目的论观照下的英文化妆品说明书翻译

目的论观照下的英文化妆品说明书翻译

[摘要]本文将依据德国功能派翻译理论的目的论,从文本功能目的和忠实性原则等方面入手,探讨在化妆品说明书的翻译中如何达到跨文化交际的目的。

[关键词]目的论 化妆品 说明书 翻译

随着改革开放以来,中国市场经济的迅猛发展,翻译人员面临许多实用文体的翻译,如旅游宣传资料、广告、公共告示及产品介绍的翻译等等,其中也包含女性使用的化妆品说明书的翻译。化妆品是爱美人士的首选消费品,面对巨大的市场,各国化妆品牌纷纷粉墨登场,“抢滩”中国市场。为了能受到中国顾客的关注并在市场上占据一席之地,除了化妆品本身的品质之外,其说明书的翻译质量对消费者的购买心理也起着重要的影响,因为高质量的化妆品说明书译文能以高质量的文字直接触及女性顾客的消费心理,引起其对该产品的兴趣,从而提高产品的市场占有份额。

本文将依据德国功能派翻译理论的目的论,从文本功能目的和忠实性原则等方面入手,探讨在化妆品说明书的翻译中如何达到跨文化交际的目的。

一、目的论

一直以来,西方的“等值理论”在翻译研究中占有重要的指导地位,该理论强调译文和原文的对等,即”译文要忠实于原文”,而对翻译活动中其它相关因素的研究不够重视。20世纪70年代在德国兴起的功能派翻译理论家提出了翻译行为论(theory of translation action)与翻译目的论(Skopos theory),以赖斯(K.Re-iss) 、威密尔(Hans J .Vermeer) 和诺德(Christiane Nord) 等著名学者的理论和著作为代表,为翻译研究和翻译批评提供了一个全新的视角。功能派翻译理论认为,翻译是一项有目的的(intentional)交际活动,译者的任务是要让不同文化群体成员的交流得以进行。在功能派翻译理论中,威密尔突破了以原语为中心的对等理论的限制,发展了功能派的核心理论,也是该派理论中最重要的理论:目的论(Skopos theory) 。在威密尔看来,“目的论是翻译行为论的组成部分。在此理论中,翻译被视为翻译行为中以源文本为基础的一种行为。……任何形式的翻译,当然也包括翻译本身,可被视为一种行为。任何的行为都有目的、目标”(Ver-meer ,1986) 。Skopos 一词源于希腊文,意为“目的、动机、功能”。这一词语在“目的论”中有三种解释:译者的目的(如赚钱) ;译文的交际目的(如启迪读者) ;使用某种特殊翻译手段所要达到的目的(如为了说明某种语言中语法结构的特殊之处而采用按其结构直译的方法) 。通常情况下,“目的”指的是译文的交际目的。“目的论”含有

目的论观照下的英文化妆品说明书翻译

[摘要]本文将依据德国功能派翻译理论的目的论,从文本功能目的和忠实性原则等方面入手,探讨在化妆品说明书的翻译中如何达到跨文化交际的目的。

[关键词]目的论 化妆品 说明书 翻译

随着改革开放以来,中国市场经济的迅猛发展,翻译人员面临许多实用文体的翻译,如旅游宣传资料、广告、公共告示及产品介绍的翻译等等,其中也包含女性使用的化妆品说明书的翻译。化妆品是爱美人士的首选消费品,面对巨大的市场,各国化妆品牌纷纷粉墨登场,“抢滩”中国市场。为了能受到中国顾客的关注并在市场上占据一席之地,除了化妆品本身的品质之外,其说明书的翻译质量对消费者的购买心理也起着重要的影响,因为高质量的化妆品说明书译文能以高质量的文字直接触及女性顾客的消费心理,引起其对该产品的兴趣,从而提高产品的市场占有份额。

本文将依据德国功能派翻译理论的目的论,从文本功能目的和忠实性原则等方面入手,探讨在化妆品说明书的翻译中如何达到跨文化交际的目的。

一、目的论

一直以来,西方的“等值理论”在翻译研究中占有重要的指导地位,该理论强调译文和原文的对等,即”译文要忠实于原文”,而对翻译活动中其它相关因素的研究不够重视。20世纪70年代在德国兴起的功能派翻译理论家提出了翻译行为论(theory of translation action)与翻译目的论(Skopos theory),以赖斯(K.Re-iss) 、威密尔(Hans J .Vermeer) 和诺德(Christiane Nord) 等著名学者的理论和著作为代表,为翻译研究和翻译批评提供了一个全新的视角。功能派翻译理论认为,翻译是一项有目的的(intentional)交际活动,译者的任务是要让不同文化群体成员的交流得以进行。在功能派翻译理论中,威密尔突破了以原语为中心的对等理论的限制,发展了功能派的核心理论,也是该派理论中最重要的理论:目的论(Skopos theory) 。在威密尔看来,“目的论是翻译行为论的组成部分。在此理论中,翻译被视为翻译行为中以源文本为基础的一种行为。……任何形式的翻译,当然也包括翻译本身,可被视为一种行为。任何的行为都有目的、目标”(Ver-meer ,1986) 。Skopos 一词源于希腊文,意为“目的、动机、功能”。这一词语在“目的论”中有三种解释:译者的目的(如赚钱) ;译文的交际目的(如启迪读者) ;使用某种特殊翻译手段所要达到的目的(如为了说明某种语言中语法结构的特殊之处而采用按其结构直译的方法) 。通常情况下,“目的”指的是译文的交际目的。“目的论”含有


相关文章

  • Unit6论文标题与摘要的翻译
  • 第六章 教授班级 教学时数TranslationofPaper'sTitle&Abstract英语本科专业5学时 通过学习,掌握论文标题的拟定与摘要写作方法:了解中. 英论文标题与摘要的差异及其翻译策略和技巧.教学目的 教学内容 教 ...查看


  • 目的论视角下的化妆品商标的翻译
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 读者与作者的断裂--多丽丝•莱辛<金色笔记>中的女权主义解读 2 马丁伊登的自我认知和社会认知及其悲剧 3 4 凯瑟琳•曼斯菲尔德<苍蝇>反映的人性创伤分析 5 < ...查看


  • 广告中英语歧义的研究
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 目的论视角下公益广告的翻译 2 An Analysis of the Religious Elements in Robinson Crusoe 3 浅谈商务活动中的语言 4 英语动物习语的研 ...查看


  • 英汉语言中隐喻的翻译
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...查看


  • 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 中西颜色中"红"与"白"的文化差异对比 2 A Probe into the Chinese and English Neologisms 3 < ...查看


  • 儿童语言习得关键期假说的教育语言学重估
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel 2 从读者接受理论看<达•芬奇密码>的成功 3 从思维方式差异看 ...查看


  • (全英文论文)了不起的盖茨比中的象征手法
  • 本科生毕业设计(论文)封面 ( 2016 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院.专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一.论文说明 本写作团队致力于英语毕业论 ...查看


  • 跨文化交际论文题目
  • 1. 英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养 2. 跨文化非语言交际语用失误研究 3. 公示语翻译中的语用失误探析 4. 国内广告语言语用失误研究现状与分析 5. 全球化语境下跨文化交际失误语用归因 6. 跨文化交际中的语用失误类型及对策研 ...查看


  • [简爱]中罗切斯特先生的悲剧
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 跨文化背景下广告汉英翻译策略研究 2 An Analysis of David' s Dual Personality in David Copperfield 3 英语教学中合作学习策略的初 ...查看


热门内容