全新版大学英语第二版3英语翻译

第一单元

(1) 我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.

(2) 父亲去世时我还小,不能独立生活。在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。

My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.

(3)这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可售给儿童。

the toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.

(4)作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion.

(5)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.

第二单元

(1) 虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.

(2) 在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.

(3) 根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。

According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.

(4) 看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。

Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.

(5) 一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。

Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.

第三单元

(1) 无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.

(2) 和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.

(3) 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development.

(4) 他从来也没有想到他们队友以大比分赢得那场篮球赛。

It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

(5) 回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。

Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.

第四单元

(1) 红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。

The volunteers sent by the Red Cross disinfected , with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague

(2) 爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学原理和引力理论结合起来,但没有成功。

Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.

(3) 因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。 Professor Wang received / won the Presidential Award fro his excellence in stimulating students’ creative imagination.

(4) 因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。

As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the economic stimulus package.

(5) 乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。

Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.

第五单元

(1) 奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。 Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.

(2) 我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。 I can quote you several instances of her dedication to science. (3) 20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。

The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.

(4) 两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。

Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.

(5) 彼得已在一家律师事务所当了多年律师。你可考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。

Peter has worked in a law firm for many years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.

第六单元

(1) 这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。 The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.

(2) 我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。 The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.

(3) 两条溪流的水在我们村子附近汇合了。

The waters of the two streams mingle near our village.

(4) 我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。

We should not mock at other people’s religious beliefs.

(5) 这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。

The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.

第七单元

(1) 昨天半夜我听到脚步声在过道里回荡,心里害怕极了。

I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday.

(2) 这些名牌运动鞋保穿12个月。

The name-brand sports shoes are guaranteed for 12months. (3) 雪暴使交通运输陷入混乱。

Snowstorms threw communications and transportation into disorder.

(4) 我最近工作压力很大。我想去海边度假。

I’ve been suffering a lot of stress from work lately, I feel like taking a vacation at the seaside.

(5) 住公寓不错,但有局限——比如说,没有自家花园。

Living in an apartment is all right, but it has its limitations--- for example, you don’t have your own gardens.

第八单元

(1) 医学专家就克隆人是否应被允许以及对社会有何潜在影响展开了辩论。

Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be

(2) 当地百分之八十五的人拥有全职工作,只有百分之三的人称自己没有工作。

eighty-five percent of the people in the local area in full-time employment ;only 3% describe themselves as unemployed

(3) 我国相关部门将加快立法,保护农民工的权利。

The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers

(4) 近年来一些心理学家试图从生物学的观点解释智力。

In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint

(5) 世界金融危机对该国的出口工业产生了巨大影响。在仅仅六个月的时间里,许多工厂迫于情势而关门歇业。

The global finanical crisis has had a huge impact on that country’s export industry. In no more than six months,many factories have closed down by necessity.

第一单元

(1) 我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.

(2) 父亲去世时我还小,不能独立生活。在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。

My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.

(3)这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可售给儿童。

the toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.

(4)作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion.

(5)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.

第二单元

(1) 虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.

(2) 在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.

(3) 根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。

According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.

(4) 看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。

Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.

(5) 一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。

Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.

第三单元

(1) 无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.

(2) 和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.

(3) 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development.

(4) 他从来也没有想到他们队友以大比分赢得那场篮球赛。

It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

(5) 回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。

Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.

第四单元

(1) 红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。

The volunteers sent by the Red Cross disinfected , with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague

(2) 爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学原理和引力理论结合起来,但没有成功。

Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.

(3) 因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。 Professor Wang received / won the Presidential Award fro his excellence in stimulating students’ creative imagination.

(4) 因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。

As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the economic stimulus package.

(5) 乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。

Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.

第五单元

(1) 奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。 Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.

(2) 我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。 I can quote you several instances of her dedication to science. (3) 20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。

The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.

(4) 两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。

Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.

(5) 彼得已在一家律师事务所当了多年律师。你可考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。

Peter has worked in a law firm for many years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.

第六单元

(1) 这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。 The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.

(2) 我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。 The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.

(3) 两条溪流的水在我们村子附近汇合了。

The waters of the two streams mingle near our village.

(4) 我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。

We should not mock at other people’s religious beliefs.

(5) 这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。

The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.

第七单元

(1) 昨天半夜我听到脚步声在过道里回荡,心里害怕极了。

I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday.

(2) 这些名牌运动鞋保穿12个月。

The name-brand sports shoes are guaranteed for 12months. (3) 雪暴使交通运输陷入混乱。

Snowstorms threw communications and transportation into disorder.

(4) 我最近工作压力很大。我想去海边度假。

I’ve been suffering a lot of stress from work lately, I feel like taking a vacation at the seaside.

(5) 住公寓不错,但有局限——比如说,没有自家花园。

Living in an apartment is all right, but it has its limitations--- for example, you don’t have your own gardens.

第八单元

(1) 医学专家就克隆人是否应被允许以及对社会有何潜在影响展开了辩论。

Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be

(2) 当地百分之八十五的人拥有全职工作,只有百分之三的人称自己没有工作。

eighty-five percent of the people in the local area in full-time employment ;only 3% describe themselves as unemployed

(3) 我国相关部门将加快立法,保护农民工的权利。

The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers

(4) 近年来一些心理学家试图从生物学的观点解释智力。

In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint

(5) 世界金融危机对该国的出口工业产生了巨大影响。在仅仅六个月的时间里,许多工厂迫于情势而关门歇业。

The global finanical crisis has had a huge impact on that country’s export industry. In no more than six months,many factories have closed down by necessity.


相关文章

  • 广西大学2012级研究生英语教学计划
  • 2012级非英语专业硕士研究生英语课程教学计划 12 -13 学年第二学期 一.课程简介 本课程旨在使我校非英语专业硕士研究生的英语综合能力能较本科阶段提高一个档次.培养学生具有较熟练的阅读能力,一定的写译能力和基本的听说能力,能够以英语为 ...查看


  • 全新版大学英语2课后句子中英文对照B
  • 全新版大学英语2句子翻译 UNIT5 (1) 是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业.It is the creativity and the dedication of the workers and execu ...查看


  • 大学英语教学改革探索��
  • 摘要:高等教育改革是党和国家非常重视的问题之一,大学英语教学改革是其中重要的方面.本文在分析我国大学英语教学改革背景的基础上梳理了大学英语教学改革的现状,提出了深化大学英语教学改革的途径. 关键词:大学英语 改革 方向 中图分类号:H319 ...查看


  • 冀教版初中英语新课标学习心得体会
  • 冀教版初中英语新课标学习心得体会 白勉峡镇九年制学校 李莹 前一阵,我参加了白勉峡镇九年制学校英语教研组组织的初中英语新课标的培训学习,深感获益匪浅,眼界也开阔了不少,现将个人的感想与心得从以下几个方面简单的述说如下: 新课标诠释了冀教版初 ...查看


  • 国际护士资格证RN全新免费课程
  • 国际护士资格证RN全新免费课程 鸿鹏国际护士培训学校2015年暑 ISPN国际护士资格证RN词汇速 ISPNRN高端国际护士培训 ISPN基础词汇加专业课程培训 公共英语提高班学位英语 ISPN培训课程开课 出国国际资格证RN考试培训 IS ...查看


  • 推荐的口语书
  • 口语奇招三大特点 1.颠覆性的口语学习新模式,中国人口语学习的全新革命! <口语奇招>是高效学习工具与神奇学习方法的有机组合: 工具奇:依托高解析光学识别系统,能说会听的教材,纯英语听说环境,人机互动对话,让口语学习从此告别死记 ...查看


  • 提高高中英语课堂实效性的研究
  • 摘 要:高中英语课堂实效性指的就是学生在经过教师的教学指导后,具体获得的进步和发展.提高课堂的实效性就是要让学生在课堂上的有限时间里获得更多的进步和发展.目前很多教师在教学的时候采取了多种多样的教学方法,但是效果却不佳,究其原因还是教学安排 ...查看


  • 新东方英语套餐介绍
  • <新东方英语>产品介绍 (1):在这个英语资料行业,无非两种产品,杂志和报纸,杂志是新生儿.领航者,而报纸则是前辈创始人,在这个秒杀的时代,报纸已经逐步退居幕后. 杂志和报纸的根本区别: (2):<新东方英语>杂志本 ...查看


  • 大学英语听力课程标准第一学期
  • <大学英语听力>课程标准 英文名称:English Listening 课程编号: 适用专业: 学前英语教育 学分数: 2 一.课程性质 大学英语听力是学前英语教育专业设置的一门重要的专业必修课程.英语听力教学是以英语语言知识与 ...查看


热门内容