentimental writings of the exploiting classes

风马牛不相及be totally unrelated

风靡一时be the rage

风平浪静calm

风起云涌like a rising wind and scudding clouds

风雨同舟stand together regardless of situation

风雨无阻in all weathers

锋芒毕露make a showy display of one's abilities

蜂涌而来pour

逢场作戏join in the fun on occasion

逢凶化吉trun ill luck into good

奉公守法law-abiding

敷衍了事make short shrift of palter scuffle

釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation

赴汤蹈火 出生入死go through fire and water

富丽堂皇magnificence

覆水难收spilt water cannot be gathered up again

It is no use crying over spilt milk

八股文 eight-legged essays

八卦 trigram

八正道 Eightfold Path

本命年 this animal year of sb.

冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)

不搞一刀切 no imposing uniformity on …

禅 dhyana; dhgaya

禅宗 Zen Buddhism

处世之道 philosophy of life

大锅饭 communal pot

大锅饭 getting an equal share regardless of the work done

大陆中国 Mainland China

道 Dao (cf. logo)

道 Daoism (Taoism )

道 Daosim, the way and its power

端午节 Dragon Boat Festival

多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness

功夫 kungfu ;kung fu

关系户 closely-related units

关系网 personal nets, closely-knitted guild

锅贴 guotie (fried jiaozi)

合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

黑心棉 shoddy cotton

红宝书 little red book

红色中国 socialist China

红学(《红楼梦》研究) redology

还愿 redeem a wish (vows)

婚介所 matrimonial agency

婚纱摄影 bride photo

婚外恋 extramarital love

混沌 chaos

机器阅卷 machine scoring

基层监督 grass-roots supervision

基础税率 base tariff level

即开型奖券 scratch-open ticket/lottery

集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion

家长 family head

家政服务 household management service

甲A 球队 Division A Soccer Team

价格听证会 public price hearings

假帐 accounting fraud

渐进式台独 gradual Taiwan independence

江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)

矫情 use lame arguments

叫板 challenge; pick a quarrel

借调 temporarily transfer

噱头;掉包袱 gimmick, stunt

开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)

空 sunyata

孔子Confucius

叩头 kowtow

扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption

扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.

乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge

牌楼 pailou ;pai-loo

泼水节 Water-Splashing Day

儒学 Confucianism

三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife

伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded

上火 excessive internal heat

世外桃源 Shangri-la or Arcadia

双喜 double happiness(中) ,a doubled stroke of luck(英)

四谛 Four Noble Truth

四化 Four Modernizations

四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language,

civilized behavior, and green environment

铁饭碗 iron rice bowl

铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post

脱贫 to shake off poverty; anti-poverty

外出打工人员 migrant workers

无常 anity

无我 anatman

五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity

五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德) :the Five Merits focus on decorum, manners,

hygiene, disciplines and morals

五行说 Theory of Five Elements

武术 wushu (Chinese Martial Arts)

相声 cross-talk

小品 witty skits

孝顺 to show filial obedience

孝子 dutiful son

虚无 nothingness

宣纸 rice paper

衙门 yamen

养儿防老:raising sons to support one in one’s old age

夜猫子 night people; night-owls

阴、阳 yin, yang

姻缘 yinyuan (prefixed fate of marriage)

治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline

中和 harmony (zhonghe)

中庸 the way of medium (cf. Golden Means)

终生职业 job-for-life

坐禅 metta or transcendental meditation

新兴事物 Newly Sprouted Things

中国电信 China Telecom

中国移动 China Mobile

十五计划 the 10th Five-Year Plan

中国电脑联网 Chinanet

三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope

京九铁路 Beijing CKowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project

菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project

安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign


相关文章

  • 具有中国特色新词的归化与异化翻译
  • 科技信息 人文社科 具有中国特色新词的归化与异化翻译 武汉工业学院外语系 邹星 [摘要]本文阐述了归化与异化翻译理论的基本内容,并从跨文化的角度探讨了具有中国特色新词的文化内涵,提出了汉文化特色词语的汉英翻译方法.[关键词]跨文化归化异化中 ...查看


  • 旅游英语 词汇空缺冲突
  • 2011年第7期(总第91期) 边疆经济与文化 THE BORDER ECONOMY AND CULTURE No. 7. 2011General. No. 91 [英语文化研究] 从文化语境观分析旅游英语翻译的问题 陈晶辉 (哈尔滨商业大 ...查看


  • 中国特色词汇英译方法浅谈
  • 2007年第5期 JournalofChongqingUniversityofScienceandTechnology(SocialSciencesEdition) 重庆科技学院学报(社会科学版) No.52007 中国特色词汇英译方法浅谈 ...查看


  • 从目的论看[幽梦影]中文化负载词的翻译
  • [摘 要]文章以奈达对文化的文类为依据,从目的论角度出发,通过对林语堂英译<幽梦影>的分析,发现此译本中文化负载词的翻译采用了意译.音译加注等手段.林语堂先生翻译<幽梦影>旨在向世界展示中华传统文化,所以他在翻译中运 ...查看


  • 中国特色词语的翻译
  • 中国特色词语的翻译(之一) 中国特色词语的翻译 A · 爱心工程 Loving Care Project · 安家费 settling-in allowance · 安慰奖 consolation prize · 暗箱操作 black ca ...查看


  • 英语本族人音译汉语词汇的语用功能分析
  • 2001年6月 第37卷 第2期广西师范大学学报(哲学社会科学版) JOURNAL OF GU ANGXI NORMAL UNIVERSIT Y June , 2001Vo l. 37 N o. 2 英语本族人音译汉语词汇的语用功能分析 袁 ...查看


  • 外宣翻译中的_中式英语_岳曼曼
  • 第23卷 第7期Vol. 23 No. 7 重庆工学院学报(社会科学) Journal of C hongqing Institute of Technology(Social Science) 2009年7月Jul. 2009 外宣翻译中 ...查看


  • 汉语和英语外来词的相互影响
  • 淮南师范学院2012届本科毕业论文 改革开放以来英汉借词之间的互相影响 王之强 指导老师:崔尔胜 淮南师范学院 中文与传媒系 2012 摘 要:由于中国自1978年实行改革开放政策,中国同外国之间的接触和交流达到前所未有的频繁.这种在政治. ...查看


  • 电子商务英语翻译的心得体会
  • 电子商务英语翻译的心得体会 摘要:电子商务英语是21世纪经济全球化大背景和信息技术时代的必然产物,是衔接各国之间贸易往来的重要纽带,广泛英语于当前如商务会议.电子邮件.合同签署等不同类型的商务活动中.电子商务英语相较于传统的口语英语有诸多不 ...查看


  • 功能目的论观照下的政论文翻译
  • [摘 要]以<政府工作报告>为代表的中国政论文是中国进行对外宣传.展示中国形象.表明立场的重要媒介,而其英译文本则是国际社会了解中国的重要途径,翻译质量异常重要.功能目的论强调翻译目的决定翻译策略和方法,为中国政论文翻译提供了理 ...查看


热门内容