秦观,字少游,一字太虚,号淮海居士.北宋婉约派词人。词作备受推崇,有评说“子瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞,辞情相称者,唯少游一人而己。”
怨,景语皆情语、怨语。整首词堪称情景交融意境相谐。读过去,只觉得风景凄美,情致无限,幽怨无尽.风景、怨
情堪称动人。借景物委婉曲折、含蓄蕴
藉地表达了遭贬谪凄伤幽怨的感情。正是这种怯惧遮掩的心态,欲吐又咽、隐约晦涩的意味,营造出全诗朦胧凄苦的意境.成就了这首蜚声词坛的千古绝唱。历来被评论家评为“借眼前之景,而含万里不尽之情”醺跋米元覃书秦少游词》)。“语尽而意不尽,意尽而情
(沈雄‘古今词话》),亦有说“观诗格
不及苏、黄。而词则情韵兼胜。在苏、黄之上。”(《四库全书提要》)上述几位分别指苏轼、柳永、黄庭坚,三位都是名重一时的文豪、词作家,可见评价之
高。但也有人认为他反映社会生活面较
狭窄。看秦观的词,所涉无非“情”“愁”两面。而他“愁”的根源主要是因罹党争之祸,屡遭贬谪以致终身穷愁潦倒所引发。虽说反映的不尽是一己的身世之痛,也是那个时代因党争之祸失败方共同的悲哀,甚至他词中那种落寞忧伤的情调。可说抒发了古时失意士子共同的感受。但他的词读起来,终究还是让人觉得取材狭窄,气格不高,纤巧无力。风格即人。可见他实在是位柔弱的文人。
这位柔弱的文人,负一腔才情、怀远大志向,将仕途前程看得极重。可现实中却因受株连,一贬再贬,从京城贬到杭州、通州。又被罗织罪名,削去所有官职俸禄流放郴州,这对他而言是最严重的刑罚。面对接踵而来的政治迫害。词人深感理想破灭.前途渺茫.情
不尽”《清波杂志》卷九)。
第一句。雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。”一开始就展现一幅凄
清迷茫、黯然销魂的图景,表现作者迷
惘失意、惆怅感伤的心绪:楼台在茫茫
大雾中消失。渡口在朦胧月色中隐没。幻想中的桃源乐土也不知何处寻觅。封
建时代的党争,政见不合与私利争斗交织,常常演变成一种倾轧争斗,失败方
往往遭致贬谪、流放、监禁乃至杀身之祸。柔弱的文人啊.怎堪如此残酷暴虐
的打击,不说反抗之力了,连招架之工
都没有。尽管无端的祸患充满幽怨,却丝毫不敢有所流露,只知人生美好前程已然迷失,往昔的豪情壮志冰消瓦解。对句亦虚亦实,其中“欠”“迷”两
字,互文见义,曲折传达了这种渺茫情
绪。于是油然而生退隐之志,寻觅理想中的桃源乐土。或可与这纷争的现实隔
绪极度悲观绝望,其幽怨可想而知。但怨则怨矣。却不敢直白地形诸笔端,苏
东坡因诗被控讥刺新法而身陷牢狱,殷鉴不远。只能因情设景,缘景写情,借景书怨。故整首词景中有情、情中含
绝,但“断”字明确表达出作者的绝
望。仕途前程、繁华旧梦、诗友酬唱、
亲人慰藉、理想乐土……一切的一切都
102:文学欣童万方数据
断绝了。理想横遭摧折.前途险恶难测,落寞孤苦在这蛮荒之地。独自忍受着巨大的打击。眼前是云遮雾罩、月色惨淡,
自己的希望在哪。人生的意义何在?借
景色的迷朦空幻,仿佛听到作者的心灵泣诉,无声地流淌出作者内心的痛楚。
第一句.“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,孤馆幽闭,春寒料峭,杜鹃“不如门玄”的长声哀鸣,如泣如诉,斜阳正暮长夜将至,……景物如此愁惨,岂愿再睹.只有独“闭”孤馆,但幽闭更令他联想起自己凄凉的身世:噩运横
来,屡遭贬谪,天涯沦落,羁旅愁情,
命运难测,这一切都如重重暗影压在心头,如风刀霜剑打在身上,逼迫摧残而又无从排遣,令他胆怯心寒、倍觉凄苦难耐,痛感不寒而栗。但他不敢发半句牢骚,全然无助地幽闭在馆舍内独自承受。弱不胜愁、痛苦已极的文人,只有用“可堪”这个词语向人泣诉,“可堪”即“不堪”。意即超出他所能承受的限度,让人真切地感受他心中,那几多无奈、几多伤痛、几多怨愤、几多绝望,胜过千言万语。王国维论到这两句曾说,“少游词境最凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变而为凄厉矣。”秦观被奉为婉约派正宗,其抒发贬谪愁情之作,词风一般都较凄婉。但愁情郁积到此时,凄婉已不足以传达,于是发而为凄厉之声。正是这种凄厉,方能表达作者内心的悲楚凄怆,让人读时真有撕心裂肺之痛。如果说在前一句,我们还只感受到他内心的饮泣,体会到作者的压抑掩饰,但此时我们已分明听见他掩抑不住的惨切号啼。
“驿寄梅花,鱼传尺素.砌成此恨
无重数。”下片重在抒情。羁旅途中,迁客生涯,最能给落魄人带来慰藉的,常常是亲友的来信。本句采用的两个典故:“驿寄梅花”。化用南朝陆凯的故事。陆凯与范哗交好.曾从江南寄赠梅一枝,
并附诗一酋,“折梅逢驿使,寄与陇头
人,江南无所有,聊赠一支春”;“鱼传
尺素”,源自汉乐府《饮马长城窟行>,
。客从远方来.遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤
鱼。中有尺素书”。两个典故传达的都是
收到远方亲友来信时的欣喜欢快之情。但到秦观词里,却成相反对照,未增喜悦反添愁。让我们体验到,这位泣血的
万
方数据士子。几乎被那一再的贬谪击垮.他的愁恨非几封劝慰的书信所能化解。尽管亲友频频致意问候,反倒一再触动他对一己境遇的感伤:往昔风华得意,今日漂泊沦落、孤独落魄。诗友酬唱的欢快,不能提,不能提,一提就是错,频繁戳痛他的创伤,故这里已由前面的愁恨发而为怨尤,仿佛怪怨亲友来信堆在案头,已如恨墙高垒,重重压在心头,令他不
堪重负。其实更是宣泄他自贬谪以来,
堆积在心中的无穷怨愤。说明作者心情的消沉低落,悲观绝望已到了极度,不
啻如死灰槁木。全句化实为虚,抽象的
愁恨具化为可睹的高墙,让人可触可摸,实际可感。
“郴江幸自绕郴山.为谁流下潇湘去?”最后两句,由情人景。词面看来是写词人纵目郴江,对着湘水发问,抒发怀乡之思:郴江啊郴江,你本来生活在自己的故土,和郴山欢聚在一起,究竟
为什么,竟自背井离乡,而“流下潇湘
去”呢?该句的蕴意实在丰富,最为评论家所称道。叶嘉莹《唐宋词鉴赏辞典》中说这两句,“其刚意在可解与不可解之间,因之在表面所写之情景以外。乃更增加了一种神秘而无理的气氛”。其实诗词的最妙处就在于传达这种神秘无理,不必明说,明说则意味顿减。关于这两句蕴意的解释历来认为有多重,并有争议。
一解:借物发问,抒发愁怨。胡云
翼先生‘宋词选》解为:郴江也耐不住
山城的寂廖,流到远方去了,而我还得独自在这里,得不到自由。也有人认为是从唐戴叙伦诗《湘南即事》.“沅湘日夜东流去,不为愁人往少时”变化而来。二者结合,是作者因愁情无法排解,只有迁怒山水,埋怨潇湘水无情,不愿为
自己稍作停留。似此怨语,近于痴呆,
出乎常情,是作者一腔怨恨的倾吐,让人们体验到,这位走投无路、又无处诉告的“伤心人”心底的那份悲苦苍凉。
二解:自怨自艾、慨叹身世。叶嘉莹先生《唐宋词鉴赏词典)将这句解为:自己好端端一个读书人,本想出来为朝廷做一番事业。正如郴江原本是绕着郴山而转的呀,谁会想到如今竞被卷入一
场政治斗争漩涡里去呢?作者大概想到,
自己本只是一介小小京官,在京都安分
文学欣赏:103
守己地干着,因为无端遭遇党争之祸,沦落至此。大好前程毁于一旦。因而心中对这种党争感到厌恶并无奈。但厌恶也好,无奈也罢,即令心中怨恨重重,也知道怨恨的根由,但丝毫不敢表露,
只有自伤自叹,自怨自艾,感慨命运的
飘零,徒伤身世的不幸。就如他在另一
首《自做挽词》中所写,“奇祸一朝作,
飘零至于斯”要表达的一样。
三解:远望怀乡.抒发故园之思。
作者大约想起唐代杜审言《渡湘江》诗:
“独怜京国人南窜,不似湘江水北流”。郴州古时地处边远,“获罪”官员常流放于此。郴江系湘江支流,从北方流放到此的官员常借江水抒发故园故国之恩。作者同病相怜,也借郴江发问:迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山.现在已向北流人潇湘,而我为何不能北归呢?“北门。或指重振仕途,或指回归家乡,但都必须朝廷赦罪,而目前显然无望。所以这里实际是借门家无望,表达自己对前途渺茫黯然悲伤的心情。作者对党争贬谪之祸满腹怨愤,只是忧谗畏讥,不
敢明说。于是化实为虚,宕开一笔.借
思乡之情含蓄表达。
甚至有人把它解为一首赠送妓女的词作。
最后两句,特别为人推崇,言近意
远,意味无穷。苏轼也非常喜欢,特意书写在自己经常带的扇子上。秦观后来死于放还途中,苏轼伤心叹道:。少游己矣,虽万人何赎。”(李渔<苕溪渔隐丛话)前集卷五十引‘冷斋夜话》宋惠洪)
该词在艺术手法上达到很高的境界,遣词命意构思,极见功力,堪称蕴意丰厚,词意并工。状景则刻画精妙,言情
则深幽窈远。更值得称道的是,作者在
创作时往往投人全部身心,抒发自己真切痛苦的人生体验,所谓“寄慨身世”、“有我之境”。所以格外传达出一种力度。真能打动人心、引起情感共鸣、让人灵魂震撼。读他抒发迁谪之怨的感伤词,都能达到如此效果。正因如此。秦观在词史上影响巨大,成为许多人师法的对象。他的词作备受推崇。享有诸般赞誉,实在不是偶然的。国
胡海玉。湖南对外经济贸易职业学
院教师。
秦观《踏莎行·郴州旅舍》赏析
作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):
胡海玉
湖南对外经济贸易职业学院语文教学与研究(大众版)
THE LANGUAGE TEACHER'S FRIEND2008(2)
本文读者也读过(10条)
1. 刘伟 幽咽声声苦悲愁缕缕浓——秦观《踏莎行》简析[期刊论文]-现代语文(文学研究)2007(6)2. 赵荷香 借情喻事寄寓遥深——秦观《踏莎行·雾失楼台》辨[期刊论文]-现代语文(文学研究)2007(6)3. 侯河彬.蔡东洲 秦观词《踏莎行·郴州旅舍》原文考辨[期刊论文]-内蒙古农业大学学报(社会科学版)2009,11(1)
4. 胡菊芳.HU Ju-fang 《踏莎行·郴州旅舍》解析[期刊论文]-传奇·传记文学选刊2011(1)5. 苏丽.SU li 析王国维断
8. 程怡 元祐六年后的苏、秦关系及其他--试论秦观《踏莎行》的曲折寄托[期刊论文]-华东师范大学学报(哲学社会科学版)2003,35(6)
9. 陈朝晖 悠悠人生离别情——秦观《江城子》赏析[期刊论文]-现代语文(文学研究)2008(3)10. 刘广辉 论秦观的恋情词[期刊论文]-新闻爱好者(上半月)2006(10)
本文链接:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_ywjxyyj-ddb200802069.aspx
秦观,字少游,一字太虚,号淮海居士.北宋婉约派词人。词作备受推崇,有评说“子瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞,辞情相称者,唯少游一人而己。”
怨,景语皆情语、怨语。整首词堪称情景交融意境相谐。读过去,只觉得风景凄美,情致无限,幽怨无尽.风景、怨
情堪称动人。借景物委婉曲折、含蓄蕴
藉地表达了遭贬谪凄伤幽怨的感情。正是这种怯惧遮掩的心态,欲吐又咽、隐约晦涩的意味,营造出全诗朦胧凄苦的意境.成就了这首蜚声词坛的千古绝唱。历来被评论家评为“借眼前之景,而含万里不尽之情”醺跋米元覃书秦少游词》)。“语尽而意不尽,意尽而情
(沈雄‘古今词话》),亦有说“观诗格
不及苏、黄。而词则情韵兼胜。在苏、黄之上。”(《四库全书提要》)上述几位分别指苏轼、柳永、黄庭坚,三位都是名重一时的文豪、词作家,可见评价之
高。但也有人认为他反映社会生活面较
狭窄。看秦观的词,所涉无非“情”“愁”两面。而他“愁”的根源主要是因罹党争之祸,屡遭贬谪以致终身穷愁潦倒所引发。虽说反映的不尽是一己的身世之痛,也是那个时代因党争之祸失败方共同的悲哀,甚至他词中那种落寞忧伤的情调。可说抒发了古时失意士子共同的感受。但他的词读起来,终究还是让人觉得取材狭窄,气格不高,纤巧无力。风格即人。可见他实在是位柔弱的文人。
这位柔弱的文人,负一腔才情、怀远大志向,将仕途前程看得极重。可现实中却因受株连,一贬再贬,从京城贬到杭州、通州。又被罗织罪名,削去所有官职俸禄流放郴州,这对他而言是最严重的刑罚。面对接踵而来的政治迫害。词人深感理想破灭.前途渺茫.情
不尽”《清波杂志》卷九)。
第一句。雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。”一开始就展现一幅凄
清迷茫、黯然销魂的图景,表现作者迷
惘失意、惆怅感伤的心绪:楼台在茫茫
大雾中消失。渡口在朦胧月色中隐没。幻想中的桃源乐土也不知何处寻觅。封
建时代的党争,政见不合与私利争斗交织,常常演变成一种倾轧争斗,失败方
往往遭致贬谪、流放、监禁乃至杀身之祸。柔弱的文人啊.怎堪如此残酷暴虐
的打击,不说反抗之力了,连招架之工
都没有。尽管无端的祸患充满幽怨,却丝毫不敢有所流露,只知人生美好前程已然迷失,往昔的豪情壮志冰消瓦解。对句亦虚亦实,其中“欠”“迷”两
字,互文见义,曲折传达了这种渺茫情
绪。于是油然而生退隐之志,寻觅理想中的桃源乐土。或可与这纷争的现实隔
绪极度悲观绝望,其幽怨可想而知。但怨则怨矣。却不敢直白地形诸笔端,苏
东坡因诗被控讥刺新法而身陷牢狱,殷鉴不远。只能因情设景,缘景写情,借景书怨。故整首词景中有情、情中含
绝,但“断”字明确表达出作者的绝
望。仕途前程、繁华旧梦、诗友酬唱、
亲人慰藉、理想乐土……一切的一切都
102:文学欣童万方数据
断绝了。理想横遭摧折.前途险恶难测,落寞孤苦在这蛮荒之地。独自忍受着巨大的打击。眼前是云遮雾罩、月色惨淡,
自己的希望在哪。人生的意义何在?借
景色的迷朦空幻,仿佛听到作者的心灵泣诉,无声地流淌出作者内心的痛楚。
第一句.“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,孤馆幽闭,春寒料峭,杜鹃“不如门玄”的长声哀鸣,如泣如诉,斜阳正暮长夜将至,……景物如此愁惨,岂愿再睹.只有独“闭”孤馆,但幽闭更令他联想起自己凄凉的身世:噩运横
来,屡遭贬谪,天涯沦落,羁旅愁情,
命运难测,这一切都如重重暗影压在心头,如风刀霜剑打在身上,逼迫摧残而又无从排遣,令他胆怯心寒、倍觉凄苦难耐,痛感不寒而栗。但他不敢发半句牢骚,全然无助地幽闭在馆舍内独自承受。弱不胜愁、痛苦已极的文人,只有用“可堪”这个词语向人泣诉,“可堪”即“不堪”。意即超出他所能承受的限度,让人真切地感受他心中,那几多无奈、几多伤痛、几多怨愤、几多绝望,胜过千言万语。王国维论到这两句曾说,“少游词境最凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变而为凄厉矣。”秦观被奉为婉约派正宗,其抒发贬谪愁情之作,词风一般都较凄婉。但愁情郁积到此时,凄婉已不足以传达,于是发而为凄厉之声。正是这种凄厉,方能表达作者内心的悲楚凄怆,让人读时真有撕心裂肺之痛。如果说在前一句,我们还只感受到他内心的饮泣,体会到作者的压抑掩饰,但此时我们已分明听见他掩抑不住的惨切号啼。
“驿寄梅花,鱼传尺素.砌成此恨
无重数。”下片重在抒情。羁旅途中,迁客生涯,最能给落魄人带来慰藉的,常常是亲友的来信。本句采用的两个典故:“驿寄梅花”。化用南朝陆凯的故事。陆凯与范哗交好.曾从江南寄赠梅一枝,
并附诗一酋,“折梅逢驿使,寄与陇头
人,江南无所有,聊赠一支春”;“鱼传
尺素”,源自汉乐府《饮马长城窟行>,
。客从远方来.遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤
鱼。中有尺素书”。两个典故传达的都是
收到远方亲友来信时的欣喜欢快之情。但到秦观词里,却成相反对照,未增喜悦反添愁。让我们体验到,这位泣血的
万
方数据士子。几乎被那一再的贬谪击垮.他的愁恨非几封劝慰的书信所能化解。尽管亲友频频致意问候,反倒一再触动他对一己境遇的感伤:往昔风华得意,今日漂泊沦落、孤独落魄。诗友酬唱的欢快,不能提,不能提,一提就是错,频繁戳痛他的创伤,故这里已由前面的愁恨发而为怨尤,仿佛怪怨亲友来信堆在案头,已如恨墙高垒,重重压在心头,令他不
堪重负。其实更是宣泄他自贬谪以来,
堆积在心中的无穷怨愤。说明作者心情的消沉低落,悲观绝望已到了极度,不
啻如死灰槁木。全句化实为虚,抽象的
愁恨具化为可睹的高墙,让人可触可摸,实际可感。
“郴江幸自绕郴山.为谁流下潇湘去?”最后两句,由情人景。词面看来是写词人纵目郴江,对着湘水发问,抒发怀乡之思:郴江啊郴江,你本来生活在自己的故土,和郴山欢聚在一起,究竟
为什么,竟自背井离乡,而“流下潇湘
去”呢?该句的蕴意实在丰富,最为评论家所称道。叶嘉莹《唐宋词鉴赏辞典》中说这两句,“其刚意在可解与不可解之间,因之在表面所写之情景以外。乃更增加了一种神秘而无理的气氛”。其实诗词的最妙处就在于传达这种神秘无理,不必明说,明说则意味顿减。关于这两句蕴意的解释历来认为有多重,并有争议。
一解:借物发问,抒发愁怨。胡云
翼先生‘宋词选》解为:郴江也耐不住
山城的寂廖,流到远方去了,而我还得独自在这里,得不到自由。也有人认为是从唐戴叙伦诗《湘南即事》.“沅湘日夜东流去,不为愁人往少时”变化而来。二者结合,是作者因愁情无法排解,只有迁怒山水,埋怨潇湘水无情,不愿为
自己稍作停留。似此怨语,近于痴呆,
出乎常情,是作者一腔怨恨的倾吐,让人们体验到,这位走投无路、又无处诉告的“伤心人”心底的那份悲苦苍凉。
二解:自怨自艾、慨叹身世。叶嘉莹先生《唐宋词鉴赏词典)将这句解为:自己好端端一个读书人,本想出来为朝廷做一番事业。正如郴江原本是绕着郴山而转的呀,谁会想到如今竞被卷入一
场政治斗争漩涡里去呢?作者大概想到,
自己本只是一介小小京官,在京都安分
文学欣赏:103
守己地干着,因为无端遭遇党争之祸,沦落至此。大好前程毁于一旦。因而心中对这种党争感到厌恶并无奈。但厌恶也好,无奈也罢,即令心中怨恨重重,也知道怨恨的根由,但丝毫不敢表露,
只有自伤自叹,自怨自艾,感慨命运的
飘零,徒伤身世的不幸。就如他在另一
首《自做挽词》中所写,“奇祸一朝作,
飘零至于斯”要表达的一样。
三解:远望怀乡.抒发故园之思。
作者大约想起唐代杜审言《渡湘江》诗:
“独怜京国人南窜,不似湘江水北流”。郴州古时地处边远,“获罪”官员常流放于此。郴江系湘江支流,从北方流放到此的官员常借江水抒发故园故国之恩。作者同病相怜,也借郴江发问:迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山.现在已向北流人潇湘,而我为何不能北归呢?“北门。或指重振仕途,或指回归家乡,但都必须朝廷赦罪,而目前显然无望。所以这里实际是借门家无望,表达自己对前途渺茫黯然悲伤的心情。作者对党争贬谪之祸满腹怨愤,只是忧谗畏讥,不
敢明说。于是化实为虚,宕开一笔.借
思乡之情含蓄表达。
甚至有人把它解为一首赠送妓女的词作。
最后两句,特别为人推崇,言近意
远,意味无穷。苏轼也非常喜欢,特意书写在自己经常带的扇子上。秦观后来死于放还途中,苏轼伤心叹道:。少游己矣,虽万人何赎。”(李渔<苕溪渔隐丛话)前集卷五十引‘冷斋夜话》宋惠洪)
该词在艺术手法上达到很高的境界,遣词命意构思,极见功力,堪称蕴意丰厚,词意并工。状景则刻画精妙,言情
则深幽窈远。更值得称道的是,作者在
创作时往往投人全部身心,抒发自己真切痛苦的人生体验,所谓“寄慨身世”、“有我之境”。所以格外传达出一种力度。真能打动人心、引起情感共鸣、让人灵魂震撼。读他抒发迁谪之怨的感伤词,都能达到如此效果。正因如此。秦观在词史上影响巨大,成为许多人师法的对象。他的词作备受推崇。享有诸般赞誉,实在不是偶然的。国
胡海玉。湖南对外经济贸易职业学
院教师。
秦观《踏莎行·郴州旅舍》赏析
作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):
胡海玉
湖南对外经济贸易职业学院语文教学与研究(大众版)
THE LANGUAGE TEACHER'S FRIEND2008(2)
本文读者也读过(10条)
1. 刘伟 幽咽声声苦悲愁缕缕浓——秦观《踏莎行》简析[期刊论文]-现代语文(文学研究)2007(6)2. 赵荷香 借情喻事寄寓遥深——秦观《踏莎行·雾失楼台》辨[期刊论文]-现代语文(文学研究)2007(6)3. 侯河彬.蔡东洲 秦观词《踏莎行·郴州旅舍》原文考辨[期刊论文]-内蒙古农业大学学报(社会科学版)2009,11(1)
4. 胡菊芳.HU Ju-fang 《踏莎行·郴州旅舍》解析[期刊论文]-传奇·传记文学选刊2011(1)5. 苏丽.SU li 析王国维断
8. 程怡 元祐六年后的苏、秦关系及其他--试论秦观《踏莎行》的曲折寄托[期刊论文]-华东师范大学学报(哲学社会科学版)2003,35(6)
9. 陈朝晖 悠悠人生离别情——秦观《江城子》赏析[期刊论文]-现代语文(文学研究)2008(3)10. 刘广辉 论秦观的恋情词[期刊论文]-新闻爱好者(上半月)2006(10)
本文链接:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_ywjxyyj-ddb200802069.aspx