案例:
加尔各答与枫丹白露
加尔各答:印度西孟加拉邦首府。它位于印度东部恒河三角洲地区,胡格利河(恒河一条支流)的东岸。该市有人口4,638,350人,整个大都市区的人口为14,681,589人(2006年1月),属印度第三大大都会区(仅次于孟买和德里)和印度第四大城市。印度大诗人泰戈尔是加尔各答人。
加尔各答属于热带气候。年平均气温为26.8摄氏度,月平均气温从19°C到30°C。夏季炎热潮湿,在5-7月最高气温经常超过40°C。初夏时节常有雷暴雨伴随狂风,断断续续袭击该市,对缓解湿热很有帮助。这种雷暴雨当地称作Kalbaisakhi(西北强风)。
东南季风从6月到9月,给这座城市带来一多半的年降雨量,1,582毫米。最大降雨量出现在8月季风时节(306毫米)。每年该市的日照时间为2,528小时,日照时间最大值出现在每年3月污染是加尔各答的一个主要问题,悬浮颗粒物(SPM)水平高于印度其他大城市,定期造成烟雾。
加尔各答是印度东部和印度东北部主要的商业和金融中心,它曾经是印度的首都和头号城市,在印度独立后由于政治情势不稳,以及左翼政党支持的工会运动,造成资金大量外逃,开始经历了长期的经济衰退。从1960年代到1990年代中期,许多大型工厂纷纷关闭或收缩,商业也转往别处。资金与资源的缺乏,加上国际上对于该市传统产业(如黄麻)的需求不足,更增加了该市经济的萧条。1990年代,随着改革者布达德夫·巴塔查尔吉当选西孟加拉邦的首席部长,加尔各答经济开始自由化进程,带来了该市发展的机遇。
枫丹白露“Fontainebleau”一词意为“美丽的泉水”。枫丹白露的居民被称为“Bellifontains”。枫丹白露森林是法国最美丽的森林之一,橡树、枥树、
白桦等各种针叶树密密层层,宛若一片硕大无比的绿色地毯。秋季来临,树叶渐渐交换颜色,红白相间译名为“枫丹白露”。枫丹白露虽然是按发音译成的中文名字,但是和香榭丽舍大街一样,是翻译史上难得的神来之笔。象“香榭丽舍”一样,“枫丹白露”这个译名会让人不自觉地陷入无尽的美丽遐想。思海里有树影的摇曳,有清秋的薄露,有季节的转换,有时光的永恒……不知这个美丽的中文译名是谁赋予它的,但无论它是徐志摩笔下的“芳丹薄罗”,还是朱自清纸上的“枫丹白露”,它永远指的都是一个地方,一个和它的名字一样美的地方。可以说“芳丹薄罗”这个译音更较“枫丹白露”近似于法语的原始发音,但是又有哪种译名更能美过“枫丹白露”呢?
曾获《经济学人》评选为欧洲管理大师的伦敦商学院教授、印度海得拉巴德大学企管学院院长苏曼特拉·哥夏尔(Sumantra Ghoshal),透过各种实例的研究与探索,发现人的创新力与主动精神是企业竞争优势中最重要资源。尽管哥夏尔已于2004年6月去世,但他对管理学界的贡献并未因其殒落而有所减损。
在研讨会中,哥夏尔对高阶主管们说,想象一下,要是你身处印度的加尔各答市,在7月的某一天下午。「我父母住在那里,每年7月我都去看他们。」试着体会那里的炎热、潮湿、噪音和尘土。这些东西吸光你的精力,耗尽你的头脑,使你的创造力消失殆尽。他继续说,现在比较一下,巴黎的枫丹白露森林(Forest of Fontainebleau)与印度有什么不同。「我曾在距离枫丹白露森林不远的地方工作,那里有芬芳的森林、清爽的空气、美丽的花朵与柔软的绿草。人们心情飞扬,活力与创造力涨满胸怀。你愿意待在哪一个地方?」
哥夏尔用这两幅栩栩如生的景象来比较不同的组织。他说,走进任一家公司的大门,就能感觉到里面的气氛,知道这家公司属于加尔各答抑或枫丹白露。管理的挑战就是把加尔各答转为枫丹白露。
案例:
加尔各答与枫丹白露
加尔各答:印度西孟加拉邦首府。它位于印度东部恒河三角洲地区,胡格利河(恒河一条支流)的东岸。该市有人口4,638,350人,整个大都市区的人口为14,681,589人(2006年1月),属印度第三大大都会区(仅次于孟买和德里)和印度第四大城市。印度大诗人泰戈尔是加尔各答人。
加尔各答属于热带气候。年平均气温为26.8摄氏度,月平均气温从19°C到30°C。夏季炎热潮湿,在5-7月最高气温经常超过40°C。初夏时节常有雷暴雨伴随狂风,断断续续袭击该市,对缓解湿热很有帮助。这种雷暴雨当地称作Kalbaisakhi(西北强风)。
东南季风从6月到9月,给这座城市带来一多半的年降雨量,1,582毫米。最大降雨量出现在8月季风时节(306毫米)。每年该市的日照时间为2,528小时,日照时间最大值出现在每年3月污染是加尔各答的一个主要问题,悬浮颗粒物(SPM)水平高于印度其他大城市,定期造成烟雾。
加尔各答是印度东部和印度东北部主要的商业和金融中心,它曾经是印度的首都和头号城市,在印度独立后由于政治情势不稳,以及左翼政党支持的工会运动,造成资金大量外逃,开始经历了长期的经济衰退。从1960年代到1990年代中期,许多大型工厂纷纷关闭或收缩,商业也转往别处。资金与资源的缺乏,加上国际上对于该市传统产业(如黄麻)的需求不足,更增加了该市经济的萧条。1990年代,随着改革者布达德夫·巴塔查尔吉当选西孟加拉邦的首席部长,加尔各答经济开始自由化进程,带来了该市发展的机遇。
枫丹白露“Fontainebleau”一词意为“美丽的泉水”。枫丹白露的居民被称为“Bellifontains”。枫丹白露森林是法国最美丽的森林之一,橡树、枥树、
白桦等各种针叶树密密层层,宛若一片硕大无比的绿色地毯。秋季来临,树叶渐渐交换颜色,红白相间译名为“枫丹白露”。枫丹白露虽然是按发音译成的中文名字,但是和香榭丽舍大街一样,是翻译史上难得的神来之笔。象“香榭丽舍”一样,“枫丹白露”这个译名会让人不自觉地陷入无尽的美丽遐想。思海里有树影的摇曳,有清秋的薄露,有季节的转换,有时光的永恒……不知这个美丽的中文译名是谁赋予它的,但无论它是徐志摩笔下的“芳丹薄罗”,还是朱自清纸上的“枫丹白露”,它永远指的都是一个地方,一个和它的名字一样美的地方。可以说“芳丹薄罗”这个译音更较“枫丹白露”近似于法语的原始发音,但是又有哪种译名更能美过“枫丹白露”呢?
曾获《经济学人》评选为欧洲管理大师的伦敦商学院教授、印度海得拉巴德大学企管学院院长苏曼特拉·哥夏尔(Sumantra Ghoshal),透过各种实例的研究与探索,发现人的创新力与主动精神是企业竞争优势中最重要资源。尽管哥夏尔已于2004年6月去世,但他对管理学界的贡献并未因其殒落而有所减损。
在研讨会中,哥夏尔对高阶主管们说,想象一下,要是你身处印度的加尔各答市,在7月的某一天下午。「我父母住在那里,每年7月我都去看他们。」试着体会那里的炎热、潮湿、噪音和尘土。这些东西吸光你的精力,耗尽你的头脑,使你的创造力消失殆尽。他继续说,现在比较一下,巴黎的枫丹白露森林(Forest of Fontainebleau)与印度有什么不同。「我曾在距离枫丹白露森林不远的地方工作,那里有芬芳的森林、清爽的空气、美丽的花朵与柔软的绿草。人们心情飞扬,活力与创造力涨满胸怀。你愿意待在哪一个地方?」
哥夏尔用这两幅栩栩如生的景象来比较不同的组织。他说,走进任一家公司的大门,就能感觉到里面的气氛,知道这家公司属于加尔各答抑或枫丹白露。管理的挑战就是把加尔各答转为枫丹白露。