使用汉语拼音作为地名英译的有关书写规则

2013-9-4 12:59:00    【大中小】   浏览:978 次

在以汉语拼音作为地名专名的实际使用过程中会碰到各种问题,《中国翻译》1999年第3期上有一篇专门论述汉语拼音地名英译的文章(《中国地名英译的几点注意事项》连益),在这方面作了若干有益的规范,笔者转述如下,以飨读者(其中略有更改)。

一、“华山”怎么译?

是该译成Mt. Hua 呢,还是Mt. Huashan?

这种现象属于专名是单音节,通名也是单音节情况,这时通名应视作专名的组成部分,即“华山”应译成Mount Huashan, 将“山”字也并入名称中。再如:

恒山 Mt. Hengshan (山西)

淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)

巢湖 the Chaohu Lake (安徽)

渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)

韩江 the Hanjiang River (广东)

礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)

横街 Hengjie Street(浙江台州)

二、“秦皇岛市”怎么译?

该译成Qinhuangdao City,还是Qinhuang Island City?

这种现象叫通名专名化,主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。再如:

1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir )(四川)

2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)

3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃)

4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁夏)

5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountains)(福建)

三、少数民族地名怎么译?

按1991年8月30日,国家技术监督局批准的《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(见表3-10),翻译各民族名称,具体格式如下:

1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县

Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County of Shuangjiang(云南临沧地区)

2、贡山独龙族怒族自治县

Derung-Nu Autonomous County of Gongshan(西南怒江)

3、湘西土家族苗族自治州

Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xiangxi(湖南)

4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu(广西柳州地区) 。

此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:

5、延边朝鲜族自治州

Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)

6、甘孜藏族自治州

Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)

其它少数民族地区的地名都有其特殊读音,不好按汉语拼音,如:乌鲁木齐市Urumqi City(新疆)

巩乃斯河Kunse River(新疆新源)

察隅县Zayu County(西藏林芝地区)

改则县 Gerze County(西藏阿里地区)

德格县Dege County(四川甘孜)

甘德县Gade County (青海果洛)

2013-9-4 12:59:00    【大中小】   浏览:978 次

在以汉语拼音作为地名专名的实际使用过程中会碰到各种问题,《中国翻译》1999年第3期上有一篇专门论述汉语拼音地名英译的文章(《中国地名英译的几点注意事项》连益),在这方面作了若干有益的规范,笔者转述如下,以飨读者(其中略有更改)。

一、“华山”怎么译?

是该译成Mt. Hua 呢,还是Mt. Huashan?

这种现象属于专名是单音节,通名也是单音节情况,这时通名应视作专名的组成部分,即“华山”应译成Mount Huashan, 将“山”字也并入名称中。再如:

恒山 Mt. Hengshan (山西)

淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)

巢湖 the Chaohu Lake (安徽)

渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)

韩江 the Hanjiang River (广东)

礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)

横街 Hengjie Street(浙江台州)

二、“秦皇岛市”怎么译?

该译成Qinhuangdao City,还是Qinhuang Island City?

这种现象叫通名专名化,主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。再如:

1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir )(四川)

2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)

3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃)

4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁夏)

5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountains)(福建)

三、少数民族地名怎么译?

按1991年8月30日,国家技术监督局批准的《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(见表3-10),翻译各民族名称,具体格式如下:

1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县

Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County of Shuangjiang(云南临沧地区)

2、贡山独龙族怒族自治县

Derung-Nu Autonomous County of Gongshan(西南怒江)

3、湘西土家族苗族自治州

Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xiangxi(湖南)

4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu(广西柳州地区) 。

此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:

5、延边朝鲜族自治州

Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)

6、甘孜藏族自治州

Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)

其它少数民族地区的地名都有其特殊读音,不好按汉语拼音,如:乌鲁木齐市Urumqi City(新疆)

巩乃斯河Kunse River(新疆新源)

察隅县Zayu County(西藏林芝地区)

改则县 Gerze County(西藏阿里地区)

德格县Dege County(四川甘孜)

甘德县Gade County (青海果洛)


相关文章

  • 地名管理条例 1
  • 地名管理条例 第一条 为了加强对地名的管理,适应社会主义现代化建设和国际交往的需要,制定本条例. 第二条 本条例所称地名,包括:自然地理实体名称,行政区划名称,居民地名称,各专业部门使用的具有地名意义的台.站.港.场等名称. 第三条 地名管 ...查看


  • 天水市第二次全国地名普查培训资料之三
  • 天水市第二次全国地名普查培训资料之三 地名标准化.审音定字及地名文化保护 授课人 胡昌珊 天水市第二次全国地名普查领导小组办公室 印 2014年11月21日 地名标准化.审音定字及地名文化保护 天水市民政局区划地名科 胡昌珊 科长 (201 ...查看


  • 地名管理条例实施细则
  • 地名管理条例实施细则 地名管理条例实施细则 Green Apple Data Center 地名管理条例实施细则" 地名管理条例实施细则 !"##$年$月"%日民政部发布& 第一章 第一条 第二条总则根 ...查看


  • 远安县地名普查项目实施方案
  • 远安县全国第二次地名普查外包服务项目 实施方案 项目名称:远安县地名普查项目 项目承担单位: 远安县全国第二次地名普查项目实施方案 1项目概述 1.1项目名称 远安县第二次全国地名普查技术服务采购项目. 1.2目标与任务 按照国务院< ...查看


  • 哈尔滨市地名管理条例
  • 哈尔滨市人大常委会(颁布单位) 19960209(颁布时间) 19960601(实施时间) 哈尔滨市地名管理条例 (哈尔滨市人大常委会 1996年2月9日) 第一章 总则 第二章 地名的命名.更名.废名与审批 第三章 标准地名的使用 第四章 ...查看


  • 徐州市地名管理条例
  • 徐州市人大常委会(颁布单位) 20010706(颁布时间) 20010901(实施时间) 徐州市地名管理条例 (2001年5月25日徐州市第十二届人民代表大会常务委员会第二十五次会议制定 2001年6月29日江苏省第九届人民代表大会常务委员 ...查看


  • 现代汉语专题
  • 现代汉语专题1 前言部分 一.20世纪的汉语规范化运动(切音字运动.国语运动.白话文运动) 切音字运动:P3 定义:切音字运动是清末20年间,发端于民间的提倡文字改革.创制拼音字母的运动. 功绩:是开始了中国人涉及创制汉语拼音的历史,切音字 ...查看


  • 云南省国家通用语言文字条例
  • 云南省国家通用语言文字条例 第一条 为了加强对国家通用语言文字应用的管理,促进各民族.各地区经济文化交流和社会发展,根据<中华人民共和国国家通用语言文字法>等有关法律.法规,结合本省实际,制定本条例. 第二条 在本省行政区域内应 ...查看


  • [现代汉语通用字笔顺规范]电子版
  • 国家语言文字工作委员会 中华人民共和国新闻出版署 关于发布<现代汉语通用字笔顺规范>的联合通知(1997年4月7日) 各省.自治区.直辖市语言文字工作委员会.新闻出版局: 1988年3月25日国家语言文字工作委员会和新闻出版署联 ...查看


热门内容