抢注网址: www.englishvip.com/wenkxd.htm
原文:
On a cold, frosty day an ant was dragging out some of the corn which he had laid up in the summertime, to dry it .A grasshopper, half perished with hunger, besought the ant to give him a morsel of to preserve his life.
译文:
在寒冷,结霜的天气,一只蚂蚁拖曳出一些夏天储存起来的玉米,想晾干。一只蚱蜢,饿的要死,恳求蚂蚁给他一些食物让他保住性命。蚂蚁说:
冬天都找出夏天在干什么?
词汇:
laid up 储存
a morsel of 一些,些许
granary 谷仓
原文:
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.
Skill and patience will succeed where force fails necessity is the mother of invention.
译文:
一只快渴死的乌鸦,远远地看见一只水壶,就高兴地飞了过去,但是当他飞到的时候发现壶里的水浅得怎么用力弯腰伸颈也够不着,于是他试着把水壶打破,又试着把他推倒。但是力量不足,都做不到,最后看见近边有许多小石子,他一个个地把很多石子丢进了水壶,这样使水上升到壶口,就解了渴。
洛基国际英语
竭诚为您服务
抢注网址: www.englishvip.com/wenkxd.htm
在体力做不到的时候,技巧和耐心会帮助人成功,需要是发明之母。
词汇:
with all his stooping and straining 用尽一切力量弯腰伸颈
“成千上万人疯狂下载。。。。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
http://www.rrting.net
洛基国际英语
竭诚为您服务
抢注网址: www.englishvip.com/wenkxd.htm
原文:
On a cold, frosty day an ant was dragging out some of the corn which he had laid up in the summertime, to dry it .A grasshopper, half perished with hunger, besought the ant to give him a morsel of to preserve his life.
译文:
在寒冷,结霜的天气,一只蚂蚁拖曳出一些夏天储存起来的玉米,想晾干。一只蚱蜢,饿的要死,恳求蚂蚁给他一些食物让他保住性命。蚂蚁说:
冬天都找出夏天在干什么?
词汇:
laid up 储存
a morsel of 一些,些许
granary 谷仓
原文:
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.
Skill and patience will succeed where force fails necessity is the mother of invention.
译文:
一只快渴死的乌鸦,远远地看见一只水壶,就高兴地飞了过去,但是当他飞到的时候发现壶里的水浅得怎么用力弯腰伸颈也够不着,于是他试着把水壶打破,又试着把他推倒。但是力量不足,都做不到,最后看见近边有许多小石子,他一个个地把很多石子丢进了水壶,这样使水上升到壶口,就解了渴。
洛基国际英语
竭诚为您服务
抢注网址: www.englishvip.com/wenkxd.htm
在体力做不到的时候,技巧和耐心会帮助人成功,需要是发明之母。
词汇:
with all his stooping and straining 用尽一切力量弯腰伸颈
“成千上万人疯狂下载。。。。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
http://www.rrting.net
洛基国际英语
竭诚为您服务